Por consiguiente, el reclamante pide indemnización por los gastos adicionales de preparación que efectuó. | UN | وعليه، تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن التكاليف الإضافية المتكبدة في الأعمال التحضيرية. |
los gastos adicionales en infraestructura fueron de 1,1 millones de dólares en 1995, más un promedio de 500.000 dólares al año desde entonces. | UN | وبلغت التكاليف الإضافية للهياكل الأساسية 1.1 مليون دولار في عام 1995، يضاف إليها ما متوسطه 000 500 دولار سنوياً منذئذ. |
Dicho ofrecimiento tendría que ofrecer seguridades de que el gobierno anfitrión se haría cargo de los gastos adicionales que entrañase la reunión en un lugar distinto de Bonn. | UN | ويتعين أن يتضمن هذا العرض تأكيدا يفيد بأن الحكومة المضيفة ستغطي التكاليف الإضافية للاجتماع خارج بون. |
La Junta estipuló que los costos adicionales que deriven de las actividades financieras con recursos complementarios se han de recuperar plenamente. | UN | واشترط المجلس استرداد التكاليف الإضافية التي يتحملها البرنامج الإنمائي والمتعلقة بإدارة الأنشطة الممولة من موارد أخرى استردادا كاملا. |
Además, el FMAM sólo puede financiar los costos adicionales, por lo que habrá que recurrir a la cofinanciación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يستطيع مرفق البيئة العالمية أن يمول إلا التكاليف الإضافية ولذلك، يجب ترتيب عملية تمويل مشترك. |
El alto costo adicional de los medicamentos se suma a las dificultades financieras que ya sufren esos países. | UN | وتضيف التكاليف الإضافية المرتفعة للأدوية عبئا جديدا إلى المصاعب المالية الموجودة أصلا التي تواجهها بلداننا. |
Estrategias, programas y proyectos para financiar los costos incrementales convenidos de las actividades relativas a la desertificación. | UN | استراتيجيات وبرامج ومشاريع لتمويل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر |
Con todo, no indica los gastos adicionales en bienes fungibles y medicinas efectuadas como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | إلا أن الجدول لم يشر إلى التكاليف الإضافية للوازم المستهلكة والأدوية التي تم تكبدها نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
En este último caso, el Ministerio alega que los gastos adicionales se refieren a los mayores costos incurridos en el período posterior a la liberación. | UN | وتؤكد الوزارة، فيما يتعلق بالحالة الثانية، أن التكاليف الإضافية هي لتغطية ازدياد التكاليف في فترة ما بعد التحرير. |
Cuando las reuniones no se celebren en Nairobi, el Gobierno anfitrión sufragará los gastos adicionales. | UN | وعند عقد الاجتماعات خارج نيروبي تقوم الحكومة المضيفة بدفع التكاليف الإضافية. |
Esas ofertas deberían hacerse en el entendimiento de que el gobierno anfitrión sufragará los gastos adicionales que supone reunirse fuera de Bonn. | UN | وتقدَّم هذه العروض على أساس تحمل الحكومات المضيفة التكاليف الإضافية المترتبة على الاجتماع بعيداً عن بون. |
Estas pérdidas resultan de los gastos adicionales de finalización de los proyectos. | UN | وتتكون تلك الخسائر من التكاليف الإضافية لإنجاز المشاريع. |
El personal de proyectos que, por razones de conveniencia personal, desee hacer otros arreglos deberá conseguir previamente autorización para ello y pagar todos los gastos adicionales. | UN | وعلى موظفي المشاريع الذين يتخذون ترتيبات أخرى من أجل راحتهم الشخصية أن يحصلوا على تصريح بذلك سلفا وأن يتحملوا جميع التكاليف الإضافية. |
Por consiguiente, se vio obligado a reembolsar a los contratistas los costos adicionales de ejecución del trabajo previsto en los contratos. | UN | ونتيجة لذلك وجب عليها أن تسدد للمقاولين التكاليف الإضافية المتكبدة لإنجاز العمل بموجب العقود. |
En consecuencia, el Grupo exige que se presenten pruebas de que los costos adicionales se efectuaron efectivamente en la cuantía mencionada por los reclamantes. | UN | وبالتالي يقتضي الفريق تقديم أدلة تثبت أن التكاليف الإضافية قد جرى تكبدها فعلياً بالمبالغ التي ذكرها المطالبون. |
La metodología de valoración de los costos adicionales tiene por finalidad lograr que se pueda determinar y eliminar toda duplicación en las indemnizaciones que el Grupo recomiende. | UN | وتستهدف منهجية تحديد قيمة التكاليف الإضافية ضمان تحديد الازدواج واستبعاده من التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها. |
Entre los costos adicionales reclamados figuran fletes, derechos de almacenamiento y cargas financieras. | UN | وتشمل التكاليف الإضافية المطلوبة رسوم الشحن والتخزين والرسوم المصرفية. |
Y ello gracias a que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial puede sufragar el costo adicional de las actividades que generan sinergia en su lucha contra la desertificación. | UN | وذلك لأنه يمكن لمرفق البيئة العالمية أن يتحمل التكاليف الإضافية للإجراءات التي تنسق تآزرها لمكافحتها للتصحر. |
Estrategias, programas y proyectos para financiar los costos incrementales convenidos de las actividades relativas a la desertificación. | UN | استراتيجيات وبرامج ومشاريع لتمويل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر |
En los casos en que, por invitación de un Gobierno miembro, se celebren en otro lugar, todos los gastos suplementarios correrán por cuenta del país anfitrión. | UN | وإذا عقدت اجتماع في موقع آخر بناء على دعوة ما من حكومة عضو يتحمل البلد المضيف جميع التكاليف الإضافية. |
El Grupo considera asimismo que la AOC no ha explicado en qué gastos extraordinarios incurrió en las operaciones de la nueva oficina. | UN | ويرى الفريق أيضاً أن الشركة لم تبين التكاليف الإضافية التي تحملتها في تشغيل المرفق البديل. |
Por consiguiente, el gasto adicional que supuso la reanudación de la explotación del SLK-2 se habría efectuado aun cuando el contrato con Challenger no se hubiera rescindido, por lo que esos gastos no fueron pérdidas directas. | UN | ومن ثم، فإن التكاليف الإضافية لاستئناف أعمال حفر البئر الثاني كان سيتم تكبدها حتى في حال عدم إنهاء العقد المبرم مع تشالنجر، وبالتالي، فإن هذه التكاليف لم تكن خسائر مباشرة. |
También habría que celebrar nuevas consultas con el Gobierno de Kenya para determinar si la ampliación del período de reunión sería factible a nivel de costos adicionales y disponibilidad de las instalaciones. | UN | وسيلزم أيضاً عقد مزيد من المشاورات مع حكومة كينيا للوقوف على إمكانية تمديد فترة الدورات من حيث التكاليف الإضافية وتوافر مرافق الاجتماع. |
* Evitar el uso del concepto de costos incrementales; | UN | :: تفادي اللجوء إلى مفهوم التكاليف الإضافية |
Krupp manifestó que, en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, estaba todavía celebrando negociaciones con las autoridades iraquíes en relación con los costos suplementarios del contrato. | UN | وأفادت شركة كروب أنها كانت عند غزو العراق للكويت لا تزال تتفاوض مع السلطات العراقية بشأن التكاليف الإضافية للعقد. |
En el anexo de la presente adición se ofrece un desglose de la estimación de gastos adicionales por principales categorías de gastos. | UN | يرد بيان توزيع التكاليف اﻹضافية التقديرية حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية، وذلك للعلم، في مرفق هذه اﻹضافة. |
costos adicionales de la introducción práctica máxima de luz natural en las salas de conferencias | UN | التكاليف الإضافية لإدخال أقصى قدر عملي ممكن من الضوء الطبيعي إلى غرف الاجتماعات |
Una delegación señaló que las actividades del FMAM se relacionaban con cuestiones mundiales y que los costos marginales eran un factor que debía considerarse en la formulación de los proyectos y programas del FMAM. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن المبادرات التي يضطلع بها المرفق تعالج مسائل عالمية وأن التكاليف اﻹضافية عامل ينبغي النظر فيه عند تصميم مشاريع المرفق وبرامجه. |
Análisis del costo incremental o adicional | UN | تحليل الزيادة في التكاليف أو التكاليف الإضافية |
los costes adicionales de aplicar las MTD y MPA y las medidas de control y los inventarios de emisiones se consideran bajos. | UN | وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية وتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات منخفضة. |