ويكيبيديا

    "التمويل غير الأساسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financiación complementaria
        
    • fondos complementarios
        
    • recursos no básicos
        
    • financiación no básica
        
    • financiación con cargo a recursos complementarios
        
    • recursos financieros no básicos
        
    • recursos financieros complementarios
        
    • la financiación de recursos complementarios
        
    • fondos no básicos
        
    • fondos básicos
        
    • contribuciones complementarias
        
    Los fondos fiduciarios temáticos tenían por objeto obtener una mayor financiación complementaria para los objetivos prioritarios de los países en que se ejecutaban programas y se concentrarían en las esferas de máxima demanda. UN وقال إن الصناديق الاستئمانية الموضوعية إنما هي موجهة لمزيد من التمويل غير الأساسي من أجل أولويات البرامج في البلدان وهي تركز على المجالات التي يكون الطلب عليها كبيرا.
    :: Evaluación de la contribución que puedan realizar los acuerdos de financiación complementaria a sufragar los gastos de la sede. UN :: تقييم الاشتراكات التي يمكن لاتفاقات التمويل غير الأساسي إتاحتها لتغطية تكاليف المقر؛
    Esto ha cambiado por completo el modelo de financiación, que ha pasado de estar impulsada por la demanda a estar impulsada por la oferta, de una financiación básica previsible a una financiación complementaria destinada a propósitos específicos. UN ولقد أدى هذا إلى تغير نموذج التمويل تغيرا تاما من التمويل القائم على الطلب إلى التمويل القائم على العرض، ومن التمويل الأساسي الذي يمكن التنبؤ به إلى التمويل غير الأساسي المخصص.
    En el período anual de sesiones de 2001 se presentaría una importante evaluación de la financiación con cargo a fondos complementarios. UN وسيقدم تقييم مهم بشأن التمويل غير الأساسي في الدورة السنوية لعام 2001.
    recursos no básicos destinados a la microfinancición UN التمويل غير الأساسي للتمويل المتناهي الصغر
    El gráfico VIII muestra la aceleración del crecimiento de la financiación complementaria respecto a la financiación básica, donde los aumentos han tendido a ser moderados. UN ويبين الشكل الثامن تسارع نمو التمويل غير الأساسي بالنسبة إلى التمويل الأساسي الذي كانت الزيادات فيه ضعيفة نسبياً.
    En el cuadro se muestra que las cifras proyectadas y efectivas, en particular para la financiación complementaria, han variado considerablemente. Básica Complementaria UN ويبين الجدول وجود اختلاف كبير بين الأرقام المتوقعة والأرقام الفعلية، لا سيما فيما يخص التمويل غير الأساسي:
    La mayoría de los programas todavía dependen en gran medida de la financiación complementaria de la organización UN أغلب البرامج لا تزال تعتمد كثيرا على التمويل غير الأساسي من المنظمات
    La financiación complementaria está muy fragmentada UN التمويل غير الأساسي يتسم بدرجة عالية من التجزؤ
    La financiación complementaria continúa estando fragmentada UN استمرار تجزؤ التمويل غير الأساسي
    La financiación básica disminuyó un 3% en valores reales, mientras que la financiación complementaria aumentó un 6%. UN وانخفض التمويل الأساسي بنسبة 3 في المائة بالقيمة الحقيقية، في حين زاد التمويل غير الأساسي بنسبة 6 في المائة.
    La financiación complementaria está muy fragmentada UN التمويل غير الأساسي مجزأ للغاية
    Este requisito aporta, en la práctica, un grado considerable de previsibilidad y estabilidad al programa o el proyecto de que se trate una vez concluidos los arreglos de financiación complementaria. UN والواقع أن هذا يضيف درجة لا يستهان بها من إمكانية التنبؤ بالتمويل وثباته على مستوى البرنامج أو المشروع المحدد بمجرّد إبرام اتفاقات التمويل غير الأساسي.
    La financiación complementaria debe volverse más flexible y adecuarse a las prioridades nacionales. UN ويتعين أن يكون التمويل غير الأساسي أكثر مرونة واتساقا مع الأولويات الوطنية.
    La mayor parte del descenso correspondió a la financiación complementaria UN معظم الهبوط يعزى إلى التمويل غير الأساسي
    Puede haber dificultades para mantener las estructuras programáticas y administrativas de apoyo y gestión de una cantidad cada vez mayor de fondos complementarios. UN وقد تحدث صعوبات في الحفاظ على الهياكل البرنامجية والإدارية لدعم وتدبير التمويل غير الأساسي المتنامي.
    Puede haber dificultades para mantener las estructuras programáticas y administrativas de apoyo y gestión de una cantidad cada vez mayor de fondos complementarios. UN وقد تحدث صعوبات في الحفاظ على الهياكل البرنامجية والإدارية لدعم وتدبير التمويل غير الأساسي المتنامي.
    Recursos no básicos: programación con cargo a los recursos no básicos UN التمويل غير الأساسي: البرمجة من التمويل غير الأساسي
    El rápido incremento en la financiación no básica corre el riesgo de poner en peligro no solamente la naturaleza voluntaria y de donación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas, sino también su neutralidad y multilateralismo. UN ومن شأن الزيادة السريعة في التمويل غير الأساسي أن يُهدد ليس الطابع الطوعي والمنحي فحسب بل أيضا صفتي الحياد والتعددية لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية.
    Junto con el informe de evaluación se presentaría una nota con las respuestas del Administrador a la evaluación sobre la financiación con cargo a recursos complementarios. UN وستقدم مذكرة تشتمل على ردود مدير البرنامج على تقييم التمويل غير الأساسي مع تقرير التقييم.
    Jamaica está de acuerdo con el Secretario General en que si el sistema de las Naciones Unidas depende de recursos financieros no básicos, se corre el riesgo de que se desmerezca su imagen como institución merecedora de la confianza de los gobiernos nacionales. UN وأعربت عن اتفاق جامايكا مع الأمين العام على أن الاعتماد على التمويل غير الأساسي يجنح أيضا إلى التأثير في إدراك دور الأمم المتحدة كشريك موثوق للحكومات الوطنية.
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre la evaluación de los recursos financieros complementarios (DP/2001/CRP.12). UN 85 - وأحاط المكتب التنفيذي علما بالتقرير المعدّ عن تقييم موارد التمويل غير الأساسي (DP/2001/CRP.12).
    - Evaluación de la financiación de recursos complementarios (dec. 98/2, párr. 10) UN تقييم التمويل غير الأساسي (المقرر 28/2، الفقرة 10)
    Los primeros éxitos y el carácter utópico del programa del PNUD han tenido importancia instrumental para atraer fondos no básicos. UN وكان للنجاح المبكر والطابع المثالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أثر فعال في اجتذاب التمويل غير اﻷساسي.
    Los fondos básicos u ordinarios siguen siendo el eje central de su labor de desarrollo, aunque los fondos complementarios han crecido en volumen e importancia en los últimos años y, en el caso del PNUD y el UNICEF, han superado a los fondos básicos. UN ففي حين أن التمويل الأساسي أو العادي ما برح يمثل عصب أعمالها الإنمائية، فقد ازداد التمويل غير الأساسي من حيث الحجم والأهمية في السنوات الأخيرة، فأصبح أكبر من التمويل الأساسي في حالتي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف.
    Desde 2003, hubo un aumento anual real de un promedio de 4,6% que incluyó las contribuciones complementarias al sistema multilateral. UN وكان هناك معدل ارتفاع سنوي حقيقي منذ عام 2003 نسبته 4.6 في المائة. ويشمل هذا المبلغ التمويل غير الأساسي للنظام المتعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد