ويكيبيديا

    "التمييز الإيجابي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • discriminación positiva
        
    • acción afirmativa
        
    • afirmativas
        
    • medidas positivas
        
    En otros dictámenes el Tribunal Constitucional ha señalado que la discriminación positiva no puede ser arbitraria y debe fundarse en un motivo razonable. UN وأوضحت المحكمـة الدستـورية في قرارات أخرى عدم اعتبار التمييز الإيجابي تعسفاً وبينت أنه لا بد أن يستند إلى دوافع معقولة.
    En resumen, se observa, la falta de leyes nacionales sobre la discriminación positiva de carácter general y oficial. UN وتلخيصاً لذلك، تبين بطريقة منتظمة أو عامة أنه لا توجد قوانين وطنية بشأن التمييز الإيجابي.
    Es necesario distinguir desde el punto de vista jurídico los programas positivos de la cuestión de la discriminación positiva. UN يجب التفرقة بين البرامج الإيجابية وبين مسألة التمييز الإيجابي بالمعنى القانوني.
    acción afirmativa para aumentar el número de mujeres en puestos académicos en todos los niveles UN التمييز الإيجابي من أجل زيادة عدد النساء في الوظائف الأكاديمية على جميع المستويات
    Las medidas de acción afirmativa pueden adoptarse: UN ويمكن تطبيق نظام التمييز الإيجابي عندما:
    Hungría no aplica la " discriminación positiva " en favor de la mujer. UN أما هنغاريا فإنها لا تطبق التمييز الإيجابي لصالح المرأة.
    Por otro lado, hay una discriminación positiva en favor de la mujer en las jerarquías sindicales. UN ومن ناحية أخرى، فإن التمييز الإيجابي في التسلسل الهرمي في النقابات لصالح المرأة قائم.
    133. Algunos representantes indígenas dijeron que, en ciertos casos, pueblos no indígenas habían hecho servir la discriminación positiva contra los pueblos indígenas. UN 133- وذكر ممثلو السكان الأصليين أن السكان غير الأصليين لجأوا في بعض الحالات إلى التمييز الإيجابي ضد السكان الأصليين.
    Respecto de las asociaciones, está permitida la discriminación positiva a menos que perjudique a los grupos nacionales. UN وفيما يتعلق بالرابطات، أشار إلى أن التمييز الإيجابي مسموح به ما لم يخل بمصالح المجموعات الوطنية.
    Por consiguiente, en la actualidad es urgente que se preste ayuda a los batwa, al igual que a otros damnificados de Burundi, recurriendo incluso, por qué no, a una discriminación positiva. UN ولذلك لا بد اليوم من الإسراع في مساعدة قوم الباتوا كغيرهم من المنكوبين في بوروندي بوسائل شتى منها التمييز الإيجابي.
    Expresó inquietud por los abusos gubernamentales que pudieran cometerse en aras de una discriminación positiva o acción afirmativa. UN وأعرب عن قلقه إزاء الإساءات الحكومية التي يمكن أن ترتكب باسم التمييز الإيجابي أو التدابير التصحيحية.
    En cuanto a la terminología, el Sr. Texier no era partidario de utilizar la expresión " discriminación positiva " . UN أما فيما يتعلق بالمصطلحات، فقد اعترض السيد تكسييه على عبارة التمييز الإيجابي.
    El tema de la discriminación positiva en Paraguay no se ha podido insertarse en el pensamiento y accionar de los partidos políticos, la sociedad civil y ni en el Estado. UN إن مسألة التمييز الإيجابي في باراغواي لم تفلح في التسلل إلى تفكير وعمل الأحزاب السياسية ولا المجتمع المدني ولا الدولة.
    Además, se prevé una discriminación positiva en favor de la mujer. UN كما ينص النص الدستور أيضاً على التمييز الإيجابي لصالح المرأة.
    :: La discriminación positiva en relación con el número de mujeres en puestos directivos; UN التمييز الإيجابي بالنسبة لعدد النساء في المناصب التنفيذية؛
    Se aplicó el criterio de discriminación positiva, prestando especial atención a los requisitos de calidad. Se eligieron nueve mujeres y un hombre para que continuaran la capacitación. UN وقد استُخدم نهج التمييز الإيجابي للنساء مع إيلاء الاهتمام الواجب لضمان متطلبات المساواة: تم اختيار 9 نساء ورجل واحد لتلقي مزيد من التدريب.
    Sin embargo, la posibilidad de discriminación positiva no es ilimitada. UN وإمكانية التمييز الإيجابي غير محدودة، مع هذا.
    No se excluye, para poder realizar esta igualdad de oportunidades, que puedan contemplarse medidas de discriminación positiva. UN ولا يستبعد اللجوء إلى تدبير التمييز الإيجابي لتحقيق تكافؤ الفرص.
    Claramente, esas mujeres tienen los antecedentes necesarios y el apoyo de la Ley sobre igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre y las medidas de acción afirmativa. UN وواضح أن هؤلاء النساء بحاجة إلى خلفية ودعم من كل من قانون تكافؤ الفرص بين النساء والرجال وتدابير التمييز الإيجابي.
    :: Está aumentando año tras año la proporción de mujeres en la administración pública de la Provincia de Burgenland en razón de las permanentes medidas de acción afirmativa adoptadas. UN :: إن نسبة النساء العاملات في الخدمة المدنية في إقليم بورغيلاند تزداد سنويا بفضل برنامج التمييز الإيجابي.
    El Estado parte ha señalado en su declaración introductoria que no tiene previsto adoptar medidas afirmativas destinadas a promover el adelanto de la mujer, pero la oradora pregunta si se podrían introducir reformas a ese respecto. UN وأضافت أن الدولة الطرف ذكرت في بيانها الاستهلالي أنها لا تعتزم اتخاذ تدابير في مجال التمييز الإيجابي بهدف تعزيز النهوض بالمرأة، ولكنها تتساءل عما إذا كان سيتم استحداث إصلاحات في هذا الصدد.
    Había que adoptar medidas positivas a favor de destinatarios bien definidos para restablecer la igualdad. UN وقال إن من الضروري اتخاذ إجراءات هادفة تقوم على التمييز الإيجابي من أجل استعادة المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد