ويكيبيديا

    "التمييز الديني في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • discriminación religiosa en
        
    • discriminación por motivos religiosos en
        
    Asimismo, recomendó que se aprobaran disposiciones legislativas para prohibir la discriminación religiosa en todas las esferas, incluido el empleo. UN وأوصت باعتماد أحكام قانونية تحظر التمييز الديني في جميع المجالات، بما في ذلك مجال العمل.
    Además, la existencia de pautas significativas de discriminación religiosa en las prácticas y políticas oficiales debe ser objeto de vigilancia y atención. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن وجود أنماط مهمة من التمييز الديني في ممارسات وسياسات الدولة أمر يحتاج إلى من يرقبه ويتصدّى له.
    El Centro realiza investigaciones sobre la discriminación religiosa en las relaciones privadas. UN ويقوم مركز الأبحاث السياسية لتكافؤ الفرص بأبحاث تتناول بصفة خاصة التمييز الديني في العلاقات الخاصة.
    285. El Comité sigue preocupado por el hecho de que, como ya se señaló en anteriores observaciones finales, la discriminación religiosa en la educación y en otros aspectos de la vida costarricense permanece arraigada en la legislación interna. UN 285- ولا تزال اللجنة تشعر بقلق من أن التمييز الديني في التعليم وغيره من وجوه الحياة في كوستاريكا لا يزال مجسداً في التشريع الداخلي، كما سبق أن لاحظته في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    Los programas de capacitación también deberían incluir cursos de sensibilización para la discriminación múltiple e intersectorial, por ejemplo, los problemas que enfrentan las mujeres pertenecientes a minorías religiosas en la intersección de la discriminación por género y la discriminación por motivos religiosos en el lugar de trabajo. UN وينبغي أن تشمل برامج التدريب أيضا تدريبا بشأن الحساسية إزاء التمييز المتعدد أو العديد الجوانب، ومن أمثلته المشاكل التي تصادف النساء المنتميات إلى الأقليات الدنية حيث يتقاطع التمييز الجنساني مع التمييز الديني في مكان العمل.
    21. Debería prohibirse la discriminación religiosa en todos los Estados que actualmente carecen de disposiciones jurídicas de ese tipo. UN " 21- ينبغي أن يخطر القانون التمييز الديني في جميع الدول التي لا تتوافر لديها حالياً أحكام قانونية من هذا القبيل.
    La Relatora Especial aborda cuestiones relacionadas con la nacionalidad y la discriminación religiosa en los procedimientos administrativos, tema sustantivo e intersectorial de su mandato. UN وتتناول المقررة الخاصة المسائل المتصلة بالجنسية ومسألة التمييز الديني في الإجراءات الإدارية باعتبارها أحد المواضيع الفنية الشاملة لعدة قطاعات المندرجة في نطاق ولايتها.
    25. Un tercer indicio es la existencia de pautas significativas de discriminación religiosa en las prácticas y políticas oficiales. UN 25- ويتمثل عنصر ثالث في وجود أنماط مُعبِّرة على التمييز الديني في ممارسات الدول وسياساتها.
    107.48 Eliminar la discriminación religiosa en el acceso a la educación (Egipto); UN 107-48- القضاء على التمييز الديني في الحصول على التعليم (مصر)؛
    Human Rights Without Frontiers International (HRWFI) indicó que tres órganos financiados por el Estado promueven activamente la discriminación religiosa en Francia. UN وأشارت المنظمة الدولية " حقوق الإنسان بلا حدود " إلى أن هناك ثلاثة كيانات تمولها الدولة وتقوم بأنشطة تعزز التمييز الديني في فرنسا.
    Teniendo en cuenta la enorme importancia del lugar de trabajo, en que muchas personas pasan gran parte de su vida cotidiana, hasta el momento la cuestión de la discriminación religiosa en la esfera del empleo ha recibido relativamente poca atención sistemática. UN 67 - لم تحظ قضية التمييز الديني في مجال التشغيل حتى الآن إلا باهتمام منهجي ضئيل نسبيا بالقياس إلى الأهمية الهائلة لمكان العمل الذي يقضي فيه كثير من الناس قسما كبيرا من حياتهم اليومية.
    51. La práctica de otras religiones y la protección de todas las minorías están garantizadas de conformidad con las disposiciones de la legislación y las reglamentaciones que prohíben todas las formas de discriminación religiosa en todos los ámbitos: UN 51- إن ممارسة الشعائر للأديان الأخرى وحماية جميع الأقليات في المملكة مضمونة انسجاماً مع ما تنص عليه الأنظمة والتشريعات من تحريم لجميع أشكال التمييز الديني في جميع المجالات .
    35. En 2008, la Comisión de Expertos de la OIT solicitó una vez más información sobre la legislación relativa a las creencias y las organizaciones religiosas que prohibía la discriminación basada en la religión, y en particular sobre la manera en que se ofrecía protección contra la discriminación religiosa en el empleo. UN 35- كرّرت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية، في عام 2008، طلباً سبق أن وجهته للحصول على معلومات بشأن التشريعات المتعلقة بالعقائد والمنظمات الدينية، التي تحظر التمييز على أسس دينية، على أن تبيّن الدولة كيفية توفيرها الحماية من التمييز الديني في العمالة(75).
    En su informe presentado a la Asamblea General en 2008, la Relatora Especial analizó la discriminación por motivos religiosos en los procedimientos administrativos, por ejemplo, en la expedición de documentos oficiales. UN وفي تقريرها المقدَّم إلى الجمعية العامة، في عام 2008 عملت المقرِّرة الخاصة على تحليل التمييز الديني في الإجراءات الإدارية ومن ذلك مثلاً ما يتعلق بسُبُل الحصول على الوثائق الرسمية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد