ويكيبيديا

    "التمويل والاستثمار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de financiación e inversión
        
    • financiación e inversiones
        
    • financiación y la inversión
        
    • financiación y las inversiones
        
    • de fondos e inversiones
        
    • financiación y de inversión
        
    • Finanzas e Inversión
        
    • fondos y las inversiones
        
    • las finanzas y las inversiones
        
    :: Pedir a los fondos de financiación e inversión árabes que estudien la posibilidad de contribuir al establecimiento de una universidad nacional de las Comoras; UN الطلب إلى صناديق التمويل والاستثمار العربية دراسة إمكانية الإسهام في إنشاء الجامعة الوطنية القمرية.
    La cuestión del aprovechamiento de las fuentes privadas de financiación e inversión era el meollo del debate. UN وأُشير إلى أن مسألة تسخير مصادر التمويل والاستثمار الخاصة تقع في صلب هذه المناقشة.
    financiación e inversiones para el desarrollo sostenible UN 3-2-1 التمويل والاستثمار في التنمية المستدامة
    financiación e inversiones para el desarrollo sostenible UN 3-2-1 التمويل والاستثمار لأجل التنمية المستدامة
    Los objetivos que se ha fijado la Asamblea General para lograr el acceso universal al tratamiento y la prevención del VIH para el año 2010 no se pueden alcanzar si no aumentan la financiación y la inversión. UN وليس من الممكن دون زيادة في التمويل والاستثمار أن تتحقق الأهداف التي حددتها الجمعية العامة لتعميم إمكانيات العلاج والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بحلول العام 2010.
    Persisten la pobreza, el hambre y el desempleo justo en momentos en que disminuyen la financiación y las inversiones. UN وقال إنه في الوقت الذي يستشري فيه الفقر والجوع، يتباطأ التمويل والاستثمار.
    v) La movilización de fondos e inversiones en los sectores público y privado, incluida la facilitación de opciones de inversión que sean inocuas para el clima; UN `5` تعبئة التمويل والاستثمار من القطاعين العام والخاص، بما في ذلك تيسير خيارات الاستثمار المؤاتية للمناخ؛
    8. Hace un llamamiento a los Estados Miembros, organizaciones de la sociedad civil, fondos islámicos de financiación y de inversión, cámaras de comercio de los Estados Miembros y al sector privado para que aporten su apoyo y asistencia con el fin de resolver la situación humanitaria en Darfur, en afirmación concreta de los esfuerzos islámicos por ayudar a encarar las necesidades humanitarias creadas por el conflicto en Darfur. UN 8 - يدعو الدول الأعضاء ومنظمات وأجهزة المجتمع المدني وصناديق التمويل والاستثمار الإسلامية والغرف التجارية بالدول الأعضاء والقطاع الخاص للمشاركة في دعم ومعالجة الأوضاع الإنسانية في دارفور بهدف توفير دعم وسند إسلامي ملموس يسهم في معالجة الاحتياجات الإنسانية التي خلفها الصراع في دارفور.
    La cuestión del aprovechamiento de las fuentes privadas de financiación e inversión era el meollo del debate. UN وأُشير إلى أن مسألة تسخير مصادر التمويل والاستثمار الخاصة تقع في صلب هذه المناقشة.
    demostrar que conocen las cuestiones relacionadas con un saldo de caja óptimo y el costo del capital como vínculo entre las decisiones de financiación e inversión de las empresas UN :: إثبات وعي بالقضايا المحيطة بالرصيد النقدي الأمثل وتكلفة رأس المال باعتبارها حلقة الوصل بين قرارات التمويل والاستثمار الخاصة بالشركات
    6. Pedir a los Estados Miembros y a los fondos de financiación e inversión árabes, en particular al Fondo Árabe para el Desarrollo Económico y Social, que apoyen a la Asociación Nacional Walida de la Unión de las Comoras; UN الطلب من الدول الأعضاء ومؤسسات التمويل والاستثمار العربية وخاصة الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي دعم الجامعة الوطنية الوليدة بجمهورية القمر المتحدة.
    Las corrientes de capital financiero reflejaron la emisión de bonos, la reestructuración de deudas y la formación de capital fijo externo por parte del sector público, así como las estrategias de financiación e inversión del sector privado. UN وعكست تدفقات رأس المال المالية إصدار الأوراق المالية وإعادة هيكلة الديون وتكوين القطاع العام للأصول الخارجية، فضلا عن استراتيجيات التمويل والاستثمار في القطاع الخاص.
    1986 a 1987 Estudios de economía en el Instituto Politécnico Ryerson, Toronto (Canadá), en la especialidad de financiación e inversiones internacionales UN ١٩٨٦-١٩٨٧ دراسات في الاقتصاد بمعهد رايرسون للفنون التطبيقية، تورونتو، كندا، مع تخصص في التمويل والاستثمار الدوليين.
    Asimismo, se necesita un nivel mayor de financiación e inversiones en las zonas de montaña, una cooperación mejor coordinada a todos los niveles y un entorno propicio más consolidado que cuente con mayor apoyo en las leyes, políticas e instituciones. UN ويتعين أيضا زيادة مستويات التمويل والاستثمار في المناطق الجبلية وتحسين التعاون المنسـَّـق على جميع المستويات ووجـود بيئــة مواتيـة أقـوى إلى جانب قوانين وسياسات ومؤسسات داعمـة بقدر أكبر.
    Indudablemente se necesita un nivel mayor de financiación e inversiones en las zonas de montaña, mayor coordinación y cooperación y un entorno propicio más consolidado que cuente con mayor apoyo en las leyes, políticas e instituciones. UN وهناك حاجة واضحة لزيادة مستويات التمويل والاستثمار في المناطق الجبلية وتعزيز التنسيق والتعاون وتهيئة بيئــة مواتيـة أقـوى إلى جانب قوانين وسياسات ومؤسسات داعمـة بقدر أكبر.
    Aumento del intercambio de experiencias con otras secretarías de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente relativas a las sinergias, los criterios compartidos y las oportunidades que se ofrecen y los escollos que oponen a la financiación y la inversión sostenibles y predecibles. UN زيادة تقاسم الخبرة مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن عوامل التآزر والنُهج المتقاسمة وفرص التمويل والاستثمار المنتظمة والمنظورة والعقبات التي تعترض ذلك.
    Se propuso que, en los períodos de sesiones décimo y undécimo del Foro, se recomendara a los Estados Miembros que acordaran elaborar una estrategia forestal que incluyera la movilización de recursos para la financiación y la inversión. UN وورد اقتراح بأن تُوصَى الدول الأعضاء في الدورتين العاشرة والحادية عشرة للمنتدى بالموافقة على وضع استراتيجية للغابات تشمل حشد الموارد لأغراض التمويل والاستثمار.
    Se ha formulado una estrategia nacional de vivienda hasta el año 2000 para abordar cuestiones como la financiación y la inversión, la gestión descentralizada del patrimonio de viviendas estatales, las necesidades de las mujeres y otros grupos vulnerables, incluidos los niños de la calle, los desmovilizados y los desplazados. UN وصيغت استراتيجية وطنية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ لتناول قضايا التمويل والاستثمار واﻹدارة غير المركزية لرصيد اﻹسكان المملوك للدولة، واحتياجات المرأة وسائر الفئات الضعيفة، بما في ذلك أطفال الشوارع، والجنود المسرحون والنازحون.
    14. Una visión común de la cooperación a largo plazo podría ofrecer orientación sobre la financiación y las inversiones necesarias. UN 14- يمكن أن تقدم الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل توجيهات بشأن حجم التمويل والاستثمار المطلوبين.
    i) La financiación y las inversiones 32 - 44 15 UN `1` التمويل والاستثمار 32-44 13
    v) La movilización de fondos e inversiones en los sectores público y privado, incluida la facilitación de opciones de inversión que sean inocuas para el clima; UN تعبئة التمويل والاستثمار من القطاعين العام والخاص، بما في ذلك تيسير خيارات الاستثمار المواتية للمناخ؛
    13. Acoge con beneplácito la firma del Acuerdo de Paz del Sudán Oriental entre el Gobierno sudanés y el Frente del Sudán Oriental en Asmara, la capital de Eritrea, el 14 de octubre de 2006; y hace un llamamiento a los Estados Miembros, organizaciones de la sociedad civil y fondos de financiación y de inversión en los Estados Miembros, para que apoyen al Gobierno sudanés en la aplicación de ese acuerdo. UN 13 - يرحب بتوقيع اتفاق سلام شرق السودان بين حكومة السودان وجبهة شرق السودان بالعاصمة الإريترية أسمرا في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ويدعو الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني وصناديق التمويل والاستثمار بالدول الأعضاء لدعم حكومة السودان في تنفيذ هذا الاتفاق.
    Gran parte de los avances logrados en la SADC se debían al Protocolo sobre Finanzas e Inversión que sentó las bases legales de la cooperación regional en materia de finanzas, inversiones y política macroeconómica. UN ومن الممكن أن يُعزى جزء كبير من التقدم المحرز في إطار الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي إلى بروتوكول التمويل والاستثمار، الذي يشكل الأساس للتعاون الإقليمي في سياسات التمويل والاستثمار والاقتصاد الكلي.
    En particular, hay una urgente necesidad de invertir la lamentable tendencia actual a reducir los fondos y las inversiones disponibles para la investigación y la enseñanza superior, que se ha observado en un número creciente de países de todo el mundo. UN وهناك حاجة ماسة على وجه الخصوص لتصحيح مسار الاتجاه السائد المتمثل في تخفيض التمويل والاستثمار في البحوث والتعليم العالي، كما هو ملاحظ لسوء الحظ في عدد متزايد من البلدان في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد