ويكيبيديا

    "التميز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • excelencia
        
    • la discriminación
        
    • de discriminación
        
    • distinción
        
    • especial
        
    • privilegio
        
    Además, esta distinción perpetúa la hegemonía masculina, puesto que los hombres ocupan mayoritariamente las disciplinas de excelencia en relación con las mujeres. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن هذا التفريق يديم الهيمنة الذكورية، حيث يزداد اتجاه الرجال إلى مسارات التميز أكثر من النساء.
    Son los compañeros de trabajo que realmente mantienen los motores de nuestras organizaciones funcionando, pero no son vistos como innovadores que impulsan la excelencia. TED إنهم زملاء العمل الذين يحافظون على سير العمل في منظماتنا، ولكن لا ينظر إليهم على أنهم المبتكرون الذين يقودون التميز.
    Tanto la excelencia individual como el espíritu de equipo eran elementos indispensables. UN ويعتبر كل من التميز الفردي وروح الفريق شيئا أساسيا.
    Turquía también ha aportado por elección una experta independiente al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la discriminación contra la Mujer desde 1992. UN وكان لتركيا أيضا خبير مستقبل انتُخب للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالقضاء على التميز ضد المرأة منذ عام ١٩٩٢.
    :: El cumplimiento de las obligaciones de Vanuatu conforme a su Constitución, el Programa General de Reforma y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN :: الوفاء بالتزامات فانواتو بموجب دستورها، وبرنامج الإصلاح الشامل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة؛
    Eso significa especial, si lo sobrecargas de cosas especiales, deja de ser especial. Open Subtitles هذه مشكلة التميز لو أفرطتِ في التميز لن يكون مميزا بعدها
    • Excelencia: Todas las actividades de la Universidad se orientarán al cumplimiento de las más altas normas académicas; UN ● التميز: يكون تحقيق أعلى المعايير اﻷكاديمية هدف جميع أنشطة الجامعة؛
    Los estudios de viabilidad destacaron la importancia de promover un ambiente de excelencia y mejorar la gestión de recursos humanos con el fin de aumentar la eficacia de la organización. UN وأكدت دراسات الجدوى أهمية تعزيز مناخ التميز وتحسين إدارة الموارد البشرية من أجل زيادة الفعالية التنظيمية.
    La conexión de las universidades y los centros de investigación locales con centros de excelencia mundiales constituye una forma eficaz de promover las capacidades en materia de ciencia y tecnología. UN ومن السبل الفعالة لبناء القدرات العملية والتكنولوجية ربط الجامعات ومراكز البحث المحلية بمراكز التميز ذات الصيت العالمي.
    Dicho apoyo puede prestarse mediante los asociados locales, centros de excelencia o directamente por ONU-Hábitat. UN وقد يقدم مثل هذا الدعم من خلال الشركاء المحليين، أو مراكز التميز أو من موئل الأمم المتحدة مباشرة.
    8. El propósito de los principales componentes institucionales del Plan es lograr la excelencia administrativa. UN 8 - تم تصميم المكونات المؤسسية الرئيسية للخطة بحيث تحقق التميز في الإدارة.
    La selección se basará en el criterio de excelencia profesional y reflejará la diversidad regional. UN ويكون اختيارهم قائما على معيار التميز المهني ومجسِّدا للتنوع الإقليمي.
    La OSSI encuentra que el ACNUDH sigue promoviendo una cultura institucional en que se busca la excelencia y que hay receptividad a la aplicación de las lecciones aprendidas. UN ويرى المكتب أن المفوضية لا تزال تعزز وجود ثقافة تنظيمية يكون التميز فيها مطلوبا، وثمة تقبل لتنفيذ الدروس المستفادة.
    Una sexta esfera prioritaria, excelencia en la gestión, apoyará la ejecución de las primeras cinco esferas prioritarias sustantivas. UN وهناك مجال تركيز سادس وهو التميز في الإدارة، وهو مجال سيدعم تنفيذ مجالات التركيز الموضوعية الخمسة الأولى.
    La excelencia en la gestión se definió como sexta esfera prioritaria, que apoyará la realización de las otras cinco esferas prioritarias. UN واعتبر التميز في الإدارة مجال التركيز السادس الذي يدعم تنفيذ مجالات التركيز الخمسة الأخرى.
    Las actividades se centrarán en terminar la etapa de desarrollo en 2010, sobre todo las que corresponden a la esfera prioritaria sobre excelencia en la gestión. UN وستتركز الجهود على استكمال مرحلة بدء التنفيذ في عام 2010، خاصة تلك التي تدخل ضمن مجال التركيز عن التميز في الإدارة.
    La Sección proporcionará a Inspira servicios de desarrollo de aplicaciones, mantenimiento, apoyo a la producción y asistencia a los usuarios por conducto del Centro de excelencia en Bangkok. UN كما سيوفر الدعم لتطوير تطبيقات نظام إنسبيرا وصيانته، والإنتاج، ودعم المستخدمين عن طريق مركز التميز في بانكوك.
    - presentación del estudio piloto sobre la discriminación en la legislación relativa a los extranjeros; UN عرض الدراسة النموذجية عن التميز في حقوق اﻷجانب؛
    En semejantes circunstancias, la lucha contra el terrorismo, el racismo, la xenofobia y todas las formas de discriminación y extremismo religioso cobran especial importancia. UN وفي ظل تلك الظروف، فإن مكافحة الإرهاب، والعنصرية، وكره الأجانب، وكل أشكال التميز والتعصب الديني، تكتسي أهمية خاصة.
    Al mismo tiempo, le doy la enhorabuena al país que usted representa con tanta distinción. UN وأتقدم في الوقت ذاته بالتهاني للبلد الذي تمثلونه بكل التميز.
    Deseo transmitir mis más sinceros saludos y mis mejores deseos a todos los demás funcionarios con quienes he tenido el privilegio y el honor de trabajar durante el período de sesiones principal. UN ولجميع المسؤولين الآخرين الذي كان لي التميز والشرف للعمل معهم خلال الدورة الرئيسة، أعرب عن أحر التحايا وأطيب التمنيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد