ويكيبيديا

    "التمييزية وتطبيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • discriminatorias y la aplicación
        
    El Gobierno considera que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de leyes internas no se condicen con los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y en el derecho internacional. UN وتعتقد الحكومة أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين المحلية خارج نطاق الولاية الإقليمية لا تتفق مع المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي.
    El Gobierno sigue persuadido de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de leyes internas no casan con los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y en el derecho internacional. UN وتظل الحكومة ثابتة على رأيها بأن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين المحلية خارج نطاق الولاية الإقليمية أعمال لا تتفق مع المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي.
    1. Brasil reitera que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de leyes internas se contraponen a la necesidad de fomentar el diálogo y garantizar la predominancia de los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. UN ١ - تعيد البرازيل تأكيد أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين المحلية خارج الحدود اﻹقليمية تتعارض مع ضرورة تشجيع الحوار وضمان سيادة مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومقاصده.
    El Brasil reitera su posición acerca de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de la legislación nacional contraría la necesidad de promover el diálogo y velar por la vigencia de los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. UN ١ - تكرر البرازيل تأكيد موقفها المتمثل في أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين المحلية خارج الحدود اﻹقليمية يتعارضان مع ضرورة تشجيع الحوار وكفالة سيادة مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومقاصده.
    1. El Brasil reitera su posición acerca de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de la legislación nacional contrarían la necesidad de promover el diálogo y velar por la vigencia de los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. UN 1 - تكرر البرازيل تأكيد موقفها المتمثل في أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين المحلية خارج الحدود الإقليمية يتعارضان مع ضرورة تشجيع الحوار وكفالة سيادة مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده.
    1. El Brasil reitera su posición acerca de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de la legislación nacional contrarían la necesidad de promover el diálogo y velar por la vigencia de los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. UN 1 - تعيد البرازيل تأكيد موقفها المتمثل في أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين المحلية خارج حدود البلد يتنافى مع الحاجة إلى تشجيع الحوار وتأمين شيوع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده.
    2. El Gobierno de la República de Burundi opina que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de leyes nacionales son contrarias a los objetivos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN 2 - وترى حكومة جمهورية بوروندي أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين الداخلية خارج حدود الدولة أمر يتعارض مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده.
    1. El Brasil reitera su posición acerca de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de la legislación nacional contrarían la necesidad de promover el diálogo y velar por la vigencia de los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. UN 1 - تعيد البرازيل الإعراب عن موقفها إزاء الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين المحلية خارج إقليم الدولة الذي يتعارض مع تعزيز الحوار وكفالة نشر مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    La República de Nauru reitera su posición de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial del derecho interno están reñidas con la necesidad de propiciar el diálogo y defender los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN تعيد جمهورية ناورو تأكيد موقفها المتمثل في أنّ انتهاج الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين الداخلية خارج الحدود الإقليمية يتعارضان مع الحاجة إلى تعزيز الحوار واحترام مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    La República de Nauru reitera su posición de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial del derecho interno están reñidas con la necesidad de propiciar el diálogo y defender los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN تعيد ناورو تأكيد موقفها المتمثل في أنّ انتهاج الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين الداخلية خارج الحدود الإقليمية يتعارضان مع الحاجة إلى تعزيز الحوار واحترام مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    Guinea-Bissau reafirma que el empleo de prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de leyes nacionales son contrarios a la necesidad de fomentar el diálogo y promover debidamente los principios y objetivos enunciados en la Carta de las Naciones Unidas. UN تؤكد غينيا - بيساو من جديد أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين الوطنية خارج الحدود الإقليمية تتعارض مع ضرورة تعزيز الحوار والتمسك بالمبادئ والأهداف الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Guinea-Bissau reafirma que el empleo de prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de leyes nacionales son contrarios a la necesidad de fomentar el diálogo y promover debidamente los principios y objetivos enunciados en la Carta de las Naciones Unidas. UN تؤكد غينيا - بيساو من جديد أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين الوطنية خارج الحدود الإقليمية تتعارض مع ضرورة تعزيز الحوار والتمسك بالمبادئ والأهداف الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    1. El Brasil reitera su opinión de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de la legislación nacional son contrarias a la necesidad de promover el diálogo y velar por la preponderancia de los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. UN 1 - تكرر البرازيل الإعراب عن موقفها المتمثل في أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق قوانين محلية تتجاوز آثارها حدود الدولة التي سنتها، أمور تتعارض مع الحاجة إلى تعزيز الحوار وكفالة سيادة مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده.
    El Brasil reitera su postura de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de la legislación nacional son contrarias a la necesidad de promover el diálogo y velar por la preponderancia de los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. UN 1 - تكرر البرازيل الإعراب عن موقفها القائل بأن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق قوانين محلية تتجاوز آثارها حدود الدولة التي سنّتها إنما هي أمور تتعارض مع ضرورة تعزيز الحوار وكفالة سيادة مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده.
    La República de Nauru reitera su posición de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial del derecho interno están reñidas con la necesidad de propiciar el diálogo y dar efecto a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN 1 - تعيد جمهورية ناورو تأكيد موقفها القاضي بأن انتهاج الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين الداخلية خارج الحدود الإقليمية يتعارضان مع الحاجة إلى تعزيز الحوار وكفالة مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده.
    1. La República de Nauru reitera su posición de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial del derecho interno están reñidas con la necesidad de propiciar el diálogo y dar efecto a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN 1 - تعيد جمهورية ناورو تأكيد موقفها المتمثل في أنّ انتهاج الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين الداخلية خارج الحدود الإقليمية يتعارضان مع الحاجة إلى تعزيز الحوار والامتثال لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد