2. Asesoramiento técnico y orientación sobre la determinación de las necesidades de adaptación a mediano y a largo plazo y la realización de las actividades de adaptación identificadas | UN | 2- تقديم المشورة الفنية والإرشاد بشأن تحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل وتنفيذ أنشطة التكيف المحددة |
El documento técnico sobre la identificación y la realización de actividades de adaptación a mediano y a largo plazo al que se hace referencia en el párrafo 15 supra se presentará al OSE para su examen. | UN | فالورقة التقنية بشأن تحديد وتنفيذ أنشطة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل في أقل البلدان نمواً، والمشار إليها في الفقرة 15 أعلاه، ستُقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيها. |
35. Se señalaron los componentes fundamentales del proceso de determinación y ejecución de los planes de adaptación a mediano y largo plazo, que incluían lo siguiente: | UN | 35- وتضمن العرض اللبنات الأساسية التالية لعملية تحديد وتنفيذ خطط التكيف في الأجلين المتوسط والطويل: |
Los países en desarrollo sin litoral han elaborado programas nacionales de acción como un medio de identificar las necesidades de adaptación a mediano y largo plazo, y aplicar estrategias y programas para atenderlas. | UN | وقامت البلدان النامية غير الساحلية بصياغة برامج عمل وطنية لاستخدامها أداةً لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل، وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات. |
En el contexto de un clima cambiante y en un momento en que los PMA buscaban cada vez más formas de abordar la adaptación a mediano y a largo plazo, los países deberían aprovechar la flexibilidad que ofrecía un enfoque programático eficaz. | UN | وفي سياق تغير المناخ، وبينما تبحث أقل البلدان نمواً بشكل متزايد عن طرق لتناول مسائل التكيف في الأجلين المتوسط والطويل، ينبغي أن تستفيد البلدان من المرونة التي يتيحها نهج برنامجي فعال. |
Los talleres servían de plataforma para el aprendizaje y el intercambio presencial de experiencias, prácticas óptimas y lecciones aprendidas en la labor de adaptación a mediano y largo plazo. | UN | وأتاحت كل حلقة عمل منبراً للتدريب المباشر وجهاً لوجه ولتبادل الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل. |
Además, mediante esos Acuerdos se estableció un proceso destinado a hacer posible que las Partes que son países menos adelantados formulen y apliquen planes nacionales de adaptación como un medio de identificar las necesidades de adaptación a medio y largo plazo, y aplicar estrategias y programas para satisfacer esas necesidades. | UN | كما من خلال الاتفاقات إنشاء عملية لتمكين الأطراف من أقل البلدان نموا من صياغة وتنفيذ خطط وطنية للتكيف كوسيلة لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل الأجل وتنفيذ استراتيجيات والبرامج اللازمة لمعالجة تلك الاحتياجات. |
Además, el GEPMA había utilizado la modalidad de los estudios monográficos y colaborado con los equipos de cambio climático de la República Democrática Popular Lao y de Malawi para entender mejor en qué podrían consistir las actividades de adaptación a mediano y a largo plazo y qué pasos se podrían seguir para identificar y llevar a cabo esas medidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استخدم فريق الخبراء نهج دراسة الحالات وأشرك فريقي تغير المناخ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وملاوي من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما يمكن أن تستلزمه أنشطة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل ولما يمكن اتباعه من خطوات لتحديد وتنفيذ أنشطة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل. |
Además, ofrecía otras ideas que el país podía estudiar para poner en marcha el proceso de adaptación a mediano y a largo plazo, entre otras cosas la necesidad de fomento de la capacidad, de recursos financieros y tecnológicos y de cooperación a nivel regional e internacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت أفكاراً إضافية كي ينظر فيها البلد من أجل البدء في عملية التكيف في الأجلين المتوسط والطويل، بما في ذلك ضرورة تعزيز القدرات والموارد المالية والتكنولوجية، والتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Como parte del MAC, la CP decidió establecer un proceso para ayudar a las Partes que son PMA a formular y ejecutar planes nacionales de adaptación, aprovechando su experiencia en la preparación y ejecución de los PNA, como medio para determinar las necesidades de adaptación a mediano y largo plazo y elaborar y aplicar estrategias y programas para responder a ellas. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف، كجزء من إطار كانكون المتعلق بالتكيف، وضع آلية تتيح لأقل البلدان نمواً صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية، استناداً إلى تجربتها في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، كوسيلة لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل ووضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لتلبية تلك الاحتياجات. |
h) Una estrategia de aplicación para las actividades de adaptación a mediano y largo plazo; | UN | (ح) تنفيذ استراتيجية لأنشطة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل؛ |
11. El GEPMA perfeccionó su concepción de los talleres al decidir que constituirían plataformas para el aprendizaje y el intercambio presencial de experiencias, prácticas óptimas y lecciones aprendidas en la labor de adaptación a mediano y largo plazo. | UN | 11- وعزز الفريق أيضاً نهجه في التعامل مع حلقات العمل فقرر أن تتيح منبراً تفاعلياً للتعلم ولتبادل الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في تناول التكيف في الأجلين المتوسط والطويل. |
6. Planes de adaptación a mediano y largo plazo para los países menos adelantados (cap. II, párr. 5; cap. I, párr. 13 d)). | UN | 6- خطط التكيف في الأجلين المتوسط والطويل بالنسبة لأقل البلدان نمواً (الفصل الثاني، الفقرة 5؛ والفصل الأول، الفقرة 13(د)). |
5. [Decide establecer un proceso para que las Partes que son países menos adelantados formulen y ejecuten planes nacionales de adaptación que se basen en la experiencia de los programas nacionales de adaptación, como medio para determinar las necesidades de adaptación a mediano y largo plazo y elaborar estrategias y programas que atiendan a esas necesidades;] | UN | 5- [يقرر إنشاء عملية للأطراف من أقل البلدان نمواً لصياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية تستند إلى تجربة برامج العمل الوطنية للتكيف كوسيلة لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل ووضع استراتيجيات وبرامج للاستجابة لهذه الاحتياجات؛] |
5. [Decide establecer un proceso para que las Partes que son países en desarrollo formulen y ejecuten planes nacionales de adaptación que se basen en la experiencia de los programas nacionales de adaptación, como medio para determinar las necesidades de adaptación a mediano y largo plazo y elaborar estrategias y programas que atiendan a esas necesidades;] | UN | 5- [يقرر إنشاء عملية للأطراف من أقل البلدان نمواً لصياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية تستند إلى تجربة برامج العمل الوطنية للتكيف كوسيلة لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل ووضع استراتيجيات وبرامج للاستجابة لهذه الاحتياجات؛] |
5. [Decide establecer un proceso para que las Partes que son países en desarrollo formulen y ejecuten planes nacionales de adaptación que se basen en la experiencia de los programas nacionales de adaptación, como medio para determinar las necesidades de adaptación a mediano y largo plazo y elaborar estrategias y programas que atiendan a esas necesidades;] | UN | 5- [يقرر إنشاء عملية للأطراف من أقل البلدان نمواً لصياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية تستند إلى تجربة برامج العمل الوطنية للتكيف كوسيلة لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل ووضع استراتيجيات وبرامج للاستجابة لهذه الاحتياجات؛] |
5. [Decide establecer un proceso para que las Partes que son países en desarrollo formulen y ejecuten planes nacionales de adaptación que se basen en la experiencia de los programas nacionales de adaptación, como medio para determinar las necesidades de adaptación a mediano y largo plazo y elaborar estrategias y programas que atiendan a esas necesidades;] | UN | 5- [يقرر إنشاء عملية للأطراف من أقل البلدان نمواً لصياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية تستند إلى تجربة برامج العمل الوطنية للتكيف كوسيلة لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل ووضع استراتيجيات وبرامج للاستجابة لهذه الاحتياجات؛] |
41. Los talleres regionales de capacitación ayudarán a facilitar la puesta en práctica de nuevos enfoques y la integración de las consideraciones de género en la aplicación de los PNA, a fortalecer los recursos humanos en apoyo de las actividades de adaptación a mediano y a largo plazo, y a abordar cuestiones fundamentales relacionadas con la aplicación, la revisión y la actualización de los PNA. | UN | 41- وسوف تساعد حلقات العمل التدريبية في تيسير تطبيق النُهج الجديدة وإدماج الاعتبارات الجنسانية في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وفي تعزيز الموارد البشرية دعماً لأنشطة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل، وكذلك في معالجة القضايا الرئيسية المتصلة بتنفيذ وتنقيح وتحديث برامج العمل الوطنية للتكيف. |
d) [Un proceso para las Partes que son países menos adelantados, con miras a formular y aplicar planes nacionales de adaptación que se basen en la experiencia de los programas nacionales de adaptación, como un medio de determinar las necesidades de adaptación a mediano y largo plazo y de elaborar estrategias y programas para atender a esas necesidades.] | UN | (د) [عملية للأطراف من أقل البلدان نمواً لصياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية تستند إلى تجربة برامج العمل الوطنية للتكيف كوسيلة لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل ووضع استراتيجيات وبرامج للاستجابة لهذه الاحتياجات]. |
15. El GEPMA había preparado para su 20ª reunión un proyecto de documento técnico sobre la determinación de las necesidades de adaptación a mediano y a largo plazo, la integración de la adaptación en la planificación del desarrollo y la realización de las actividades de adaptación identificadas en los PMA, que se presentaría al OSE en su 35º período de sesiones. | UN | 15- كان فريق الخبراء قد أعد لاجتماعه العشرين مشروع ورقة تقنية حول تحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل، وإدماج التكيف في التخطيط الإنمائي، وتنفيذ أنشطة التكيف المحددة في أقل البلدان نمواً، لعرضه على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والثلاثين(). |
Se hizo un análisis de los elementos de estas últimas directrices y de la forma en que podrían aplicarse a la adaptación a mediano y largo plazo, o mejorarse para ello. | UN | وتضمّن العرض تحليلاً لعناصر المبادئ التوجيهية لبرامج العمل الوطنية للتكيف، وكيفية تطبيقها أو تحسينها لاتباعها في مجال التكيف في الأجلين المتوسط والطويل. |