ويكيبيديا

    "التكامل اﻻقليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de integración regional
        
    • la integración regional
        
    • integración regional y
        
    • de integración regionales
        
    • regionales de integración
        
    Programa: Espacios económicos ampliados, procesos de integración regional y cuestiones sistémicas del comercio internacional UN البرنامج: الحيز الاقتصادي الموسع وعمليات التكامل اﻹقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    Deben tenerse en cuenta los objetivos comunes de los miembros de acuerdos de integración regional, cuando sean aplicables. UN وينبغي أن تؤخذ في الحسبان، حيثما ينطبق ذلك، اﻷهداف المشتركة لﻷعضاء في ترتيبات التكامل اﻹقليمي.
    Espacios económicos ampliados, procesos de integración regional y cuestiones sistémicas del comercio internacional UN الحــيز الاقتصـادي الموسع، وعمليــات التكامل اﻹقليمي وقضايـــا النظــم المتعلقـة بالتجارة الدولية
    Exhortamos a la comunidad internacional a que apoye la integración regional y proporcione asistencia para crear las infraestructuras necesarias. UN ونحن نناشد المجتمع الدولي أن يساند التكامل اﻹقليمي بتقديم المساعدة التي تتيح إنشاء الهياكل اﻷساسية الضرورية.
    Además, se reconoció que la cuestión de la supranacionalidad era un importante factor de refuerzo de la integración regional. UN وعلاوة على ذلك، تم التسليم بأن قضية تجاوز الحدود القومية تمثل عاملا مهما لتعزيز التكامل اﻹقليمي.
    En este contexto, el Uruguay cree además que el camino de la integración regional es la mejor plataforma para la inserción internacional. UN وفي هذا السياق، تعتقد أوروغواي أيضا أن التكامل اﻹقليمي هو أفضل سبيل للمشاركة الدولية.
    Espacios económicos ampliados, procesos de integración regional y cuestiones sistémicas del comercio internacional UN الحــيز الاقتصـادي الموسع، وعمليــات التكامل اﻹقليمي وقضايـــا النظــم المتعلقـة بالتجارة الدولية
    Interés: promover las empresas de cooperación autónomas y rentables como instrumentos de integración regional. UN اﻷنشطة ذات الصلة: تعزيز المؤسسات المستقلة والناجحة اقتصاديا كأداة لتحقيق التكامل اﻹقليمي.
    Subprograma 8. Espacios económicos ampliados, procesos de integración regional y cuestiones sistemáticas del comercio internacional UN البرنامج الفرعي ٨ : الحيز الاقتصادي الموسع وعمليات التكامل اﻹقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    Los Ministros subrayaron la necesidad de fortalecer el proceso de integración regional como medio de afrontar el cambio de la situación económica. UN وأبرز الوزراء الحاجة إلى تدعيم عملية التكامل اﻹقليمي بوصفها وسيلة للاستجابة للبيئة الاقتصادية المتغيرة.
    Esa tendencia tendrá profundas repercusiones para los países en desarrollo que no formen parte de estos sistemas de integración regional o que carezcan de vínculos específicos con ellos. UN وستكون لذلك مضاعفات كبيرة على البلدان النامية غير المشمولة بمخططات التكامل اﻹقليمي هذه أو غير المرتبطة بها بصورة محددة.
    En los diversos procesos de integración regional se refleja la voluntad de los Estados de aprovechar las posibilidades que ofrece la apertura recíproca de los mercados. UN وإن شتى عمليات التكامل اﻹقليمي تعكس عزم الدول على الاستفادة من اﻹمكانيات المتوفرة عن طريق الانفتاح المتبادل لﻷسواق.
    Asimismo, el Gobierno de la India apoya el proceso de integración regional en curso a escala mundial como medio de promover el comercio y el crecimiento. UN وقال إن حكومته تؤيد فضلا عن ذلك عملية التكامل اﻹقليمي الجارية على الصعيد العالمي بوصفها وسيلة لتعزيز التجارة والنمو.
    Consideramos que el afianzamiento de la democracia y los adelantos de la integración regional en América Latina son otra evolución importante. UN إن تعزيز الديمقراطية والتقدم المحرز في التكامل اﻹقليمي في امريكا اللاتينية يبدوان لنا تطورا هاما آخر.
    la integración regional y mundial deben proseguir con presteza, sobre la base del concepto de la dependencia recíproca. UN وإن التكامل اﻹقليمي والعالمي يجب أن يستمر على أساس مفهوم الترابط.
    El dinamismo de la actividad empresarial es un importante factor en el éxito de la integración regional. UN ودينامية المؤسسة المتعلقة بتنظيم المشاريع تشكل عاملا هاما في مجال نجاح هذا التكامل اﻹقليمي.
    Es en este contexto que adquiere particular relevancia la integración regional en lo político, económico, social y cultural, respetando el pluralismo y la diversidad étnica. UN وفي هذا السياق، يكتسي التكامل اﻹقليمي في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع إيلاء الاحترام الواجب للتعددية والتنوع اﻹثني، أهمية خاصة.
    Indonesia ofrece de manera sistemática cooperación técnica a muchos países en las esferas de su competencia y trabaja en favor de la integración regional. UN وتقدم اندونيسيا التعاون التقني إلى كثير من البلدان في مجالات خبرتها الفنية بشكل منتظم وتعمل من أجل تحقيق التكامل اﻹقليمي.
    Apoyamos en forma activa los empeños de Centroamérica en favor de la integración regional y la obtención de soluciones comunes para los retos que enfrenta. UN ونؤازر بنشاط الجهود التي تبذلهــا أمريكا الوسطى نحــو التكامل اﻹقليمي وإيجاد حلــول مشتركــة للتحديات التي تواجهها.
    La expansión y consolidación de la democracia y el crecimiento económico y social se han visto asimismo estimulados como consecuencia del fuerte impulso otorgado a los procesos de integración regionales. UN وقد دعم أيضا الزخم القوي لعملية التكامل اﻹقليمي كلا من التوسع في الديمقراطية والنمو الاقتصادي والاجتماعي وعززهما.
    En el curso también se discutieron el alcance y las reglas de la competencia aplicables en los acuerdos regionales de integración, así como la cuestión del comercio, la liberalización y la competencia en el ámbito mundial y el ámbito del hemisferio. UN ونظرت الحلقة الدراسية أيضاً في نطاق وقواعد المنافسة المعمول بهما في اتفاقات التكامل الاقليمي وركزت على مسألة التجارة والتحرير والمنافسة على صعيد العالم وعلى صعيد نصف الكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد