La FNUHAH remite informes a la Dependencia Central de Evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | يصــدر مركــز اﻷمم المتحدة للمستوطنــات البشرية تقاريــر الى وحدة التقييم المركزية في مكتب المراقبة الداخلي. |
El CNUAH remite informes a la Dependencia Central de Evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | يصــدر مركــز اﻷمــم المتحــدة للمستوطنــات البشرية تقاريــر الى وحدة التقييم المركزية في مكتب المراقبة الداخلي. |
La Dependencia Central de Evaluación señaló algunas discrepancias entre los requisitos de los puestos y las calificaciones profesionales de las personas designadas. | UN | ولاحظت وحدة التقييم المركزية وجود حالات من التضارب بين متطلبات الوظائف ومؤهلات المعينين فيها. |
Los corresponsales entrevistados por la Dependencia Central de Evaluación a fines de 1995 compartían esa opinión. | UN | وكان للمراسلين الذين أجرت وحدة التقييم المركزية لقاءات معهم فى نهاية عام ١٩٩٥ نفس الرأى. |
Desde fines de 1994 la función de evaluación central ha estado a cargo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ومنذ أواخر عام 1994، نُفذت مهمة التقييم المركزية في إطار مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
La Dependencia Central de Evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha llevado a cabo esta evaluación a fondo, según lo solicitado. | UN | وأجرت وحدة التقييم المركزية بمكتب خدمات المراقبة الداخلية التقييم المتعمق بالشكل المطلوب. |
Las delegaciones y los representantes de otras organizaciones suministraron a la Dependencia Central de Evaluación diversas sugerencias de temas de estudio. | UN | وقدم الوفود وممثلو المنظمات اﻷخرى عدة اقتراحات إلى وحدة التقييم المركزية كموضوعات للدراسة. |
Los antiguos becarios dijeron a la Dependencia Central de Evaluación que la duración más breve del programa no había reducido su eficacia. | UN | وأفاد الزملاء السابقون وحدة التقييم المركزية بأن تقصير مدة البرنامج لم يقلل من فعاليته. |
El programa de becas de desarme es el programa de capacitación más satisfactorio de las Naciones Unidas que ha examinado la Dependencia Central de Evaluación. | UN | وبرنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح هو أنجح برامج اﻷمم المتحدة التدريبية التي تستعرضها وحدة التقييم المركزية. |
En 1991 la Dependencia Central de Evaluación había sugerido que el Departamento designara un coordinador para ocuparse de los contactos con la prensa respecto de asuntos sustantivos. | UN | وفي عام ١٩٩١، اقترحت وحدت التقييم المركزية أن تقوم اﻹدارة بتعيين جهة تنسيق للتعامل مع الصحافة حول المسائل الهامة. |
En la reunión, a la que asistió un miembro de la Unidad Central de Evaluación del Programa, hubo debates interesantes y muy ponderados. | UN | وحضر عضو من وحدة التقييم المركزية الاجتماع الذي دارت فيه مناقشات هامة ومستنيرة. |
Se apoyaron dos importantes evaluaciones externas de la OACNUR, una realizada por la Dependencia Central de Evaluación de las Naciones Unidas y otra a cargo de un miembro del Comité Ejecutivo de la OACNUR. | UN | وقدم الدعم الى تقييمين خارجيين كبيرين للمفوضية، احداهما اضطلعت به وحدة التقييم المركزية لﻷمم المتحدة، واﻵخر قام به أحد أعضاء اللجنة التنفيذية للمفوضية. |
Los progresos alcanzado en la ampliación del uso del sistema más allá de la etapa experimental inicial han sido lentos, la calidad de las autoevaluaciones es muy diversa y la Dependencia Central de Evaluación reconoce que existen problemas con los administradores de programas que no toman en serio el proceso. | UN | واتسم التقدم في توسيع نطاق التغطية بعد مرحلة الاختبار اﻷولية بالبطء، واختلفت جودة التقييمات الذاتية بصورة كبيرة، وتقر وحدة التقييم المركزية بوجود مشاكل مع مديري البرامج الذين لا يأخذون العملية بجدية. |
La Dependencia Central de Evaluación, la Dependencia Central de Supervisión y el Servicio de Gestión Administrativa son dependencias centralizadas en Nueva York con presupuestos de viaje muy reducidos. | UN | فوحدة التقييم المركزية ووحدة الرصد المركزية ودائرة التنظيم اﻹداري هي وحدات مركزية توجد في نيويورك وميزانيات السفر فيها ضئيلة. |
La Dependencia Central de Evaluación prepara un solo informe en profundidad cada año, además de un informe de evaluación bienal de índole sumamente general. | UN | أما وحدة التقييم المركزية فانها تضع تقريرا متعمقا واحدا مرة كل عام، الى جانب تقرير بالغ التعميم عن حالة التقيبم كل سنتين. |
Comprenden la preparación de documentación para reuniones relacionada con las evaluaciones a fondo de las que solía encargarse la Dependencia Central de Evaluación de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas. | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة إعداد وثائق الهيئات التداولية المتصلة بعمليات التقييم المتعمقة التي كانت من مسؤوليات وحدة التقييم المركزية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية. |
Se apoyaron dos importantes evaluaciones externas de la OACNUR, una realizada por la Dependencia Central de Evaluación de la Secretaría y otra a cargo de un miembro del Comité Ejecutivo de la OACNUR. | UN | وقدم الدعم الى تقييمين خارجيين كبيرين للمفوضية، احداهما اضطلعت به وحدة التقييم المركزية لﻷمانة العامة، واﻵخر قام به أحد أعضاء اللجنة التنفيذية للمفوضية. |
El Centro proporcionó a la Dependencia Central de Evaluación listas de envío para estos tres grupos de centros de coordinación nacionales. | UN | وقام مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية بتزويد وحدة التقييم المركزية بقوائم بريدية لهذه المجموعات الثلاث من مراكز التنسيق الوطنية. |
Se incorporaron a la Oficina la Dependencia Central de Evaluación, la Dependencia Central de Supervisión, la División de Auditoría Interna y el Servicio de Asesoramiento en materia de Gestión, los cuales pertenecían previamente al Departamento de Administración y Gestión. | UN | ويضم المكتب وحدة التقييم المركزية ووحدة الرصد المركزية، وشعبة المراجعة الداخلية للحسابات، ودائرة الخدمات الاستشارية التنظيمية التي كانت من قبل جزءا من إدارة التنظيم واﻹدارة. |
Se plantean igualmente propuestas para modernizar la función de evaluación central a fin de reunir y difundir prácticas de evaluación y enseñanzas adecuadas. | UN | وتُطرح أيضا مقترحات لتحديث مهمة التقييم المركزية لكي تكون مستودعا وناشرا لممارسات التقييم السليمة وللدروس المستفادة. |
La capacitación se centrará en la aplicación de las nuevas directrices de evaluación y de la versión revisada de la base de datos CEDAB. | UN | وسيركز التدريب على تطبيق المبادئ التوجيهية الجديدة للتقييم وصيغة ميدانية منقحة لقاعدة بيانات التقييم المركزية. |
En la política no hay ninguna indicación parecida acerca de la independencia de las oficinas centrales de evaluación de los fondos y programas asociados. | UN | ولا تنص السياسة على أي التزام من حيث استقلالية مكاتب التقييم المركزية الموجودة داخل الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي. |
La política no delimita claramente los ámbitos de las actividades de evaluación centralizadas y descentralizadas | UN | بـاء - تفتقر السياسة إلى تحديد واضح للنطاق بين أنشطة التقييم المركزية واللامركزية |