ويكيبيديا

    "التمويل المقترح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financiación propuesta
        
    • financiación propuesto para
        
    • fondos propuestos
        
    • que se propone financiar
        
    • de financiación propuesto
        
    • propuesta de financiación
        
    La financiación propuesta con cargo al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias permitirá sufragar la reunión de datos y la organización de un seminario nacional para examinar los proyectos de informe. UN وسيغطي التمويل المقترح ضمن إطار الصندوق التكميلي تكاليف جمع البيانات وتنظيم حلقة دراسية وطنية للنظر في مشاريع البلاغات.
    Por consiguiente, su delegación se opone a la financiación propuesta del Grupo de Expertos sobre la República Islámica del Irán, que considera ilícito. UN وعلى هذا الأساس فإن وفده يعارض التمويل المقترح لهيئة الخبراء المعنية بجمهورية إيران الإسلامية وترى أنها غير مشروعة.
    Algunos representantes pidieron aclaración con respecto a la índole y las fuentes de la financiación propuesta. UN وطلب بعض الممثلين توضيح طبيعة ومصادر التمويل المقترح.
    El nivel de financiación propuesto para esta función es de 16.640.211 dólares. UN ويبلغ مستوى التمويل المقترح لهذه المهمة 0211 664 1 دولارا.
    La Misión prevé que aproximadamente la mitad de la financiación propuesta para proyectos de ese tipo se destinará a proyectos en el norte de Kosovo. UN وتتوقع البعثة أن يخصص نصف التمويل المقترح تقريباً لهذه المشاريع في شمالي كوسوفو.
    Los gastos operacionales por un valor estimado de 189,2 millones de dólares representan el 51% de la financiación propuesta. UN 20 - وتشكل التكاليف التشغيلية البالغ قدرها 189.2 مليون دولار 51 في المائة من التمويل المقترح.
    Por ello, la Comisión insta al Secretario General a definir más claramente las necesidades humanitarias a corto plazo de una misión y las necesidades a largo plazo, de forma que sea posible lograr una mayor coherencia dentro de la financiación propuesta de esas actividades. UN واللجنة تطالب، بالتالي، بأن يقدم اﻷمين العام تعريفا أكثر وضوحا للاحتياجات اﻹنسانية القصيرة اﻷجل التي تتعلق بالبعثة واحتياجاتها الطويلة اﻷجل، بهدف تحقيق مزيد من الاتساق في التمويل المقترح لتلك اﻷنشطة.
    Varias delegaciones se enteraron con agrado de que el FNUAP presentaría un informe a la Junta Ejecutiva, después del primer año, sobre la utilización de la financiación propuesta y una evaluación del funcionamiento del mecanismo durante ese período. UN وأعربت عدة وفود عن سرورها لمعرفة أن الصندوق سيقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي، بعد السنة الأولى، عن استخدام التمويل المقترح وتقييم أداء تلك الآلية خلال الفترة.
    Varias delegaciones se enteraron con agrado de que el FNUAP presentaría un informe a la Junta Ejecutiva, después del primer año, sobre la utilización de la financiación propuesta y una evaluación del funcionamiento del mecanismo durante ese período. UN وأعربت عدة وفود عن سرورها لمعرفة أن الصندوق سيقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي، بعد السنة الأولى، عن استخدام التمويل المقترح وتقييم أداء تلك الآلية خلال الفترة.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General examine la financiación propuesta de las obligaciones relativas a las prestaciones de seguro médico de los Tribunales en el contexto de ese examen general y considere las necesidades adicionales conexas en el contexto de los primeros informes de ejecución de los Tribunales. UN وتوصي اللجنة بأن تتناول الجمعية العامة مسألة التمويل المقترح للالتزامات المحكمتين بالنسبة لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في سياق تقريري الأداء الأوليين للمحكمتين.
    De conformidad con ello, el informe del Secretario General sobre, entre otras cosas, la estrategia de financiación propuesta para las Naciones Unidas se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN ومن ثم، سيجري تقديم تقرير الأمين العام المتعلق بأمور منها استراتيجية التمويل المقترح للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    La financiación propuesta facilitaría las necesidades de configuración, adaptación y aplicación de un despliegue a mayor escala en todas las misiones sobre el terreno para ámbitos funcionales fundamentales del mantenimiento de la paz. UN وسوف يسهِّل التمويل المقترح وضع تصور للاحتياجات، وتكييف وتنفيذ نشر النظام على نطاق أوسع في جميع البعثات الميدانية في المجالات التشغيلية الرئيسية لحفظ السلام.
    La financiación propuesta facilitaría la configuración del sistema a fin de atender las nuevas necesidades funcionales y prestar apoyo al despliegue del sistema en las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويهدف احتياج التمويل المقترح إلى وضع تصور للنظام لكي يلبي الاحتياجات التشغيلية الجديدة، وكذلك لدعم نشر النظام في بعثات حفظ السلام.
    1. financiación propuesta para 2010-2011 5 UN الجدول 1 التمويل المقترح لفترة السنتين 2010-2011 4
    Cuadro 1 financiación propuesta para 2010-2011 UN الجدول 1- التمويل المقترح لفترة السنتين 2010-2011
    El nivel de financiación propuesto para esta función es de 2.969.052 dólares. UN ومستوى التمويل المقترح لهذه الوظيفة هو 052 969 2 دولارا.
    El nivel de financiación propuesto para esta función es de 8.103.406 dólares. UN ومستوى التمويل المقترح لهذه الوظيفة هو 406 103 8 دولارات.
    19. No obstante, la oradora manifiesta preocupación por el volumen de fondos propuestos para el departamento para el bienio 1994-1995: casi 136 millones de dólares de los EE.UU., equivalentes a casi el 5% del total del presupuesto ordinario. UN ١٩ - وأعربت عن قلقها مع ذلك إزاء مستوى التمويل المقترح لﻹدارة في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥: إذ يصل إلى ١٣٦ مليون دولار تقريبا وهو ما يبلغ نحو ٥ في المائة تقريبا من مجموع الميزانية العادية.
    En la sección VII figura información sobre el modo en que se propone financiar las obligaciones relacionadas con las prestaciones del plan de seguro médico después de la separación del servicio. UN ويقدم الفرع سابعا معلومات عن التمويل المقترح للالتزامات المتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    El CCI informó a la Junta que tenía la intención de adoptar una política de financiación acorde con la de las Naciones Unidas y que estaba a la espera de la aprobación por parte de la Asamblea General de la propuesta de financiación presentada por el Secretario General. UN وأبلغ المركز المجلس أنه ينوي اعتماد سياسة للتمويل تتماشى مع سياسة التمويل التي تتبعها الأمم المتحدة، وأن تطبيقها مرتهن بموافقة الجمعية العامة على التمويل المقترح المقدم من الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد