ويكيبيديا

    "التمييز على أساس الجنس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • discriminación por motivos de sexo
        
    • discriminación por razones de sexo
        
    • discriminación basada en el sexo
        
    • discriminación por motivos de género
        
    • discriminación por razón de sexo
        
    • discriminación por motivo de sexo
        
    • la discriminación sexual
        
    • discriminación basada en el género
        
    • discriminación por razón del sexo
        
    • discriminación por razones de género
        
    • discriminación de género
        
    • distinción por motivos de sexo
        
    • discriminación por razón de género
        
    • discriminación basadas en el sexo
        
    • discriminación sobre la base del sexo
        
    En muchos Estados Partes se han aprobado leyes contra la discriminación por motivos de sexo, tanto en contextos generales como concretos. UN وتم اﻷخذ بتشريعات تعالج التمييز على أساس الجنس في العديد من الدول اﻷطراف، بصورة عامة وفي سياقات محددة على السواء.
    La ley propiamente dicha no aborda la cuestión de la discriminación contra la mujer, sino la discriminación por motivos de sexo. UN فالقانون لا يتناول التمييز الموجه ضد المرأة في حد ذاته، وإنما يتناول التمييز على أساس الجنس.
    En términos más generales, proscribe la discriminación por razones de sexo en determinados campos de actividad, entre ellos el del empleo. UN وبوجه أعم، يجرم القانون التمييز على أساس الجنس في بعض المجالات الموصوفة من اﻷنشطة، بما في ذلك العمالة.
    En los artículos 4, 6, 23 y 24 también se mencionan en concreto las mujeres o la no discriminación basada en el sexo. UN وتتضمن المواد 4 و6 و23 و24 من جهة أخرى إشارات إلى المرأة أو عدم التمييز على أساس الجنس.
    Así pues, se prohíbe la discriminación por motivos de género u orientación sexual. UN ومن ثم فإن التمييز على أساس الجنس أو الميل الجنسي محظور.
    Está asimismo documentado que la discriminación por razón de sexo o de raza es un factor importante en la aplicación de la violencia física como castigo. UN ويقال أيضا أن التمييز على أساس الجنس أو العرق عامل هام في ممارسة العنف البدني كشكل من أشكال العقوبة.
    Pregunta si hay proyectos para enmendar el artículo 242 del Código Penal que, según el informe, constituye uno de los últimos vestigios de discriminación por motivo de sexo en Mauricio. UN وسأل إن كانت هناك أية خطط لتعديل المادة ٢٤٢ من القانون الجنائي، التي يصفها التقرير بأنها واحدة من آخر بقايا التمييز على أساس الجنس في موريشيوس.
    En ese sentido, se congratula de la adopción reciente de la enmienda Nº 14 a la Constitución, que prohíbe la discriminación por motivos de sexo. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتعديل رقم ٤١ الذي أدخل مؤخراً على الدستور، والذي يمنع التمييز على أساس الجنس.
    La Comisión de Reforma Constitucional se ha ocupado de la cuestión y ha recomendado que se enmienden las disposiciones de la sección 24 a fin de prohibir expresamente la discriminación por motivos de sexo. UN وقد تناولت لجنة اﻹصلاح الدستوري هذا اﻷمر وأوصت بتعديل أحكام المادة ٤٢ لتنص بوضوح على حظر التمييز على أساس الجنس.
    En ese sentido, se congratula de la adopción reciente de la enmienda No. 14 a la Constitución, que prohíbe la discriminación por motivos de sexo. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتعديل رقم ٤١ الذي أدخل مؤخرا على الدستور، والذي يمنع التمييز على أساس الجنس.
    La Comisión también ha entablado pleitos de conformidad con la Ley contra la discriminación por motivos de sexo respecto de diarios que han publicado anuncios que denotan discriminación sexual. UN كما أن اللجنة رفعت دعاوى قضائية ضد الصحف بموجب قانون التمييز على أساس الجنس لنشرها إعلانات تشكل تمييزا بسبب الجنس.
    La Ley contra la discriminación por motivos de sexo también contiene disposiciones específicas en ese sentido. UN ويتضمن قانون التمييز على أساس الجنس أيضا فقرات معينة في هذا الصدد.
    Convendría saber si la Constitución prohibe simplemente la discriminación en general o si prohibe específicamente la discriminación por razones de sexo. UN وإن من المفيد معرفة ما إذا كان الدستور يكتفي بحظر التمييز عموما أم أنه يحظر التمييز على أساس الجنس بالتحديد.
    Durante el período que se examina entró en vigor la ley de 1998 contra la discriminación por razones de sexo. UN وقد سُن خلال الفترة قيد الاستعراض مرسوم التمييز على أساس الجنس لعام ١٩٩٨.
    Concede a las personas que denuncien actos de discriminación basada en el sexo el derecho de acceso directo a los tribunales del trabajo o a los tribunales civiles. UN ويمنح لﻷفراد الذين يشكون من التمييز على أساس الجنس الحق في الوصول المباشر إلى محاكم العمل أو المحاكم المدنية.
    Se ha elaborado un proyecto de ley sobre publicidad, con el fin de prohibir la publicidad que condone la discriminación por motivos de género. UN وأعد مشروع قانون بشان الاعلانات سيقترح فيه فرض حظر على الاعلانات التي تتغاضى عن التمييز على أساس الجنس.
    2.1 El principio de la igualdad entre el hombre y la mujer y la prohibición de la discriminación por razón de sexo UN مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وحظر التمييز على أساس الجنس
    En el caso de Myburgh versus Banco Comercial de Namibia, el Tribunal Supremo aplicó las disposiciones del artículo 10 de la Constitución que prohíben la discriminación por motivo de sexo. UN وفي قضية مايبورج ضد البنك التجاري لناميبيا، فسرت المحكمة العليا المادة 10 من الدستور بأنها تمنع التمييز على أساس الجنس.
    Las Comisiones siguen desempeñando un papel importante para luchar contra la discriminación sexual y promover la igualdad de oportunidades entre los sexos. UN وتواصل اللجنتان القيام بدور هام في مكافحة التمييز على أساس الجنس وتعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين.
    Es más, también puede encontrarse discriminación basada en el género en las Órdenes de remuneración que se consignan seguidamente: UN فضلاً عن ذلك، يمكن أن نجد التمييز على أساس الجنس أيضاً في أوامر الأجور، المدرجة أدناه:
    El Comité exhorta al Estado parte a que introduzca los cambios legislativos necesarios para tratar la discriminación por razón del sexo. UN 146 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضطلع بالتعديلات التشريعية اللازمة لتناول موضوع التمييز على أساس الجنس.
    A pesar de los progresos alcanzados, la discriminación por razones de género es generalizada en muchas partes del mundo, si no en todo el mundo. UN وعلى الرغم من أوجه التقدم المحرزة فإن التمييز على أساس الجنس شائع في أنحاء كثيرة من العالم، إن لم يكن في العالم كله.
    Este proceso ha permitido la identificación de discriminación de género a nivel de prestaciones de servicios de salud y desarrollar conciencia de la necesidad de evitarla. UN وقد ساعدت هذه العملية على تحديد التمييز على أساس الجنس في تقديم الخدمات الصحية، والتوعية بأهمية تجنب هذا التمييز.
    En el artículo 18 de la Constitución se establece que " Todos los ciudadanos de la República de Uzbekistán gozan de iguales derechos y libertades y son iguales ante la ley, sin distinción por motivos de sexo, raza, origen étnico, idioma, religión, extracción social, convicciones o condición personal o social " . UN تنص المادة 18 من الدستور على أن " لجميع مواطني جمهورية أوزبكستان حقوق وحريات متساوية وأنهم متساوون أمام القانون، بدون التمييز على أساس الجنس أو العرق أو الجنسية أو اللغة أو الدين أو الأصل الاجتماعي أو المعتقدات أو المركز الفردي أو الاجتماعي " .
    En el Libro de consulta para determinar la competencia básica en la esfera de la enseñanza secundaria y la formación de adultos se tiene en cuenta la no discriminación por razón de género. UN إن كتاب المراجع للكفاءات الأساسية على المستوى الثاني من تعليم وتدريب الكبار يأخذ في الحساب عدم التمييز على أساس الجنس.
    Además, la erradicación de todas las formas de discriminación basadas en el sexo eran objetivos prioritarios de la comunidad internacional. UN وإن القضاء على جميع أشكال التمييز على أساس الجنس يشكل هدفاً ذا أولوية من أهداف المجتمع الدولي.
    En virtud de esta ley, la carga de la prueba, en los casos de discriminación sobre la base del sexo, corresponde al acusado. Se establece que, en las audiencias ante los tribunales u otras instituciones competentes relativas a denuncias y peticiones sobre discriminación sobre la base del sexo, presentadas por personas físicas, se presume que hubo discriminación directa o indirecta. UN وبموجب هذا القانون فإن عبء الإثبات في قضايا التمييز على أساس الجنس يقع على عاتق المدعى عليه، إذ أنه من المتبع عندما تنظر المحاكم أو المؤسسات المختصة الأخرى في شكاوى والتماسات مقدمة من أشخاص طبيعيين عن التمييز على أساس الجنس، يكون الافتراض هو أن التمييز المباشر أو غير المباشر قد حصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد