ويكيبيديا

    "التكاليف الإدارية وتكاليف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los gastos administrativos y de
        
    • los costos administrativos y de
        
    • de gastos administrativos y de
        
    • los gastos administrativos y los gastos de
        
    • los gastos de administración y de
        
    • costos administrativos o
        
    • los costos generales administrativos y de
        
    • de los gastos administrativos y
        
    Otras Partes consideraban que era necesario reducir los gastos administrativos y de cumplimiento para poder dedicar más recursos a la aplicación de los proyectos. UN وأعربت أطراف أخرى عن ضرورة تقليص التكاليف الإدارية وتكاليف الامتثال لزيادة الموارد المتاحة لتنفيذ المشاريع.
    La secretaría de la Caja indicó que había consultado con las organizaciones participantes las propuestas contenidas en el documento, que incluían el prorrateo de los gastos administrativos y de reestructuración entre dichas organizaciones. UN وأشارت أمانة الصندوق إلى أنها أجرت مشاورات مع المنظمات المشاركة بشأن المقترحات الواردة في الورقة، التي تشمل تقسيم التكاليف الإدارية وتكاليف عملية إعادة الهندسة بالتناسب بين تلك المنظمات.
    Además, las Naciones Unidas y otros organismos financiarán una parte de los gastos administrativos y de auditoría. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الأمم المتحدة والوكالات الأخرى بتمويل حصة من التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات.
    Esto permite un enfoque estructurado de la centralización de los procesos, a la vez que reduce considerablemente los costos administrativos y de transacción de los pagos y las operaciones bancarias. UN ويمكِّن هذا من اتباع نهج منظم لتحقيق المركزية للعمليات، مع خفض التكاليف الإدارية وتكاليف المعاملات إلى حد كبير من حيث المدفوعات والصيرفة.
    i) Apruebe, sobre la base de las recomendaciones de la Comisión Consultiva de Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) las propuestas del Coordinador del Socorro de Emergencia para el presupuesto de gastos administrativos y de apoyo a los programas; UN `1` الموافقة، بالاستناد إلى توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على مقترحات منسق الإغاثة في حالات الكوارث بشأن ميزانية التكاليف الإدارية وتكاليف دعم البرامج؛
    Es decir, se excluyen los gastos administrativos y los gastos de apoyo. UN أي أن التكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم مستبعدة.
    Además, las Naciones Unidas y otros organismos financian una parte de los gastos de administración y de auditoría. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأمم المتحدة والوكالات الأخرى بتمويل جزء من التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات.
    Las necesidades generales, que ascienden a 14.045.800 dólares, representan la cuota de las Naciones Unidas en los gastos administrativos y de auditoría relacionados con la Caja. UN وتمثل الاحتياجات الإجمالية البالغة 800 045 14 دولار حصة الأمم المتحدة في التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات المتصلة بالصندوق.
    Hasta que las entidades no dispongan de mejor información sobre los gastos administrativos y de los programas, no pueden dar garantías a los Estados Miembros sobre la eficiencia y la eficacia con que utilizan los recursos financieros que se les proporcionan. UN وما لم تحصل الكيانات على معلومات أفضل بشأن التكاليف الإدارية وتكاليف البرامج، فإنها لا تستطيع تقديم ضمانات إلى الدول الأعضاء بأنها تستخدم الموارد المالية الممنوحة لها بفعالية وكفاءة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recomienda que se establezca un mecanismo para financiar los gastos administrativos y de gestión de los fondos fiduciarios de las misiones de mantenimiento de la paz con cargo a los gastos de apoyo a los programas y que se introduzca la presentación normalizada de informes financieros. UN 12 - وقال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يوصي بإنشاء آلية لتمويل التكاليف الإدارية وتكاليف إدارة للصناديق الاستئمانية لحفظ السلام، من تكاليف دعم البرنامج وتنفيذ نظام الإبلاغ المالي الموحّد.
    Las recomendaciones y decisiones del Comité generarían necesidades adicionales generales por un valor de 111.500 dólares, que corresponderían a las Naciones Unidas en los gastos administrativos y de auditoría relacionados con la Caja. UN 10 - ستنشأ عن توصيات المجلس ومقرراته، احتياجات إضافية إجمالية بما قيمته 500 111 دولار لتغطية حصة الأمم المتحدة في التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات المتصلة بالصندوق.
    Las Naciones Unidas aplican una tasa del 5% al UNIDIR para sufragar los gastos administrativos y de apoyo a los programas por los servicios financieros que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra presta al Instituto (véase ibíd., párr. 17). UN وتتقاضى الأمم المتحدة من المعهد نسبة 5 في المائة لتغطية التكاليف الإدارية وتكاليف الدعم للخدمات المالية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف للمعهد (انظر المرجع نفسه، الفقرة 17).
