ويكيبيديا

    "التمييز العنصري ضد المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • discriminación racial contra la mujer
        
    • discriminación racial contra las mujeres
        
    • Discriminación contra la
        
    Artículo 2: Obligación de eliminar todas las formas de discriminación racial contra la mujer UN المادة 2: الالتزامات المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة
    En este contexto, el Comité está examinando la posibilidad de analizar la interfase del género y la discriminación racial en un estudio de los informes de los Estados partes con miras a compilar las prácticas más idóneas para reprimir la discriminación racial contra la mujer. UN وفي هذا السياق، تنظر اللجنة في إجراء تحليل لتداخل التمييز بين الجنسين والتمييز العنصري من خلال إجراء دراسة لتقارير الدول الأطراف بغية تجميع أفضل الممارسات لمعالجة ظاهرة التمييز العنصري ضد المرأة.
    El Comité señala a la atención del Estado Parte su Recomendación general XXV sobre las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género y recomienda que haga una evaluación del alcance de la discriminación racial contra la mujer en general y su prevención. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة والعشرين بشأن أبعاد التمييز العنصري القائم على نوع الجنس، وتوصي بأن تقيّم الدولة الطرف مدى التمييز العنصري ضد المرأة بصورة عامة.
    c) La necesidad de " elaborar un enfoque más coherente y sistemático para evaluar y vigilar la discriminación racial contra las mujeres " ; UN (ج) الحاجة إلى " تطوير أسلوب على قدر أكبر من المنهجية والاتساق لتقييم ورصد التمييز العنصري ضد المرأة " ؛
    d) Determinar si los mecanismos de investigación conceden a la discriminación racial contra las mujeres igual prioridad que a los actos de discriminación racial contra los hombres; UN (د) مدى إعطاء آليات التحقيق أولوية في التحقيق في التمييز العنصري ضد المرأة مساوية لما تعطيه من أولوية لأفعال التمييز العنصري ضد الرجل؛
    En 1981, Rumania ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de Discriminación contra la mujer. UN وصادقت رومانيا في عام ١٩٨١، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة.
    Algunos representantes señalaron que había que desarrollar un enfoque más coherente y sistemático para evaluar y supervisar la discriminación racial contra la mujer a fin de hacer frente a ese fenómeno. UN وأشار بعض الممثلين إلى أنه يتعين إعداد نهج أكثر انتظاماً واتساقاً لتقييم ورصد التمييز العنصري ضد المرأة من أجل التصدي لهذه الظاهرة.
    7. Teniendo en cuenta las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y la Comisión de Derechos Humanos con respecto a la necesidad de señalar con regularidad y sistemáticamente las informaciones disponibles sobre las violaciones de los derechos humanos que afectan a la mujer, el Relator Especial también juzgó oportuno dedicar su atención al tema de la discriminación racial contra la mujer. UN ٧- ومراعاة لتوصيات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ولجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بضرورة أن توفر بصفة منتظمة ومستمرة المعلومات المتاحة عن إنتهاكات حقوق اﻹنسان التي تؤثر على المرأة، قرر المقرر الخاص أيضاً أنه يجدر أن يوجه اهتمامه الى مسألة التمييز العنصري ضد المرأة.
    32. De modo acorde con su Recomendación general Nº 25 relativa a las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial se ha esforzado por tener en cuenta las cuestiones de género que pueden estar interrelacionadas con la discriminación racial a fin de adoptar un planteamiento integral para evaluar y vigilar la discriminación racial contra la mujer. UN 32- تماشياً مع التوصية العامة رقم 25 بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس، سعت لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى مراعاة المواضيع المتعلقة بالفروق بين الجنسين والتي قد تكون لها علاقة بالتمييز العنصري، من أجل وضع نهج شامل لتقييم ورصد التمييز العنصري ضد المرأة.
    El Comité invita al Estado parte a formular un plan nacional de derechos humanos y un plan nacional de acción contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y demás formas conexas de intolerancia, en el que se consideren las manifestaciones específicas de discriminación racial contra las mujeres. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رسم خطة وطنية لحقوق الإنسان وخطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وسائر أشكال التعصب المتصلة بها، تأخذ في الاعتبار تحديداً مظاهر التمييز العنصري ضد المرأة.
    El Comité invita al Estado parte a formular un plan nacional de derechos humanos y un plan nacional de acción contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y demás formas conexas de intolerancia, en el que se consideren las manifestaciones específicas de discriminación racial contra las mujeres. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رسم خطة وطنية لحقوق الإنسان وخطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وسائر أشكال التعصب المتصلة بها، تأخذ في الاعتبار تحديداً مظاهر التمييز العنصري ضد المرأة.
    - ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de Discriminación contra la mujer al término del debate actual; UN التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة في ختام النقاش الجاري حالياً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد