ويكيبيديا

    "التمييز ضد المرأة أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de discriminación contra la mujer o
        
    • discriminación contra la mujer y
        
    • discriminación contra la mujer o a
        
    • discriminación contra la mujer o la
        
    • discriminación contra las mujeres o
        
    • de discriminación contra la mujer ni
        
    Los planes incluyen la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o el retiro de las reservas a la Convención. UN وتضمنت الخطط التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو سحب التحفظات التي أبديت على الاتفاقية.
    Ciento sesenta y cinco países han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o se han adherido a ella y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer8 ha promovido su plena aplicación. UN ولقد قام 165 بلدا بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو بالانضمام إليها. وما فتئت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تحث على التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    Ciento sesenta y cinco países han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o se han adherido a ella y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha promovido su plena aplicación. UN ولقد قام 165 بلدا بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو بالانضمام إليها. وما فتئت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تحث على التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial no prevén derechos específicos para las mujeres o las minorías raciales. UN 70 - لا تنص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على حقوق محددة تمنح فقط للمرأة أو للأقليات العرقية.
    Se pregunta si eso se debe a la discriminación contra la mujer o a que las escuelas no adaptan sus disciplinas a las cambiantes necesidades del mercado de trabajo. UN وتساءلت عما إذا كان ذلك ناجما عن التمييز ضد المرأة أو أن سببه هو أن المدارس لا تكيف مناهجها وفق الاحتياجات المتغيرة في سوق العمل.
    Más de 180 Estados, de los que los últimos han sido los Emiratos Árabes Unidos y Mónaco, se han adherido a la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o la han ratificado. UN وجرى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو الانضمام إليها من قِبل 180 دولة، أحدثها الإمارات العربية المتحدة وموناكو.
    V. Estados que no han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o no se han adherido a ella UN الخامس - الدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو تنضم إليها
    V. Estados partes que no han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o no se han adherido a ella a 1° de mayo de 2003 UN الدول التي لم تصدّق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو تنضم إليها حتى 1 أيار/مايو 2003
    Sin embargo es importante observar que Mauricio no tiene una tradición de discriminación contra la mujer o violación de sus derechos humanos en lo que respecta a su participación política. UN بيد أن من المهم أن نلاحظ أيضاً أن تاريخ موريشيوس خالٍ من التمييز ضد المرأة أو انتهاك حقوق الإنسان للمرأة بسبب مشاركتها السياسية.
    No es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o en la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN والسودان ليس دولة طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Los ejemplos más recientes son algunos casos en que las partes interesadas han querido recurrir sin éxito a disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك، حالات استعانت فيها الأطراف، بدون طائل، بأحكامٍ من اتفاقيات القضاء على التمييز ضد المرأة أو العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En el anexo I del presente informe figura una lista de los Estados que todavía no han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o no se han adherido a ella. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو تنضم إليها.
    En el anexo I del presente informe figura una lista de los Estados que todavía no han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o no se han adherido a ella. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة الدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو لم تنضم إليها.
    Todos los países del Asia Meridional han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o se han adherido a ella, y la mayoría han promulgado leyes que prohíben la violencia contra la mujer. UN صدقت كل بلدان جنوب آسيا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو انضمت إليها، وسنْ معظمها تشريعات تحظر العنف ضد المرأة.
    En el anexo I del presente informe figura una lista de los Estados que todavía no han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o no se han adherido a ella. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو لم تنضم إليها.
    En el anexo I del presente informe figura una lista de los Estados que todavía no han ratificado la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de discriminación contra la mujer o no se han adherido a ella. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو لم تنضم إليها.
    Sírvanse proporcionar información sobre si el Estado Parte ha intentado propiciar mediante actos legislativos u otros programas la modificación de costumbres y prácticas que dan lugar a discriminación contra la mujer y la perpetúan. UN 8 - يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف قد حاولت معالجة مسألة تعديل العادات والممارسات التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة أو إدامة هذا التمييز من خلال التشريعات أو غيرها من البرامج.
    Por ejemplo, había grupos o comités permanentes en los parlamentos que evaluaban los efectos de la legislación propuesta sobre la igualdad entre los géneros, y que proponían leyes para eliminar la discriminación contra la mujer y presionaban para que se aprobaran. UN فعلى سبيل المثال، عملت التجمعات المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين في البرلمانات على تقييم تأثير المساواة بين الجنسين في التشريعات المقترحة واقترحت تشريعات للقضاء على التمييز ضد المرأة أو الضغط من أجل اعتمادها.
    En algunos mandatos temáticos se incluyen referencias generales a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o a alguno de sus artículos. UN 27 - وتشمل بعض الولايات المواضيعية إشارات عامة إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو إلى مادة من موادها.
    Sírvanse proporcionar información sobre las leyes u otros programas que tengan por objeto modificar las costumbres o las prácticas que tienen como resultado la discriminación contra la mujer o la perpetúan. UN 7 - يرجى تقديم معلومات عن التشريعات أو البرامج الأخرى التي تتناول تغيير الأعراف والممارسات التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة أو إلى تكريس هذا التمييز.
    Ninguna forma de discriminación contra las mujeres o las muchachas es aceptable, y en consecuencia, el orador pide a todas las partes que actúen de conformidad con las normas internacionales sobre derechos humanos y garanticen el respeto de los derechos humanos de todos los afganos, sin distinción de género. UN وأي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة أو الطفلة غير مقبول، لذا فهو يدعو جميع اﻷحزاب إلى العمل وفقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وضمان احترام جميع اﻷفغانيين لحقوق اﻹنسان بغض النظر عن نوع الجنس.
    El Consejo exhortó a todos los Estados que aún no hubieran ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer ni se hubieran adherido a ella a que lo hicieran y también les invitó a que firmaran y ratificaran su Protocolo Facultativo o se adhirieran a él. UN وحث المجلس جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو لم تنضم إليها، أن تفعل ذلك، وحثها أيضا على النظر في التوقيع والمصادقة على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد