La discriminación contra las personas con discapacidad es un asunto que se ha descuidado durante demasiado tiempo. | UN | وقد أهمل موضوع التمييز ضد المعوقين لفترة أطول مما ينبغي. |
Eliminar todo tipo de discriminación contra las personas con discapacidad en las esferas política, civil, económica, social y cultural; | UN | والقضاء على جميع أنواع التمييز ضد المعوقين في الميادين السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
Aprueba la Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de discriminación contra las personas con discapacidad de 1999. | UN | اعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين لسنة 1999، |
En cuanto a la discriminación de las personas con discapacidad, señaló que existía una política sobre esa cuestión, que tenía en cuenta todas las formas de discriminación contra las personas con discapacidad. | UN | وفيما يخص التمييز ضد المعوقين، أشار الوفد إلى وجود سياسات في مجال الإعاقة تتناول جميع أشكال التمييز ضد المعوقين. |
Además, el Comité observa con preocupación la evidente falta de iniciativa de la RAE para impartir educación pública a fin de combatir la discriminación contra los discapacitados mentales. | UN | وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق عدم مبادرة منطقة هونغ كونغ إلى الشروع في حملات توعية عامة لمكافحة التمييز ضد المعوقين عقلياً. |
Declara la constitucionalidad de la Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de discriminación contra las personas con discapacidad y de su ley aprobatoria. | UN | يعلن دستورية اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين والقانون المعتمد لها، |
Por primera vez los gobiernos envían el mensaje claro de que la discriminación contra las personas con discapacidad es inaceptable y se comprometen a tomar medidas prácticas para combatirla. | UN | فقد أرسلت الحكومات للمرة الأولى رسالة واضحة أن التمييز ضد المعوقين أمر غير مقبول، وتعهدت باتخاذ خطوات عملية لمكافحته. |
Asimismo, el país es Parte de la Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de discriminación contra las personas con discapacidad. | UN | وإكوادور طرفٌ أيضاً في اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين. |
Convención interamericana para la eliminación de todas las formas de discriminación contra las personas con discapacidad | UN | اتفاقية البلدان الامريكية لاستبعاد جميع أشكال التمييز ضد المعوقين |
Borrador de Convención para la Prohibición de la discriminación contra las personas con discapacidad | UN | مشروع اتفاقية لحظر التمييز ضد المعوقين |
Modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan formas de discriminación contra las personas con discapacidad y establecer normas jurídicas que las prohíban y sancionen. | UN | تعديل القوانين والأنظمة والعادات والممارسات التي تشكل شكلا من أشكال التمييز ضد المعوقين أو إلغاؤها ووضع قواعد قانونية تحظرها وتعاقب عليها. |
Además, solicitó más información sobre las medidas adoptadas para evitar la discriminación de las personas con discapacidad mental y formuló recomendaciones. | UN | وطلبت المكسيك تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لمنع التمييز ضد المعوقين عقلياً. وقدمت المكسيك توصيات. |
Consideró alentadora la reciente aprobación de una política integral contra la discriminación de las personas con discapacidad. | UN | وسُرَّت للإقدام مؤخراً على اعتماد سياسة شاملة بشأن التمييز ضد المعوقين. |
La Comisión comenzó a funcionar en abril de 2000 con el objeto de eliminar la discriminación contra los discapacitados y promover la igualdad de oportunidades para éstos. | UN | وقد بدأت اللجنة عملها في نيسان/أبريل 2000، بهدف القضاء على التمييز ضد المعوقين وتعزيز تكافؤ الفرص لهم. |
La Ley sobre la discriminación por discapacidad de 1992 (Commonwealth) declara ilícita la discriminación contra las personas discapacitadas en distintas esferas de la vida pública. | UN | :: قانون التمييز ضد المعوقين لسنة 1992 الذي يجرم التمييز ضد المعوقين في مجالات الحياة العامة |
Algunos miembros del Grupo de Trabajo reconocieron el desafío que en el nuevo siglo suponía incorporar la dimensión de la discapacidad en el marco general de las actividades y acuerdos de cooperación internacional a fin de contribuir a eliminar la discriminación contra personas con discapacidad. | UN | 6 - وأقر بعض أعضاء الفريق العامل بالتحدي الذي ينطوي عليه القرن الجديد والمتمثل في جعل بُعد الإعاقة من صميم أنشطة واتفاقات التعاون الدولي، وذلك للمساهمة في القضاء على التمييز ضد المعوقين. |
La Comisión está encargada de hacer investigaciones oficiales, tramitar denuncias, fomentar la conciliación entre los litigantes y prestar asistencia a los agraviados con arreglo a la Ordenanza contra la discriminación sexual, la Ordenanza contra la discriminación de los impedidos y la Ordenanza contra la discriminación por la situación familiar. | UN | وتتولى هذه اللجنة المسؤولية عن إجراء التحقيقات الرسمية ومعالجة الشكاوى وتشجيع المصالحة بين الأطراف المتنازعة وتقديم المساعدة للمتضررين عملاً بقانون مكافحة التمييز القائم على أساس الجنس وقانون مكافحة التمييز ضد المعوقين وقانون مكافحة التميز على أساس الوضع العائلي. |
Además, el Consejo Nacional Finlandés para la Discapacidad ha publicado una guía de derechos humanos para personas con discapacidad que atañe a la discriminación contra esas personas y a la manera de prevenirla. | UN | وفضلا عن ذلك، نشر المجلس الوطني الفنلندي المعني بالإعاقة دليلا لحقوق الإنسان للمعوقين يتناول التمييز ضد المعوقين ومنع ذلك التمييز. |
La Comisión concluyó que para lograr una verdadera igualdad era fundamental prohibir la discriminación de los discapacitados y adoptar medidas adecuadas para atender a sus necesidades especiales. | UN | وأثناء عمل اللجنة، خلصت الى نتيجة مفادها أن حظر التمييز ضد المعوقين واتخاذ تدابير مناسبة للوفاء باحتياجاتهم الخاصة ضروريان لكفالة مساواة حقيقية. |
61. Dado el aumento del desempleo masivo en el país se observa el incremento de la discriminación de los inválidos en el mercado libre de trabajo. | UN | 61- وبفعل زيادة البطالة على نطاق واسع في البلد، لوحظ أن التمييز ضد المعوقين في سوق العمل الحرة قد ازداد. |
184. El Gobierno ha creado también un comité especial para el estudio y la información sobre medidas para fortalecer la protección jurídica contra la discriminación de las personas con discapacidades. | UN | 184- كما عينت الحكومة لجنة خاصة لإجراء دراسة وإعداد تقرير بشأن تدابير تعزيز الحماية القانونية من التمييز ضد المعوقين. |
Hay que elaborar estrategias para reducir la discriminación contra las personas con discapacidades. | UN | ويجب وضع استراتجيات للحد من التمييز ضد المعوقين. |
20. En el párrafo 8 de sus observaciones finales, el Comité celebró la promulgación de la Ordenanza sobre discriminación por razones de sexo y la Ordenanza sobre discriminación por motivos de discapacitación, así como el proyecto de crear una Comisión de Igualdad de Oportunidades en 1996. | UN | ٠٢- رحبت اللجنة في الفقرة ٨ من ملاحظاتها الختامية بسن قانون منع التمييز على أساس الجنس وقانون منع التمييز ضد المعوقين وباقتراح إنشاء لجنة لتكافؤ الفرص في عام ٦٩٩١. |