ويكيبيديا

    "التمييز ضد المرأة في مجال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • discriminación contra la mujer en la esfera
        
    • discriminación contra la mujer en el
        
    • de discriminación contra la mujer en la
        
    • discriminación contra las mujeres en el área
        
    • discriminación de la mujer en el
        
    • discriminación contra la mujer a los
        
    • discriminación de la mujer en materia
        
    • de discriminación contra la mujer para la
        
    • discriminación contra la mujer en materia de
        
    • discriminación contra la mujer con respecto al
        
    • la discriminación de las mujeres
        
    • discriminación de la mujer en la
        
    • discriminación de las mujeres en el
        
    • la discriminación contra la mujer en la
        
    Se esfuerza por eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de los derechos civiles y políticos. UN وتعمل الحكومة على القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    Los Estados Partes deben adoptar las medidas que sean necesarias para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención médica. UN تعتمد الدول الأطراف ما يلزم من تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الرعاية الصحية.
    Disposiciones existentes para eliminar la discriminación contra la mujer en el empleo UN اﻷحكام القائمة الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل
    El establecimiento de una misma edad jubilatoria para hombres y mujeres podría ayudar a terminar la discriminación contra la mujer en el empleo. UN أما تحديد نفس السن الإجباري لتقاعد الرجل والمرأة فقد يساعد على إنهاء التمييز ضد المرأة في مجال العمالة.
    XIV. Eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en la atención de salud 243 - 253 64 UN رابع عشر - القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مجال الرعاية الصحية 243-253 74
    Aunque observa el Código de conducta en el sector público, que ha sido adoptado, el Comité continúa preocupado por la discriminación contra las mujeres en el área laboral, especialmente en el sector privado. (Artículos 3 y 26 del Pacto) UN 18- وتحيط اللجنة علماً باعتماد مدونة قواعد السلوك في القطاع العام، إلا أنها ما زال يساورها قلق إزاء التمييز ضد المرأة في مجال العمل، وبخاصة في القطاع الخاص (المادتان 3 و26 من العهد).
    De conformidad con el artículo 11, los gobiernos deben adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera del empleo. UN تتطلب المادة 11 من الحكومات باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمالة.
    En el artículo 11 se prevé la adopción de medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera del empleo. UN وتنص المادة 11 على وجوب اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل.
    La situación con respecto a la eliminación de la discriminación contra la mujer en la esfera de la salud continúa mejorando. UN الحالة فيما يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الصحة في سانت فنسنت وجزر غرينادين تشهد تحسنا مستمرا.
    Artículo 10. Eliminación de la discriminación contra la mujer en la esfera de la educación UN المادة 10 - القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم
    Artículo 11. Eliminación de la discriminación contra la mujer en la esfera del empleo y del trabajo UN المادة 11 - القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل والتوظيف
    Sírvase indicar cuántos casos de discriminación contra la mujer en el empleo han sido denunciados por la Inspección de Leyes Sociales en ausencia de una denuncia oficial y proporcione detalles sobre su resolución. UN ما هو عدد قضايا التمييز ضد المرأة في مجال العمل التي سجلتها هيئة التفتيش المعنية بالقوانين الاجتماعية دون تقديم شكوى رسمية بشأنها، كما يرجى تقديم تفاصيل عما آلت إليـه.
    Sírvase indicar cuántos casos de discriminación contra la mujer en el empleo han sido denunciados por la Inspección de Leyes Sociales en ausencia de una denuncia oficial y proporcione detalles sobre su resolución. UN ما هو عدد قضايا التمييز ضد المرأة في مجال العمل التي سجلتها هيئة التفتيش المعنية بالقوانين الاجتماعية دون تقديم شكوى رسمية بشأنها، كما يرجى تقديم تفاصيل عما آلت إليه.
    Información sobre si el contenido de estos proyectos elimina la discriminación contra la mujer en el matrimonio y las relaciones familiares, de conformidad con las disposiciones de la Convención, y de qué manera lo hacen UN تقديم معلومات عما إذا كان محتوى مشروع هذين القانونين يقضي على التمييز ضد المرأة في مجال الزواج والعلاقات الأسرية بما يتسق مع أحكام الاتفاقية وكيفية قيامه بذلك
    88. Existencia de disposiciones para la eliminación de la discriminación contra la mujer en el empleo UN 89 - وجود أحكام تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال التوظيف
    XIV. Eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en la atención de salud UN رابع عشر- القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مجال الرعاية الصحية
    18) Aunque toma nota de la aprobación del Código de conducta en el sector público, el Comité continúa preocupado por la discriminación contra las mujeres en el área laboral, especialmente en el sector privado. (arts. 3 y 26) UN (18) وتحيط اللجنة علماً باعتماد مدونة قواعد السلوك في القطاع العام، إلا أنها ما زال يساورها قلق إزاء التمييز ضد المرأة في مجال العمل، وبخاصة في القطاع الخاص (المادتان 3 و 26).
    Medidas para eliminar la discriminación de la mujer en el trabajo; panorama del mercado de trabajo de Ghana UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل واستعراض عام لسوق العمل في غانا
    A fin de eliminar la discriminación contra la mujer a los niveles de adopción de decisiones los Estados Partes, entre otras cosas, han designado centros de coordinación en órganos nacionales, regionales y locales encargados de la adopción de decisiones políticas, han nombrado a mujeres en puestos de alta jerarquía, inclusive en el poder judicial, y han presentado a mujeres como candidatas a puestos en órganos asesores gubernamentales. UN ٢٥ - ومن أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال صنع القرار، قامت دول أطراف، في جملة أمور، بتعيين منسقين في هيئات صنع القرار السياسي الوطنية واﻹقليمية والمحلية، وعينت نساء في المناصب العليا، بما في ذلك مناصب القضاء، ورشحت نساء للهيئات الاستشارية الحكومية.
    Nuestra legislación garantiza la no discriminación de la mujer en materia de empleo y formación profesional, como establece el Convenio No. 111 sobre la discriminación en el empleo y la ocupación ratificado el 26 de agosto de 1965. UN ٢٩٩ - وتكفل تشريعاتنا عدم التمييز ضد المرأة في مجال العمل والتدريب المهني، كما أقرته الاتفاقية رقم ١١١ المتعلقة بالتمييز في مسائل العمالة والتوظيف التي تم التصديق عليها في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٦٥.
    La oradora subraya también la importancia de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer para la causa del adelanto de la mujer y espera que sea ratificada de manera universal, sin reservas, antes de la Conferencia de Beijing. UN ومن ناحية أخرى أكدت المتحدثة أهمية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مجال النهوض بالمرأة، وقالت إنها تأمل أن يتم التصديق العالمي على هذه الاتفاقية دون تحفظات قبل انعقاد مؤتمر بكين.
    Aunque la discriminación contra la mujer en materia de educación no es tan grave como en el pasado, no ha sido eliminada. UN وبرغم أن التمييز ضد المرأة في مجال التعليم لا يتسم بنفس الخطورة على نحو ما كان عليه في الماضي إلا أنه لم يتم القضاء عليه.
    Le preocupa también la lentitud con que se avanza hacia la finalización y ulterior adopción del proyecto de política nacional de tierras, cuya finalidad es la eliminación de la discriminación contra la mujer con respecto al acceso a las tierras y su propiedad. UN ويساورها القلق أيضا إزاء بطء التقدم المحرز صوب وضع مشروع السياسة الوطنية للأراضي في صيغته الأخيرة ثم إنفاذه، وهو يهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على الأراضي وملكيتها.
    En la disertación se examina ampliamente la cuestión de la discriminación de las mujeres en el trabajo. UN وتتناول الى حد كبير مسألة التمييز ضد المرأة في مجال العمل.
    El PRIOME constituye un instrumento eficaz para superar la discriminación de la mujer en la educación. UN وأشارت إلى أن البرنامج الوطني لمساواة المرأة بالرجل في الفرص والنتائج الدراسية يشكل أداة فعالة للتغلب على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم.
    Esto se advierte, por ejemplo, en esferas tales como la discriminación contra la mujer en la educación o el empleo, o los derechos de la mujer en el matrimonio y la familia. UN وأمثلة ذلك تتبين في مجالات مثل التمييز ضد المرأة في مجال التعليم أو العمل، أو حقوق المرأة في الزواج والأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد