Esto debe constituir una prioridad del proceso de financiación para el desarrollo. | UN | وينبغي أن يكون لذلك الأولوية في عملية التمويل لأغراض التنمية. |
Debe prestarse especial atención a la esfera de la financiación para el desarrollo. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمجال التمويل لأغراض التنمية. |
En particular, se iniciarán nuevas asociaciones entre el sector público y el sector privado para fomentar la financiación para el desarrollo en la región. | UN | وبوجه خاص، سيُشرع في إقامة شراكات جديدة بين القطاعين العام والخاص بهدف تشجيع التمويل لأغراض التنمية في المنطقة. |
Una de las cuestiones más importantes que enfrentamos hoy es la de la financiación del desarrollo. | UN | ومن أهم المسائل التي تواجهنا اليوم التمويل لأغراض التنمية. |
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta. | UN | وثمة تحد كبير يتمثل في كيفية إدارة شؤون التمويل لأغراض البرمجة المشتركة. |
La Conferencia Internacional sobre la financiación para el Desarrollo tiene especial significado en vista de la observación hecha por el Secretario General en el informe, en el sentido de que | UN | ويتسم مؤتمر التمويل لأغراض التنمية بأهمية خاصة بالنظر إلى ملاحظة الأمين العام في التقرير، حيث قال |
Todos los aspectos de la financiación para el desarrollo deben abordarse de manera general, integrada y concreta. | UN | وينبغي التصدي لكل جوانب التمويل لأغراض التنمية على نحو شامل ومتكامل وملموس. |
Ambos grupos organizaron un foro que estuvo abierto a otros interesados en el proceso de la financiación para el desarrollo. | UN | فاستضافت المجموعتان منتدى في مونتيري كان مفتوحا لأصحاب المصلحة الآخرين في عملية التمويل لأغراض التنمية. |
Uno de los principales objetivos de la reforma es aumentar la financiación para el desarrollo y la erradicación de la pobreza. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لعملية الإصلاح في تحسين التمويل لأغراض التنمية والقضاء على الفقر. |
Uno de los principales objetivos de la reforma es aumentar la financiación para el desarrollo y la erradicación de la pobreza. | UN | وأحد الأهداف الرئيسية لعملية الإصلاح هو تحسين التمويل لأغراض التنمية والقضاء على الفقر. |
Uno de los principales objetivos de la reforma es aumentar la financiación para el desarrollo y la erradicación de la pobreza. | UN | وأحد الأهداف الرئيسية لعملية الإصلاح هو تحسين التمويل لأغراض التنمية والقضاء على الفقر. |
:: mayor financiación para proyectos de vivienda, abastecimiento de agua y alcantarillado en las reservas. | UN | :: زيادة التمويل لأغراض الإسكان ومشاريع المياه والصرف الصحي في المحميات |
Por lo tanto. es urgente reformar y fortalecer la financiación para el desarrollo y generar fuentes adicionales de financiación. | UN | ومن ثم فإنه من المُلحّ إصلاح وتقوية التمويل لأغراض التنمية وإيجاد موارد إضافية للتمويل. |
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta. | UN | وشككت عدة وفود في استصواب تجميع آليات التمويل لأغراض البرمجة المشتركة. |
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta. | UN | وشككت عدة وفود في استصواب تجميع آليات التمويل لأغراض البرمجة المشتركة. |
China comparte la opinión de que habría que examinar nuevas formas de financiación para el desarrollo de los países menos adelantados. | UN | وتتفق الصين مع الرأي الداعي لاستكشاف أشكال جديدة للتمويل من أجل زيادة التمويل لأغراض التنمية في أقل البلدان نموا. |
Aspectos concretos de la cooperación internacional relacionados con el fortalecimiento de la financiación del desarrollo | UN | جوانب مختارة من التعاون الدولي في مجال تعزيز التمويل لأغراض التنمية |
Por consiguiente la comunidad internacional está estudiando varios planes para apoyar la financiación del comercio. | UN | لذا، فإن المجتمع الدولي يعكف على وضع مخططات عديدة من أجل دعم التمويل لأغراض التجارة. |
Una de las cuestiones clave del desarrollo sobre la cual ha influido mucho la mundialización y que exige ese diálogo es la cuestión de la financiación del desarrollo, tema que ha cobrado inmensa importancia en la nueva economía mundial. | UN | ومن قضايا التنمية الأساسية التي كان للعولمة تأثير كبير عليها والتي تتطلب هذا الحوار مسألة التمويل لأغراض التنمية، وهي مسألة اكتسبت أهمية هائلة في الاقتصاد العالمي الجديد. |
De resultas de ello, la financiación de la cooperación mundial para el desarrollo podría estar entrando en un período de cierta incertidumbre. | UN | ونتيجة لهذا، ربما يدخل التمويل لأغراض التنمية العالمية فترة يشوبها قدر من عدم التيقن. |
Los Estados Partes, tanto receptores como suministradores, deberían asegurar que una proporción sustancial de la financiación se consagre a crear condiciones que conduzcan a un número mayor de personas que adquieren vivienda adecuada. | UN | وينبغي للدول الأطراف، المتلقية والمقدمة للمساعدة على السواء، أن تكفـل تخصيص نسبة كبيرة من التمويل لأغراض تهيئة الظروف المفضية الى توفير السكن الملائم لعدد أكبر من الأشخاص. |
La financiación en materia de salud sexual y reproductiva, que incluye actividades de prevención del VIH, igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer, así como la financiación de la atención sanitaria preventiva en general, deben mantenerse, ya que tienen efectos positivos a largo plazo en el desarrollo y el crecimiento económico. | UN | ويجب عموما المحافظة على التمويل لأغراض الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والرعاية الصحية الوقائية نظرا لأثرها الإيجابي على المدى الطويل فيما يتعلق بالتنمية والنمو الاقتصادي. |
Si se dispone de más fondos para fines de capacitación, la duración podrá prolongarse y podrán sufragarse los gastos de viaje para la participación de hasta cuatro expertos por Estado parte. | UN | وفي حال توفير مزيد من التمويل لأغراض التدريب، يمكن تمديد المدة وتسديد تكاليف سفر أربعة خبراء على الأكثر من كل دولة طرف. |
Fomento del comercio y movilización de recursos financieros para el desarrollo | UN | تعزيز التجارة وتعبئة التمويل لأغراض التنمية |
Descenso de la financiación relacionada con la asistencia humanitaria, compensado por el aumento de la financiación relacionada con el desarrollo | UN | انخفاض التمويل المتعلق بالمساعدة الإنسانية تقابله زيادة التمويل لأغراض التنمية |