ويكيبيديا

    "التمويل المطلوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financiación necesaria
        
    • fondos necesarios
        
    • financiación solicitada
        
    • fondos solicitados
        
    • financiación necesario
        
    • financiación requerida
        
    • financiación necesarios
        
    • financiar
        
    • financiación para
        
    • se solicitaron fondos
        
    • financiación solicitado
        
    • financiamiento necesario
        
    Estos proyectos se llevarán a la práctica tan pronto como se haya encontrado la financiación necesaria. UN وسيجري تنفيذ تلك المشاريع فور تحديد التمويل المطلوب.
    Mi Representante Especial me ha informado de que el monto de la financiación necesaria para lograr los objetivos en lo que queda del período de transición, ascendería a 20 millones de dólares. UN وقد أبلغني ممثلي الخاص بأن مقدار التمويل المطلوب لتحقيق اﻷهداف لما تبقى من الفترة الانتقالية سيكون ٢٠ مليون دولار.
    La financiación necesaria con cargo a los recursos ordinarios se estima en 31,2 millones. UN ويقدر التمويل المطلوب من الموارد العادية بمبلغ 31.2 مليون دولار.
    En Monterrey acordamos tomar medidas encaminadas al cumplimiento de objetivos de desarrollo concretos mediante la generación de los fondos necesarios. UN لقد اتفقنا في مونتيري على العمل من أجل تحقيق أهداف تنموية محددة من خلال توفير التمويل المطلوب.
    Se prevé que el proceso de compra podrá iniciarse antes de que se asignen fondos a una misión determinada y llevarse a cabo exclusivamente con los fondos necesarios para el pago de la cantidad mínima. UN ومن المتوقع أن تبدأ عملية الشراء قبل تخصيص اﻷموال لبعثة معينة وأن تتم في إطار التمويل المطلوب ﻷدنى كمية ممكنة.
    Hasta ahora sólo se ha recibido el 50% de la financiación solicitada en el llamamiento de emergencia para 2004. UN وحتى الآن لم يرد إلا 50 في المائة من التمويل المطلوب في نداء الطوارئ الذي وجه في سنة 2004.
    La respuesta de los donantes fue rápida y se recibió el 105% de los fondos solicitados. UN وكانت استجابة الجهات المانحة سريعة حيث تم جمع ما نسبته 105 في المائة من التمويل المطلوب في النداء.
    Su país, por ejemplo, está dispuesto a contribuir a la financiación necesaria para publicar ambos repertorios en árabe. UN وأضاف أن بلده، على سبيل المثال، على استعداد للمساهمة في التمويل المطلوب لإصدار هذين المنشورين باللغة العربية.
    financiación necesaria para el desarrollo de actividades o proyectos UN التمويل المطلوب لإقامة الأنشطة أو المشاريع
    La Comisión Consultiva fue informada de que los oficiales de seguridad adicionales serían contratados localmente si la Asamblea General autorizaba la financiación necesaria. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه سيجري تعيين ضباط الأمن الإضافيين محليا إذا ما وافقت الجمعية على التمويل المطلوب.
    Por primera vez, hay una propuesta que está a la altura de la magnitud de la financiación necesaria para la adaptación y la mitigación. UN ولأول مرة، يوجد اقتراح يبدأ بتحديد حجم التمويل المطلوب للتكيف والتخفيف.
    La Comisión Consultiva fue informada de que los oficiales de seguridad adicionales serían contratados localmente, si la Asamblea General autorizara la financiación necesaria. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه سيجري تعيين ضباط الأمن الإضافيين محليا إذا ما وافقت الجمعية على التمويل المطلوب.
    Desde 2006 se cobra un porcentaje por cada billete emitido en la Sede, en la actualidad el 4,5%, a fin de obtener la financiación necesaria para el proveedor de servicios de viajes en la Sede. UN واعتبارا من عام 2006، يُفرض على تذاكر السفر الصادرة في المقر رسم تبلغ نسبته في الوقت الحاضر 4.5 في المائة بغية توفير التمويل المطلوب للجهة المقدِّمة خدمات السفر في المقر.
    Sin embargo, ello no entraña un compromiso por parte de ningún organismo de suministrar los fondos necesarios, ni de llevar a cabo esas actividades. UN بيد أن هذا لا يدل على أي التزام من جانب أي وكالة بتوفير التمويل المطلوب أو في الواقع، حتى بإنجاز هذه اﻷنشطة.
    Ahora, no obstante, había surgido una crisis, porque el 70% de los fondos necesarios para 2004 no estaban disponibles. UN أما اليوم فلقد نشأت أزمة بسبب عدم توفر نسبة 70 في المائة من التمويل المطلوب بالنسبة لعام 2004.
    Ahora, no obstante, había surgido una crisis, porque el 70% de los fondos necesarios para 2004 no estaban disponibles. UN أما اليوم فلقد نشأت أزمة بسبب عدم توفر نسبة 70 في المائة من التمويل المطلوب بالنسبة لعام 2004.
    No se realizó ningún estudio o encuesta; la Asamblea General no aprobó la financiación solicitada UN لم يتم إجراء استقصاء أو استطلاع للآراء، إذ لم توافق الجمعية العامة على التمويل المطلوب
    La financiación solicitada asciende a 50 millones de dólares. UN وتبلغ قيمة التمويل المطلوب 50 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    fondos solicitados para concluir el proyecto 2004-2005 Manteni-miento durante el bienio UN التمويل المطلوب لإنجاز المشروع 2004-2005
    Tal vez las Partes deseen considerar el nivel de financiación necesario para este compromiso. UN وقد تود الأطراف أن تنظر في مستوى التمويل المطلوب لهذا الالتزام.
    En consecuencia, la financiación requerida ahora es mucho más elevada que antes y el volumen escaso de contribuciones voluntarias no permite brindar los recursos financieros necesarios para ejecutar proyectos de mediana y gran escala. UN وبالتالي، فإن مستوى التمويل المطلوب الآن هو أعلى بكثير مما كان سابقا، في حين أن انخفاض مستوى التبرعات للصندوق يعنى أنه لا يستطيع توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ مشاريع متوسطة أو واسعة النطاق.
    En muchos países, la mayor parte de la contaminación industrial no tratada tiene su origen en el sector de las industrias pequeñas y medianas, que con frecuencia carecen de los recursos y del acceso a la financiación necesarios para mejorar el uso eficiente de los recursos y aplicar métodos de producción menos contaminantes. UN وفي العديد من البلدان، يصدر الجزء اﻷكبر من التلوث الصناعي غير المعالج من قطاع الصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وهي غالبا ما تفتقر الى الموارد والى الحصول على التمويل المطلوب لتحسين الكفاءة في استخدام الموارد ولتنفيذ طرق انتاج أنظف.
    Era indispensable obtener rápidamente el monto total necesario para financiar la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN وثمة أهمية حاسمة لإكمال التمويل المطلوب للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون على نحو سريع.
    En Monterrey los dirigentes del mundo decidieron abordar los retos que tienen ante sí a la hora de generar la financiación para el desarrollo que se necesita. UN وفي مونتيري، اتفق زعماء العالم على التصدي للتحديات التي نواجهها في توليد التمويل المطلوب من أجل التنمية.
    Este servicio de consultoría se presta desde la creación de Nucleus en 2004, aunque no se solicitaron fondos en 2010/11 debido a la aplicación prevista de Inspira sobre el terreno, y es necesario para el mantenimiento de los servicios. UN وقد استمرت هذه الخدمات الاستشارية منذ بدء تنفيذ نظام نيوكليوس في عام 2004، مع فترة انقطاع في التمويل المطلوب في الفترة 2010/2011 بسبب وجود توقعات بأن يبدأ تنفيذ نظام إنسبيرا في الميدان، وهناك حاجة إلى مواصلة استخدامه.
    Se observó que, en opinión de la Secretaría, el nivel de financiación solicitado era el mínimo necesario para mantener servicios de conferencias de elevada calidad en momentos en que iban en aumento las demandas para la Organización. UN ولوحظ أن مستوى التمويل المطلوب هو في نظر الأمانة العامة المستوى الأدنى اللازم لمواصلة تقديم خدمات المؤتمرات بجودة عالية في وقت تتزايد فيه الطلبات على المنظمة.
    Se especifica el financiamiento necesario para la realización de cada actividad en el marco del programa mundial y el programa de apoyo a la aplicación del Plan Estratégico, el financiamiento prometido o recibido hasta el 1 de marzo de 2008 y el estado de aplicación. UN ويورد التمويل المطلوب لتنفيذ كل نشاط تحت البرنامج العالمي وتحت برنامج دعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية، والتمويل المتعهد به والتمويل الذي تم تسلمه حتى 1 آذار/مارس 2008 إلى جانب حالة التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد