Sus opiniones se tienen en cuenta en la evaluación final del Consejo. | UN | وتؤخذ آراء هذه المنظمات بعين الاعتبار في التقييم النهائي للمجلس. |
La evaluación final de dicho proyecto permitirá que se amplíe también a otros países que se ven expuestos a ese riesgo en mayor medida. | UN | وسيبين التقييم النهائي لهذا المشروع ما إذا كان من الممكن نشره في البلدان اﻷخرى المعرضة للخطر بشكل خاص. |
Asimismo señala que tomará nota de esas observaciones para tenerlas presentes durante la evaluación final del Decenio. | UN | وذكر أنه سيسجل هذه الملاحظات لمراعاتها في التقييم النهائي للعقد. |
Evaluación final: cuando se efectúa una evaluación al terminar la ejecución del programa o proyecto; | UN | `2 ' التقييم النهائي:وهو تقييم يجري لدى اكتمال البرنامج أو المشروع؛ |
Esas visitas no eran obligatorias y no afectaron la evaluación definitiva de los ofrecimientos recibidos. | UN | ولا تعتبر زيارات هذه المواقع إلزامية، ولا تؤثر على التقييم النهائي للعروض المقدمة. |
El informe final de evaluación contiene argumentos convincentes para llevar la iniciativa más allá de 2006. | UN | وقدّم تقرير التقييم النهائي حجة مقنعة لتمديد المبادرة إلى ما بعد عام 2006. |
En la evaluación final que se ha llevado a cabo se recomienda vivamente que la ONUDI ejecute la segunda parte del proyecto. | UN | ويوصي التقييم النهائي الذي نفذ، وبشدة، بأن تنفذ اليونيدو المرحلة الثانية من المشروع. |
Se recomendó que la evaluación final del Nuevo Programa para el Desarrollo de África fuese precisa, crítica y exhaustiva. | UN | وقدمت توصية بأن يكون التقييم النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديدة للتنمية في أفريقيا تقييما دقيقا ومتفحصا وشاملا. |
Se recomendó que la evaluación final del Nuevo Programa para el Desarrollo de África fuese precisa, crítica y exhaustiva. | UN | وقدمت توصية بأن يكون التقييم النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديدة للتنمية في أفريقيا تقييما دقيقا ومتفحصا وشاملا. |
evaluación final por parte de participantes y supervisores sobre la medida en que ha habido consecuencias para | UN | التقييم النهائي من جانب كل من المشاركين والمشرفين حول مدى أثر |
La evaluación final servirá para elaborar la futura orientación estratégica del PAT. | UN | وسيقدم التقييم النهائي الأساس لوضع توجيهات استراتيجية مقبلة لبرنامج المشورة التقنية. |
La evaluación final debería emprenderse en estrecha coordinación con las divisiones sustantivas. | UN | وسيصاغ التقييم النهائي بالتنسيق الوثيق مع الشعب الفنية. |
En la evaluación final se determinan la eficacia y eficiencia de las actividades del proyecto. | UN | يتناول التقييم النهائي فعالية أنشطة المشروع وكفاءتها. |
La evaluación final del programa de servicios de microfinanciación del FNUDC en África occidental demostró que el programa no había alcanzado, por un margen muy estrecho, sus metas de divulgación y fortalecimiento institucional. | UN | وخلص التقييم النهائي لبرنامج مكاتب التمويلات الصغرى التابع للصندوق في غرب أفريقيا إلى أن البرنامج كاد يحقق نتائجه المستهدفة في مجالي التوعية وتعزيز المؤسسات، إلا أنه لم يحققها. |
Los resultados de los análisis de estas muestras permitirán hacer una evaluación final. | UN | ولا يزال التقييم النهائي ينتظر نتائج تحليل تلك العينات. |
evaluación final de los daños y requerimientos para la revitalización de las comunidades y familias afectadas y damnificadas por el huracán Félix | UN | التقييم النهائي للأضرار التي خلفها الإعصار فليكس والاحتياجات اللازمة لإنعاش المجتمعات المحلية والأسر المتضررة |
El UNICEF, en estrecha colaboración con los otros cuatro organismos participantes, encargó y financió la evaluación final del proyecto. | UN | وقامت اليونيسيف بتنفيذ وتمويل التقييم النهائي للمشروع عن طريق إقامة علاقات تعاونية مع الوكالات الأربع الأخرى المشاركة. |
La delegación del Pakistán espera que la evaluación final esté terminada en el primer trimestre de 2009. | UN | ويتوقع وفده بأن يكون التقييم النهائي جاهزا في موعد لا يتجاوز الربع الأول من عام 2009. |
En la evaluación final, el Subcomité recomendó 608,454 toneladas para 2009 y 3.297,8 toneladas para 2010. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية في التقييم النهائي بمقدار 608.454 أطنان لعام 2009 و297.8 3 طناً لعام 2010. |
Hasta 2008 no era obligatoria la evaluación final de los MANUD. | UN | ولم يصبح التقييم النهائي لإطار عمل الأمم المتحدة الإنمائي إلزاميا إلا في عام 2008. |
Si bien estos criterios se abordan en el presente informe, la evaluación definitiva se hará después de haberse celebrado las elecciones. | UN | وفي حين يتناول هذا التقرير تلك الجوانب، فإن التقييم النهائي سيجرى بعد الانتخابات. |
No tiene prácticamente otra opción, ya que todos los órganos de las Naciones Unidas deben ahora utilizar una gestión basada en los resultados, desde la fase inicial de planificación hasta la etapa final de evaluación. | UN | وليس لديها بالمناسبة أي خيار، ما دام ينبغي لجميع هيئات الأمم المتحدة من الآن فصاعداً أن تنهج إدارة قائمة على تحقيق النتائج، منذ مرحلة التخطيط الأولية حتى مرحلة التقييم النهائي. |
La marcha del Fondo mundial de solidaridad, así como sus efectos en relación con la pobreza, serían evaluados cada cinco años después de su establecimiento y la última evaluación tendría lugar en 2015 a más tardar. | UN | ويُقيَّم أداء الصندوق، وأثره على الفقر، كل خمس سنوات بعد إنشاءه، ويحدث التقييم النهائي في موعد لا يتجاوز عام 2015. |