    Como ya se ha indicado, se cobrará para gastos de apoyo a los programas una suma equivalente al 13% de los gastos para sufragar los gastos administrativos y de otra índole efectuados por las Naciones Unidas en relación con la convocatoria de las reuniones. UN 180 - وفقا للمذكور أعلاه، ستستوفي الأمم المتحدة تكاليف الدعم البرنامجي عن طريق رسم نسبته 13 في المائة من النفقات، لتغطية التكاليف الإدارية وتكاليف الدعم الأخرى التي تتكبدها المنظمة فيما يتعلق بانعقاد هذه الاجتماعات.
    Como ya se ha indicado, se cobrará para gastos de apoyo a los programas una suma equivalente al 13% de los gastos para sufragar los gastos administrativos y de otra índole efectuados por las Naciones Unidas en relación con la convocatoria de las reuniones. UN 180 - وفقا للمذكور أعلاه، ستستوفي الأمم المتحدة تكاليف الدعم البرنامجي عن طريق رسم نسبته 13 في المائة من النفقات، لتغطية التكاليف الإدارية وتكاليف الدعم الأخرى التي تتكبدها المنظمة فيما يتعلق بانعقاد هذه الاجتماعات.
    C. Estimación de los gastos de apoyo a los programas Como ya se ha indicado, se cobrará para gastos de apoyo a los programas una suma equivalente al 13% de los gastos para sufragar los gastos administrativos y de otra índole efectuados por las Naciones Unidas en relación con la convocatoria de las reuniones. UN 170 - كما هو مذكور أعلاه، تحت بند تكاليف الدعم البرنامجي، ستستوفي الأمم المتحدة رسما بنسبة 13 في المائة من المصروفات لتسديد التكاليف الإدارية وتكاليف الدعم الأخرى التي تتكبدها المنظمة فيما يتعلق بانعقاد هذه الاجتماعات.
    Las Naciones Unidas le aplican una tasa del 5% para sufragar los gastos administrativos y de apoyo a los programas a fin de reembolsar a las Naciones Unidas por los servicios financieros y de personal que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra al Instituto (A/58/544, párr. 29). UN وتتقاضى الأمم المتحدة من المعهد نسبة 5 في المائة لتغطية التكاليف الإدارية وتكاليف الدعم للخدمات المالية وخدمات الموظفين التي يقدمها للمعهد مكتب الأمم المتحدة في جنيف ( A/58/544، الفقرة 29).
    Se prevé que esta modalidad también facilitará la coordinación de programas y reducirá los costos administrativos y de transacción de la gestión de los fondos fiduciarios. UN ومن المتوقع أن تيسِّر هذه الطريقة أيضاً التنسيق البرنامجي وتخفِّض التكاليف الإدارية وتكاليف المعاملات الخاصة بتنظيم الصناديق الاستئمانية.
    Se prevé que esta modalidad también facilitará la coordinación de programas y reducirá los costos administrativos y de transacción de la gestión de los fondos fiduciarios. UN ومن المتوقع أن تيسِّر هذه الطريقة أيضاً التنسيق البرنامجي وتخفِّض التكاليف الإدارية وتكاليف المعاملات الخاصة بتنظيم الصناديق الاستئمانية.
    i) Apruebe, sobre la base de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto las propuestas del Coordinador del Socorro de Emergencia para el presupuesto de gastos administrativos y de apoyo a los programas; UN ' 1` الموافقة على مقترحات منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن ميزانية التكاليف الإدارية وتكاليف الدعم البرنامجي، على أساس توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    En el cuadro 1 figura un resumen de las necesidades de los dos componentes del presupuesto de la Caja, es decir los gastos administrativos y los gastos de inversiones. UN ١٣ - ويعرض الجدول ١ أدناه موجزا للاحتياجات حسب عنصري ميزانية الصندوق، وهما التكاليف اﻹدارية وتكاليف الاستثمار.
    Además, las Naciones Unidas y otros organismos financian una parte de los gastos de administración y de auditoría. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأمم المتحدة والوكالات الأخرى بتمويل جزء من التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات.
    La financiación de las PYMES no es un negocio rentable debido a los elevados costos administrativos o de transacción inherentes a los préstamos o la inversión de pequeñas cantidades. UN :: إن ارتفاع التكاليف الإدارية وتكاليف المعاملات الخاصة بإقراض أو استثمار مبالغ صغيرة لا يجعل من تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نشاطاً مربحاً.
    También se consideraba que imputar gastos de apoyo directamente a los programas y proyectos aumentaría considerablemente sus costos, así como el volumen de trabajo contable y de gestión financiera y, en consecuencia, los costos generales administrativos y de transacción. UN واعتُبر أيضاً أن وضع تكاليف الدعم مباشرة على حساب البرامج والمشاريع يزيد إلى حد كبير تكاليفها وعبء المحاسبة والإدارة المالية ويضخِّم من ثم إجمالي التكاليف الإدارية وتكاليف المعاملات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد