Y si tienes que ducharte después de la clase de gimnasia recuerda, no es vergüenza dejarte puestos los calzoncillos. | Open Subtitles | و ان أضطريت إلى الاستحمام بعد صف التمارين الرياضية تذكر, أنه لا حرج في ان تحتفظ بسروالك التحتي عليك |
¿Cuándo vamos a tener gimnasia y danza? | Open Subtitles | متـى نـذهـب للقـيـام بـأداء التمارين الرياضية والرقص؟ |
Se le permitía hacer ejercicio por lo menos tres veces a la semana en el corredor contiguo a su celda. | UN | وكان يُسمح لـه بأداء التمارين الرياضية ثلاث مرات على الأقل في الأسبوع في الممر المجاور لزنزانته. |
Se le permitía hacer ejercicio por lo menos tres veces a la semana en el corredor contiguo a su celda. | UN | وكان يُسمح لـه بأداء التمارين الرياضية ثلاث مرات على الأقل في الأسبوع في الممر المجاور لزنزانته. |
La comida era mala y no se le permitía hacer ejercicio físico fuera de la celda. | UN | وكانت نوعية الغذاء رديئة للغاية ولم يُسمح له بممارسة التمارين الرياضية خارج الزنزانة. |
La práctica de ejercicio físico diario al aire libre debe ser garantizada; | UN | وينبغي ضمان ممارسة التمارين الرياضية في الهواء الطلق يومياً؛ |
Le inquieta el hecho de que algunas celdas carezcan de ventanas y, en algunos casos, tengan un espacio vital inferior a 1 m2 por recluso, mientras que otras no ofrezcan la posibilidad de hacer ejercicio al aire libre. | UN | ويساورها القلق من افتقار بعض الزنازين إلى نوافذ ولكون حيز العيش يقل في بعضها عن 1 م2 لكل محتجز في حين لا تتوفر لآخرين إمكانيات التمارين الرياضية في الهواء الطلق. |
el ejercicio, la educación y el esparcimiento eran escasos. | UN | ولا يمارس في هذا السجن سوى القليل من التمارين الرياضية أو الأنشطة التعليمية أو الترفيهية. |
Está en tercer año, vamos a la misma clase de gimnasia. | Open Subtitles | هو أصغر مني و نحضر نفس حصة التمارين الرياضية معًا |
Ah, y gracias por sacarme de la clase de gimnasia. | Open Subtitles | بالمناسبة, أشكرك لإخراجك لي من صف التمارين الرياضية |
Es el recorrido interminable a fútbol, gimnasia o ballet. | Open Subtitles | إنها حول القيادة التي لا تنتهي إلى كرة القدم , التمارين الرياضية و رقص الباليه |
En muchas jurisdicciones, se permite a los reclusos salir de sus celdas durante una hora para hacer ejercicio en solitario. | UN | وفي كثير من الولايات القضائية، يُسمح للسجناء بالخروج من زنزاناتهم لمدة ساعة من أجل التمارين الرياضية بشكل انفرادي. |
Las estrellas, en general, tratamos de comer bien y hacer ejercicio a diario. | Open Subtitles | اه، فإننا النجوم عادة مجرد محاولة لتناول الطعام الحق والحصول على الكثير من التمارين الرياضية. |
No obstante, los encargados de la formulación de políticas en los países desarrollados y en desarrollo por igual deben considerar la posibilidad de adoptar medidas más concentradas en la prevención y la educación en materia de salud, como reducir el tabaquismo y el consumo de alcohol y promover el ejercicio físico para reducir la obesidad. | UN | غير أن على واضعي السياسات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء أن ينظروا، إضافة إلى ذلك، في إمكانية الاضطلاع بأنشطة مكثفة في مجالي الرعاية الصحية الوقائية والتثقيف، من قبيل الحضّ على عدم التدخين والإفراط في تناول الكحوليات والتشجيع على ممارسة التمارين الرياضية للحد من السمنة. |
En el plano de las políticas más específicas, se presta especial atención a la lucha contra el tabaquismo y las drogas, la lucha contra el consumo excesivo de alcohol, la prevención del suicidio, la promoción de la lactancia materna y el fomento de la alimentación saludable y el ejercicio físico. | UN | وعلى مستوى السياسات الأكثر تحديداً تولى عناية خاصة لمكافحة التدخين والمخدرات ومكافحة تعاطي الكحول والوقاية من الانتحار وتشجيع الرضاعة الطبيعية والغذاء الصحي وممارسة التمارين الرياضية. |
El ejercicio físico es otro recurso muy útil. | TED | التمارين الرياضية هي أداة أخرى مفيدة. |
Le inquieta el hecho de que algunas celdas carezcan de ventanas y, en algunos casos, tengan un espacio vital inferior a 1 m2 por recluso, mientras que otras no ofrezcan la posibilidad de hacer ejercicio al aire libre. | UN | ويساورها القلق من افتقار بعض الزنازين إلى نوافذ ولكون حيز العيش يقل في بعضها عن 1 م2 لكل محتجز في حين لا تتوفر لآخرين إمكانيات التمارين الرياضية في الهواء الطلق. |
Esto modificó su experiencia subjetiva sobre el ejercicio. | TED | غيَّرت تجربتهم الذاتية من ممارسة التمارين الرياضية. |
Pero también en su futuro están los aeróbicos cerebrales. | TED | ولكن أيضا في مستقبلكم سنجد التمارين الرياضية للدّماغ. |
Bueno, iba a decir "haciendo ejercicio" pero lo del amor está bien. | Open Subtitles | بالواقع كنت سأقول "التمارين الرياضية" لكن مسألة الحب هذه جيّدة أيضاً. |
Todo niño debe tener derecho a disponer diariamente del tiempo suficiente para practicar ejercicios físicos al aire libre, si el clima lo permite, durante el que debería proporcionársele normalmente una educación recreativa y física adecuada. | UN | وينبغي أن يكون لكل طفل الحق في فترة زمنية مناسبة يمارس فيها التمارين الرياضية الحرة يومياً في الهواء الطلق إذا سمح الطقس بذلك، ويقدم له خلالها عادة التدريب الترويحي والبدني المناسب. |