ويكيبيديا

    "التمييز المباشر أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • discriminación directa o
        
    • discriminación directa como
        
    • discriminación directa e
        
    • discriminaciones directas o
        
    Otras diferencias, que no se explican, son el resultado de diversas formas de discriminación, directa o indirecta. UN وهناك فروق أخرى لا تعليل لها ﻷنها نتيجة ﻷشكال شتى من التمييز المباشر أو غير المباشر.
    A tal fin, no se permite la discriminación directa o indirecta al establecer derechos a la atención. UN ولتحقيق هذه الغاية، لا يسمح بممارسة التمييز المباشر أو غير المباشر في تحديد حقوق الرعاية.
    En las relaciones de trabajo no se permite la discriminación, directa o indirecta, por motivos de sexo, en lo que respecta a: UN لا يمارس التمييز المباشر أو غير المباشر ضد أحد بسبب الجنس في علاقات العمل فيما يخص:
    Por lo tanto, los Estados partes deben cerciorarse de que su legislación no obste al ejercicio de esos derechos a través de la discriminación directa o indirecta. UN وينبغي بالتالي أن تكفل الدول الأطراف ألا تعوق تشريعاتها التمتع بهذه الحقوق من خلال التمييز المباشر أو غير المباشر.
    Según la recomendación general No. 25 del Comité, es preciso asegurar la igualdad tanto de facto como de jure, mientras que el concepto de discriminación comprende tanto la discriminación directa como la indirecta, independientemente de que se practique en las esferas pública o privada. UN فالمساواة، وفقاً للتوصية العامة رقم 25 للجنة، ينبغي كفالتها من الناحيتين الواقعية والقانونية معاً، بينما يفهم التمييز على أنه التمييز المباشر أو غير المباشر الذي يمارس في الأوساط الخاصة أو الأوساط العامة.
    Algunos códigos de derechos humanos disponen específicamente la obligación de hacer arreglos razonables en relación con la discriminación directa e indirecta. UN وتورد بعض قوانين حقــوق اﻹنســان نصوصــا محــددة للتسوية المعقولة من أجل التمييز المباشر أو غير المباشر.
    Por lo tanto, los Estados partes deben cerciorarse de que su legislación no obste al ejercicio de esos derechos a través de la discriminación directa o indirecta. UN وينبغي بالتالي أن تكفل الدول الأطراف ألا تعوق تشريعاتها التمتع بهذه الحقوق من خلال التمييز المباشر أو غير المباشر.
    La ley prohíbe toda discriminación directa o indirecta de esas personas en la rehabilitación profesional y el empleo y durante el ejercicio de este. UN ويحظر القانون التمييز المباشر أو غير المباشر ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال إعادة التأهيل المهني والعمالة وأثناء العمل.
    La discriminación directa o indirecta por motivos de sexo no podrá superarse sin luchar contra la discriminación sistémica y estructural. UN ولا يمكن التغلب على التمييز المباشر أو غير المباشر على أساس نوع الجنس بدون مكافحة التمييز النظامي والهيكلي.
    La parte acusada de discriminación directa o indirecta debe, entonces, probar que no ha cometido un acto de discriminación. UN ويجب بالتالي على الجهة المتهمة بممارسة التمييز المباشر أو غير المباشر أن تثبت عدم وجود ممارسة التمييز موضع التهمة.
    El decreto prohíbe toda forma de discriminación directa o indirecta por motivo de una discapacidad. UN وينص المرسوم على منع أي شكل من أشكال التمييز المباشر أو غير المباشر على أساس إعاقة.
    En virtud de esa Ley se ofrece protección a las personas con discapacidad frente a la discriminación directa o indirecta derivada de la discriminación, la victimización o el acoso. UN وهي توفر الحماية للأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز المباشر أو غير المباشر الناشئ عن التمييز أو الإيذاء أو الملاحقة.
    Si dicha definición, basada en el artículo 1 de la Convención, estuviera plasmada en los instrumentos jurídicos, las mujeres podrían basarse en ella para denunciar casos de discriminación directa o indirecta en cualquier ámbito. UN وإذا كان هذا التعريف، بناء على المادة 1 من الاتفاقية، راسخا في القانون، فسيكون بوسع المرأة الاعتماد عليه في تقديم الشكاوى ضد التمييز المباشر أو غير المباشر في أي مجال من المجالات.
    Si se presentan pruebas de discriminación directa o indirecta en función del sexo, el empleador estará obligado a probar qué otras razones, distintas del sexo, fueron el principal fundamento de su decisión. UN وإذا قدم دليل أو بينة على التمييز المباشر أو غير المباشر لسبب راجع إلى الجنس، سيكون صاحب العمل ملزما بإثبات أن هناك أسبابا أخرى بخلاف الجنس كانت هي الاعتبار الرئيسي في القرار.
    - Analizar las normas de salud necesarias para el empleo de la mujer, con el fin de eliminar la discriminación directa o indirecta contra la mujer en el mercado laboral. UN - تحليل المستويات الصحية اللازمة لعمل المرأة، من أجل القضاء على التمييز المباشر أو غير المباشر ضد المرأة في سوق العمل.
    En virtud de esta ley, la carga de la prueba, en los casos de discriminación sobre la base del sexo, corresponde al acusado. Se establece que, en las audiencias ante los tribunales u otras instituciones competentes relativas a denuncias y peticiones sobre discriminación sobre la base del sexo, presentadas por personas físicas, se presume que hubo discriminación directa o indirecta. UN وبموجب هذا القانون فإن عبء الإثبات في قضايا التمييز على أساس الجنس يقع على عاتق المدعى عليه، إذ أنه من المتبع عندما تنظر المحاكم أو المؤسسات المختصة الأخرى في شكاوى والتماسات مقدمة من أشخاص طبيعيين عن التمييز على أساس الجنس، يكون الافتراض هو أن التمييز المباشر أو غير المباشر قد حصل.
    El Defensor del Pueblo para la Igualdad de Oportunidades investiga denuncias tanto de mujeres como de hombres relativas a la discriminación directa o indirecta y al acoso sexual. UN ذلك أن مكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص يحقق في شكاوى مقدمة من كل من النساء والرجال عن التمييز المباشر أو غير المباشر وعن التحرش الجنسي.
    La definición árabe se fundamenta en el concepto social y de salud de la discapacidad y en el hecho de que ésta es en realidad una consecuencia de la discriminación directa o indirecta que sufren las personas con discapacidad. UN إن التعريف العربي يقوم على أساس المفهوم الصحي والاجتماعي للإعاقة وعلى كون الإعاقة فعليا هي نتاج التمييز المباشر أو غير المباشر على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Las definiciones que contiene el Código de Trabajo condicen con las que figuran en la Ley de Empleo en lo tocante a la prohibición de discriminación directa o indirecta por diversos motivos y a la prohibición del hostigamiento y del acoso sexual y sus respectivas definiciones. UN وتتفق التعريفات التي تتضمنه مدونة العمل مع التعريفات المستخدمة في قانون العمالة فيما يتعلق بحظر التمييز المباشر أو غير المباشر على أسس متنوعة، وحظر التحرش والتحرش الجنسي وتعريف كل منهما.
    Por otra parte, la HALDE puede intervenir directamente en los casos de discriminación directa o indirecta de los que tenga conocimiento, previo consentimiento de la víctima, en caso de que está esté identificada. UN وبوسع الهيئة أيضا أن تنظر دون إرجاء في حالات التمييز المباشر أو غير المباشر التي تنمو إلى علمها، بموافقة الضحية، في حالة تحديده.
    El Comité alienta al Estado parte a que incorpore plenamente a su Constitución o a otra legislación apropiada la definición de discriminación, que incluya tanto la discriminación directa como la indirecta, de conformidad con el artículo 1 de la Convención. UN 38 - واللجنة تشجع الدولة الطرف على أن تدرج على نحو كامل في دستورها أو في تشريعاتها الوطنية ذات الصلة تعريفا للتمييز بصيغته التي تسري على كل من التمييز المباشر أو غير المباشر، بما يتسق مع تعريفه الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    La prohibición de la discriminación abarca la discriminación directa e indirecta, el hostigamiento, las órdenes para discriminar, la victimización y la segregación (art. 3). UN ويشمل تحريم التمييز كلاً من التمييز المباشر أو غير المباشر والتحرش والإيعاز بالتمييز والاحتيال والعزل عن بقية المجتمع (المادة 3).
    Esta estigmatización perpetúa las desigualdades estructurales y de género de las diferencias de trato que constituyen discriminaciones directas o indirectas. UN ويؤدي هذا الوصم إلى إدامة أوجه التفاوت الهيكلي ويولد أشكالاً من التفرقة في المعاملة تشكّل أنواعاً من التمييز المباشر أو غير المباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد