Teniendo en cuenta la urgencia de la situación, en el télex del Organismo se solicitó una respuesta inmediata. | UN | ونظرا لما تتسم به الحالة من إلحاح، طلبت برقية التلكس التي أرسلتها الوكالة ردا فوريا. |
Estación de base VHF de enlace por télex para las bases de destacamento | UN | محطة التلكس القاعدية ذات الــتردد العالي جـدا المخصصة لقواعد مواقع اﻷفرقة |
Gastos de télex, teléfono, valija, franqueo y otros gastos de alquiler comercial | UN | انمارسات رسوم التلكس والهاتف والحقيبة والبريد وغيرها من رسوم الاستئجار |
El personal sobre el terreno que todavía no tiene acceso a la LAN recibe periódicamente esas fichas por télex. | UN | ويتلقى الموظفون الميدانيون الذين لا تصل إليهم الشبكة المحلية صفحات وقائعية بشكل منتظم عن طريق التلكس. |
Telégrafo En el tercer piso del edificio de la Secretaría hay una oficina que presta servicios telegráficos, de télex y de telefax a todo el mundo: | UN | في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة يوجد مكتب لوكالة الاتصالات المذكـورة أدناه يقــدم خدمــات التلكس والإبراق السلكي والفاكس على نطاق عالمي: |
La solicitud de prisión preventiva previa a la solicitud de extradición se puede remitir por correo, telegrama, télex o facsímil. | UN | ويمكن أيضا إرسال طلب الاعتقال ريثما يتم التسليم عن طريق البريد أو البرق أو التلكس أو الفاكس. |
La solicitud de detención hasta que se presente el requerimiento de entrega podrá transmitirse por correo, telégrafo, télex o fax. | UN | ويجوز إرسال طلب الاحتجاز قبل استلام طلب التسليم عن طريق البريد أو البرق أو التلكس أو الفاكس. |
Se llevan registros similares para los mensajes de télex y telégrafo. | UN | ويحتفظ بسجلات مماثلة بالنسبة إلى التلكس والبرقيات. |
Piezas de conmutación para télex y mensajes, teléfonos móviles y otros artículos | UN | ٠١٥٠١ ٢٤-٠٧-١٩٩٢ قطع ﻷجهزة التلكس والتحويل والهواتف النقالة وبنود أخرى |
Por último, se hicieron recomendaciones que entrañaban considerables economías para mejorar el uso de la tecnología de comunicaciones en materia de télex. | UN | وأخيرا، قدمت توصيات تترتب عليها وفورات كبيرة في التكاليف بغرض تحسين استخدام تكنولوجيا الاتصالات في مجال التلكس. |
Cuando sea necesario, los datos serán transmitidos por radio, télex, facsímile, satélite u otros medios. | UN | وتحال تلك البيانات، عند الاقتضاء، عن طريق اللاسلكي أو التلكس أو الفاكس أو اﻹرسال الساتلي أو بأي وسيلة أخرى. |
A efectos de redacción, se señaló que tal vez hubiese que combinar las referencias al télex y la telecopia que figuraban en los párrafos 27, 30 y 31, a fin de evitar la repetición. | UN | وفيما يتعلق بالصياغة، ذكر أن اﻹشارات إلى التلكس والنسخ البرقي في الفقرات ٢٧ و ٣٠ و ٣١ قد تحتاج الى توحيد تجنبا للتكرار. |
Cuando sea necesario, los datos serán transmitidos por radio, télex, fascímile o satélite. | UN | وسوف تنقل هذه البيانات، عند الاقتضاء، عن طريق اللاسلكي أو التلكس أو الفاكس أو اﻹرسال الساتلي. |
Cuando sea necesario, los datos serán transmitidos por radio, télex, facsímile, satélite u otros medios. | UN | وتحال تلك البيانات، عند الاقتضاء، عن طريق اللاسلكي أو التلكس أو الفاكس أو اﻹرسال الساتلي أو بأي وسيلة أخرى. |
Cuando sea necesario, los datos serán transmitidos por radio, télex, facsímile, satélite u otros medios. | UN | وتحال تلك البيانات، عند الاقتضاء، عن طريق اللاسلكي أو التلكس أو الفاكس أو اﻹرسال الساتلي أو بأي وسيلة أخرى. |
Las necesidades correspondientes a comunicaciones se refieren a los gastos de télex, teléfono, facsímil, valija y franqueo. | UN | أما الاحتياج المقدر تحت بند الاتصالات فيشمل تكاليف التلكس والهاتف والفاكسيميلي والحقيبة والبريد. |
Las necesidades correspondientes a comunicaciones se refieren a los gastos de télex, teléfono, facsímil, valija y franqueo. | UN | أما الاحتياج المقدر تحت بند الاتصالات فيشمل تكاليف التلكس والهاتف والفاكسيميلي والحقيبة والبريد. |
Con frecuencia las empresas tuvieron que recurrir a los medios tradicionales de comunicación, tales como el télex. | UN | واضطرت اﻷعمال في كثير من اﻷحيان إلى اللجوء إلى وسائل الاتصال التقليدية مثل التلكس البريدي. |
La notificación se hará personalmente o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا. |
Las necesidades en materia de comunicaciones se refieren a gastos de télex, teléfono, facsímil, valija diplomática y franqueo. | UN | وتشمل الاحتياجات المدرجة تحت بند الاتصالات تكاليف التلكس والهاتف والفاكس والحقيبة والبريد. |
Las siguientes empresas de comunicaciones, que proporcionan servicios telegráficos, télex y telefax en todo el mundo, tienen sus oficinas en el tercer piso del edificio de la Secretaría: | UN | في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة مكاتب وكالتين للاتصال تقدم خدمات التلكس واﻹبراق السلكي والفاكس على نطاق عالمي هما : ● شركة آي. تي. تي. |
Poco después del asesinato Walter dice que el telex desapareció de todos los archivos, de todas las ciudades por ser una vergüenza obvia para el F.B.I. | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة من الإغتيال يقول والتر تم إزالة التلكس من كافة الملفات باعتباره مصدر إحراج واضح للمكتب |
Las comunicaciones incluyen el costo de telegramas, teléfonos, facsímiles, cable, valija diplomática, correo especial y franqueo. | UN | وتشمل الاحتياجات من الاتصالات تكاليف التلكس والهاتف والفاكسيميلي والكبل والحقيبة والمُرافق الخاص وأجرة البريد. |