ويكيبيديا

    "التكاليف التشغيلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gastos operacionales
        
    • los gastos de funcionamiento
        
    • los costos operacionales
        
    • los costos de funcionamiento
        
    • los gastos de explotación
        
    • de gastos de funcionamiento
        
    • de necesidades operacionales
        
    • los costos de explotación
        
    En el total del presupuesto revisado, el 25% de los recursos corresponde a gastos operacionales. UN وتبلغ التكاليف التشغيلية من مجموع الميزانية المنقحة، نسبة 25 في المائة من الموارد.
    iii) El 2,215% para sufragar los gastos operacionales y administrativos de las Naciones Unidas; UN ' 3` نسبة 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    iii) El 2,215% para sufragar los gastos operacionales y administrativos de las Naciones Unidas; UN ' 3` نسبة 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    iii) El 2,215% para sufragar los gastos operacionales y administrativos de las Naciones Unidas; UN ' 3` نسبة 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    Al respecto, no existirá duplicación de actividades y, en consecuencia, se podrán reducir al mínimo los gastos de funcionamiento y de administración; UN وفي هذا الصدد لن يكون هناك ازدواج لﻷنشطة، ولذلك يمكن اﻹقلال من التكاليف التشغيلية واﻹدارية الى أدنى حد؛
    Grupo temático I: gastos operacionales Consigna-cionesa UN المجموعة المواضيعية الأولى: التكاليف التشغيلية
    La negociación de tarifas preferenciales de los proveedores de servicios comerciales es otro método común para reducir los gastos operacionales. UN ويعد التفاوض بشأن المعدلات التفضيلية مع مقدمي الخدمات التجارية طريقة معتادة أخرى من أجل تخفيض التكاليف التشغيلية.
    También se incluyen los gastos operacionales del ACNUR y de los organismos de ejecución. UN وقد أُدرجت أيضا التكاليف التشغيلية للمفوضية وللوكالات المنفﱢذة.
    La Junta también observó que los contratos no eran suficientemente explícitos para garantizar una interpretación exacta de los estados de gastos operacionales. UN ٢٢٢ - ولاحظ المجلس كذلك أن اتفاقات التعاقد لم تكن واضحة بما يكفي لكفالة التفسير الدقيق لبيانات التكاليف التشغيلية.
    Asimismo, en el presupuesto se preveían créditos para gastos operacionales y necesidades conexas. UN وتضمنت الميزانية أيضا اعتمادا لتغطية التكاليف التشغيلية والاحتياجات ذات الصلة.
    Alrededor del 58% de la cifra total de recursos presupuestarios corresponde a gastos de personal civil, en tanto que los gastos operacionales representan el 42% del presupuesto. UN ويتصل نحو ٥٨ في المائة من الموارد من أصل مجموع الميزانية بتكاليف اﻷفراد المدنيين بينما تشكل التكاليف التشغيلية ٤٢ في المائة من الميزانية.
    E. Atribución de gastos operacionales y comunes a los programas del presupuesto ordinario UN هاء - نسبة التكاليف التشغيلية والمشتركة إلى البرامج في الميزانية العادية
    ANEXO E. ATRIBUCIÓN DE gastos operacionales Y COMUNES A LOS PROGRAMAS DEL PRESUPUESTO ORDINARIO UN المرفق هاء - تخصيص التكاليف التشغيلية والمشتركة إلى البرامج في الميزانية العادية
    A pesar del éxito relativo logrado, el Centro no puede funcionar a plena capacidad porque no tiene recursos suficientes para financiar sus gastos operacionales y administrativos. UN ورغم النجاح النسبي المحقق في هذا الصدد، لا يزال عدم وجود موارد كافية لتغطية التكاليف التشغيلية واﻹدارية يعوق تشغيل المركز تشغيلا تاما.
    Los gastos operacionales representan el 43% del presupuesto. UN وتستأثر التكاليف التشغيلية بنسبة ٤٣ في المائة من الميزانية.
    Del presupuesto revisado total, los gastos operacionales representan el 39%. UN ومن الميزانية المنقحة الإجمالية، يعزى إلى التكاليف التشغيلية نسبة 39 في المائة من الموارد.
    El aumento propuesto obedece a incrementos del 6% en los gastos de personal civil, y del 24,1% en los gastos operacionales. UN وتعكس الزيادة المقترحة ارتفاعا نسبته 6 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين و 24.1 في المائة في التكاليف التشغيلية.
    Cuadro I.12 Asignación de los gastos operacionales y comunes a los programas en el presupuesto ordinario UN توزيع التكاليف التشغيلية والتكاليف العامة على البرامج في الميزانية العادية
    Por consiguiente, se la incluye en los gastos de funcionamiento que se indican en el párrafo 2 supra. UN ولذلك، فهو مدرج في التكاليف التشغيلية المبينة في الفقرة ٢ أعلاه.
    Las reducciones se efectuaron exclusivamente en los costos operacionales, no así en puestos del personal. UN وجرت التخفيضات حصرا في التكاليف التشغيلية وليس في أي وظيفة من وظائف الموظفين.
    Uno de los motivos es el hecho de que los costos de funcionamiento son relativamente elevados, en particular para las empresas pequeñas y medianas. UN وأحد اﻷسباب هو أن التكاليف التشغيلية مرتفعة نسبيا، وخاصة بالنسبة للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Como se pensó desde un principio, la mayoría de los gastos de explotación de los centros corren a cargo de los tres países afectados. UN وكما كان مزمعا في اﻷصل، تتحمل حاليا البلدان الثلاثة المعنية الجزء اﻷكبر من التكاليف التشغيلية لهذه المراكز.
    Para el período comprendido entre 2003 y 2005, el total de gastos de funcionamiento de los Grupos Especiales fue de unos 14,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع التكاليف التشغيلية للهيئات الخاصة في تيمور الشرقية 14.3 مليون دولار تقريبا في الفترة 2003-2005.
    Se reasignaron fondos a la partida de necesidades operacionales en relación con la fluctuación de los tipos de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y otras monedas, el aumento del costo de agua, electricidad, etc., y los gastos en concepto de servicios de reforma y renovación. UN ونقل الأموال إلى بند التكاليف التشغيلية يتصل بتقلبات أسعار صرف الدولار الأمريكي مقابل عملات أخرى والزيادات في تكاليف واستهلاك المرافق والاحتياجات الإضافية لتكاليف التعديلات والتجديدات في الأماكن.
    El acuerdo de 16 de junio, según el cual había que proveer suministros médicos y asumir la responsabilidad inmediata de los costos de explotación de las instalaciones médicas, no se cumplió en un principio. UN ولم يوف، في البداية، باتفاق ١٦ حزيران/ يونيه المتعلق بتوفير لوازم طبية وتحمل مسؤولية مباشرة عن التكاليف التشغيلية للمرافق الطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد