La aplicación de medidas de adaptación en este sector constituía un reto y los recursos financieros eran insuficientes. | UN | ويشكل تنفيذ التكيُّف في هذا القطاع تحدياً لها، كما لا توجد موارد مالية كافية لذلك. |
Finalizar y difundir un documento técnico sobre la sinergia regional en la labor de adaptación en los PMA | UN | استكمال وتوزيع ورقة تقنية عن التآزر الإقليمي في تناول مسألة التكيُّف في أقل البلدان نمواً |
Se tomó nota asimismo de que sigue faltando financiación para proyectos de adaptación en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | ولوحظ أيضا استمرار عدم توفُّر التمويل لبرامج التكيُّف في نطاق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ. |
Cuando la escasez ya no puede resolverse por medios técnicos exclusivamente, es preciso resolver el problema mediante la adaptación en la forma de ajustes sociales e institucionales. | UN | ولكن عندما تصعب معالجة قلة المياه عبر الحلول التقنية وحدها، يكون لا بد من مواجهة المشكلة عن طريق التكيُّف في إطار عمليات التكيُّف الاجتماعي والمؤسسي. |
5. En el taller participaron representantes de los países de la región y de otras Partes interesadas que patrocinan actividades relacionadas con la adaptación en América Latina, así como representantes de las organizaciones internacionales, intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes que operan en la región. | UN | 5- وشارك في حلقة العمل ممثلون عن بلدان الإقليم وعن الأطراف الأخرى المهتمة التي قدمت الدعم لأنشطة التكيُّف في أمريكا اللاتينية، إضافة إلى ممثلي المنظمات الدولية والحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة العاملة في الإقليم. |
Otras Partes informaron sobre estrategias y medidas de adaptación en las esferas de la salud humana, los bosques, el turismo, la pesca, los asentamientos humanos, la diversidad biológica y la flora y la fauna silvestres. | UN | وأفاد أطراف أخرى عن استراتيجيات وتدابير التكيُّف في مجالات صحة الإنسان والغابات والسياحة ومصائد الأسماك والمستوطنات البشرية والتنوع البيولوجي والأحياء البرية. |
El orador citó ejemplos extraídos del proceso de los programas nacionales de adaptación en algunos países menos adelantados (PMA), como Bangladesh, que habían catalizado la integración de cuestiones relativas a la adaptación en las fases de planificación. | UN | وأبرز أمثلة من عملية برامج العمل الوطنية للتكيُّف في بعض أقل البلدان نمواً مثل بنغلاديش، باعتبار هذه العملية حفّازاً لجعل شواغل التكيُّف في صلب مراحل التخطيط. |
22. Los participantes destacaron la importancia de la adaptación en el sector de los recursos hídricos. | UN | 22- أبرز المشاركون أهمية التكيُّف في قطاع المياه. |
El Sr. Bonduki dijo que el mecanismo de aprendizaje de la adaptación procuraba potenciar al máximo el aprendizaje global y contribuir a la incorporación de las estrategias de adaptación en la planificación para el desarrollo. | UN | وقال السيد بوندوكي إن آلية التعليم في مجال التكيُّف تستهدف بلوغ أقصى حد من التعلم على المستوى العالمي والمشاركة في إدماج استراتيجيات التكيُّف في التخطيط للتنمية. |
Los participantes observaron asimismo una ausencia relativa de ejemplos de adaptación en el sector de la salud y expresaron la esperanza de que la iniciativa de evaluación del impacto en la salud sirviera de modelo y pudiera repetirse en la región en el futuro. | UN | ولاحظ المشاركون أيضاً نقصاً نسبياً في الأمثلة على التكيُّف في قطاع الصحة، وأعربوا عن الأمل في أن تكون مبادرة تقييم الأثر الصحي بمثابة نموذج يُحاكى في المنطقة في المستقبل. |
El taller tenía por objeto ofrecer un foro para el intercambio de experiencias en materia de adaptación en la región de África, así como determinar carencias, necesidades y preocupaciones de los países a ese respecto. | UN | وكان الغرض من حلقة العمل هو إتاحة محفل لتبادل الخبرات بشأن التكيُّف في منطقة أفريقيا، ولتحديد الثغرات واحتياجات وشواغل البلدان في هذا الشأن. |
- Galvanizar el apoyo nacional e internacional a las prioridades de adaptación en diversos sectores; y | UN | - تحفيز الدعم الوطني والدولي لأولويات التكيُّف في طائفة من القطاعات؛ |
Elaborar y difundir un documento informativo sobre ejemplos de la aplicación de las tecnologías para la adaptación en actividades de planificación y aplicación de medidas de adaptación, en colaboración con el Comité Ejecutivo de Tecnología | UN | إعداد وتوزيع ورقة معلومات عن الأمثلة المتعلِّقة بتطبيق تكنولوجيات التكيُّف في وضع خطط التكيُّف وتنفيذها، وذلك بالتعاون مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا |
71. Las Partes examinaron diversas opciones de mitigación en el sector de la agricultura, teniendo en cuenta los vínculos entre los esfuerzos de mitigación y las medidas de adaptación en el sector. | UN | 71- وناقشت الأطراف عدداً من خيارات التخفيف في قطاع الزراعة، مع مراعاة أوجه الترابط بين جهود التخفيف وإجراءات التكيُّف في هذا القطاع. |
Estas actividades prosiguieron para forjar relaciones con los asociados pertinentes, estableciendo estrechas alianzas, por ejemplo, con el Fondo Mundial en el sector de la salud, y con el PNUD, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Fondo de adaptación en el sector del medio ambiente. | UN | ثم استمرت الممارسات في العمل على بناء العلاقات مع الشركاء المعنيين حيث كانت الشراكة وثيقة على سبيل المثال مع الصندوق العالمي في القطاع الصحي، ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية وصندوق التكيُّف في قطاع البيئة. |
5. En el taller participaron representantes de los países de la región y de otras Partes interesadas que patrocinan actividades relacionadas con la adaptación en África, así como representantes de las organizaciones internacionales, intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes que operan en la región. | UN | 5- وشارك في حلقة العمل ممثلون عن بلدان الإقليم وعن الأطراف الأخرى المهتمة التي قدمت الدعم لأنشطة التكيُّف في أفريقيا، إضافة إلى ممثلي المنظمات الدولية والحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة العاملة في الإقليم. |
- Integrar las cuestiones relativas a la adaptación en las prioridades y los programas nacionales de desarrollo; | UN | - إدماج شواغل التكيُّف في برامج التنمية الوطنية وأولوياتها؛ |
31. Los participantes intercambiaron las experiencias de sus países en la planificación de la adaptación en las zonas costeras. | UN | 31- تبادل المشاركون تجارب قطرية في تخطيط التكيُّف في المناطق الساحلية. |