Intercambio de información sobre brotes de enfermedades infecciosas o fenómenos análogos causados por toxinas | UN | تبادل المعلومات بشأن تفشيات الأمراض المعدية والأحداث المشابهة التي تسببها التكسينات |
i) Agentes microbianos u otros agentes biológicos o toxinas, sea cual fuere su origen o modo de producción, de tipos y en cantidades que no estén justificados para fines profilácticos, de protección u otros fines pacíficos; | UN | `1` العوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى، أو التكسينات أياً كان منشؤها أو أسلوب إنتاجها، من الأنواع وبالكميات التي لا تكون موجهة لأغراض الوقاية أو الحماية أو الأغراض السلمية الأخرى؛ |
Artículo 326. Violación de las normas relativas al manejo de agentes microbiológicos u otros agentes biológicos o toxinas | UN | المادة 326 - انتهاك الأحكام المتعلقة بمناولة العوامل الميكروبيولوجية أو المواد البيولوجية الأخرى أو التكسينات |
Las toxinas del medio ambiente peligroso también contribuyen a las causas de muchas discapacidades. | UN | كما تسهم التكسينات البيئية الضارة في أسباب حالات العجز العديدة. |
Las toxinas del medio ambiente peligroso también contribuyen a las causas de muchas discapacidades. | UN | كما تسهم التكسينات البيئية الضارة في أسباب حالات العجز العديدة. |
Las toxinas del medio ambiente peligroso también contribuyen a las causas de muchas discapacidades. | UN | كما تسهم التكسينات البيئية الضارة في أسباب حالات العجز العديدة. |
Las toxinas del medio ambiente peligroso también contribuyen a las causas de muchas discapacidades. | UN | كما تسهم التكسينات البيئية الضارة في أسباب حالات العجز العديدة. |
Las toxinas del medio ambiente peligroso también contribuyen a las causas de muchas discapacidades. | UN | كما تسهم التكسينات البيئية الضارة في أسباب حالات العجز العديدة. |
Intercambio de información sobre brotes de enfermedades infecciosas o fenómenos análogos causados por toxinas | UN | تبادل المعلومات بشأن تفشي الأمراض المعدية والأحداث المشابهة التي تسببها التكسينات |
Asimismo, se ha avanzado en la lucha contra las toxinas, incluidas la manipulación genética de los mecanismos del huésped, nanopartículas para atrapar toxinas y la utilización de anticuerpos para que estas sean expulsadas del organismo. | UN | وأُحرز تقدم أيضاً في طريقة التعامل مع التكسينات، بما في ذلك من خلال التحوير الجيني للآليات الحاضنة، والجُسيمات النانوية لحبس التكسينات، فضلاً عن استخدام الأجسام المضادة لتطهير الجسد من التكسينات. |
Intercambio de información sobre brotes de enfermedades infecciosas o fenómenos análogos causados por toxinas | UN | تبادل المعلومات بشأن تفشي الأمراض المعدية والأحداث المشابهة التي تسببها التكسينات |
- la exportación o la importación de microorganismos patogénicos para el hombre, los animales y las plantas o de toxinas de conformidad con la Convención; | UN | تصدير أو استيراد الكائنات الدقيقة الممرضة للإنسان والحيوان والنبات أو التكسينات وفقاً للاتفاقية؛ |
Intercambio de información sobre brotes de enfermedades infecciosas o fenómenos análogos causados por toxinas | UN | تبادل المعلومات بشأن تفشي الأمراض المعدية والأحداث المشابهة التي تسببها التكسينات |
Los Estados Unidos tratarán de conseguir que se asignen los fondos necesarios para construir en Rusia una instalación para la destrucción de toxinas neuroparalizantes tal como se había convenido previamente. | UN | وستعمل الولايات المتحدة على رصد الاعتمادات اللازمة لبناء مرفق لتدمير التكسينات المشلة لﻷعصاب في روسيا كما سبق الاتفاق عليه. |
5. Exigir que las personas autorizadas no comuniquen a terceros sus medios exclusivos de acceso a la zona o al lugar donde se encuentren los agentes o toxinas específicos; y | UN | 5 - إلزام الأفراد المعتمدين بعدم تقاسم المعلومات المتعلقة بالوسائل الفريدة التي يدخل بها المنطقة أو يحصل بها على العوامل المختارة أو التكسينات لأي شخص آخر؛ |
1. Agentes microbianos u otros agentes biológicos, o toxinas, sea cual fuere su origen o modo de producción, de tipos y en cantidades que no estén justificados para fines profilácticos, de protección u otros fines pacíficos; | UN | 1- العوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى، أو التكسينات أياً كان منشؤها أو أسلوب إنتاجها، من الأنواع وبالكميات التي لا تكون موجهة لأغراض الوقاية أو الحماية أو الأغراض السلمية الأخرى؛ |
ii) La legislación relativa a la protección física de los laboratorios y las instalaciones, a fin de impedir el acceso no autorizado y la extracción de agentes microbianos o biológicos de otro tipo o de toxinas; | UN | `2` التشريعات المتعلقة بالحماية المادية للمختبرات والمرافق من أجل منع الوصول غير المرخص به إلى العوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات ونقلها؛ |
ii) Armas, equipos o vectores destinados a utilizar esos agentes o toxinas con fines hostiles o en conflictos armados. | UN | `2` الأسلحة، أو المعدات أو وسائل الإيصال الموجهة لاستعمال تلك العوامل أو التكسينات في الأغراض العدائية أو المنازعات المسلحة. |
En segundo lugar, el artículo I no especifica agentes, toxinas, armas o vectores precisos sino que prohíbe las actividades relacionadas con esos materiales. | UN | والمسألة الثانية هي، أن المادة الأولى لا تحدد العوامل المميِّزة أو التكسينات أو الأسلحة أو وسائل الإيصال ولكنها بدلاً من ذلك تحظر أنشطة تتعلق بتلك المواد. |
La posibilidad de cualquier utilización de agentes bacteriológicos y toxínicos como armas debe ser excluida por completo. | UN | ويجب القضاء التام على إمكانية أي استعمال للعوامل الجرثومية أو التكسينات كأسلحة. |
También informaron de experiencias con asociaciones entre el Gobierno y los trabajadores en Italia para proteger los puertos de las emisiones tóxicas de los buques. | UN | وتبادلت أيضا الخبرات مع شراكات الحكومات والعمال في إيطاليا في مجال حماية الموانئ من التكسينات التي تطلقها السفن. |