Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza | UN | اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم |
A este respecto, se hizo referencia, entre otras cosas, a la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, adoptada en 1960. | UN | وقال إن إشارات من هذا النوع وغيره قد أثيرت بصدد اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم التي اعتمدتها اليونسكو في عام 1960. |
En 1993 Bosnia y Herzegovina notificó la sucesión en la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. | UN | أصدرت إعلانا عن خلافتها في عام 1993 في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم. |
Las leyes vigentes no proporcionan a los romaníes protección suficiente contra la discriminación en la educación. | UN | فالقوانين السارية لا توفر للروما الحماية الكافية من التمييز في التعليم. |
Sin embargo, son principalmente las profesoras quienes reconocen la existencia de discriminación en la enseñanza terciaria. | UN | إلا أن التمييز في التعليم الجامعي يدركه الأساتذة من النساء في المقام الأول؛ |
En 1970 Chipre aceptó la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. | UN | قبلت اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم في عام 1970. |
Guatemala ratificó en 1983 la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. | UN | صدقت على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم في عام 1983. |
No ha ratificado la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. | UN | صدقت على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم. |
Ha ratificado la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza en 1964. | UN | صدقت على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم في عام 1964. |
Ratificación de la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza | UN | التصديق على اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم |
Ghana no ha ratificado la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. | UN | لم تصدِّق غانا على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم. |
México no ha ratificado la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. | UN | لم تصّدق المكسيك على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم. |
En 1960 la UNESCO aprobó la Convención relativa a la Lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. | UN | وفي عام 1960، اعتمدت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة اتفاقيتها المتعلقة بمكافحة التمييز في التعليم. |
Muchos Estados tampoco han ratificado la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, de 1960. | UN | وكذلك لم تصدق دول كثيرة على اتفاقية اليونسكو الخاصة بمناهضة التمييز في التعليم التي يعود تاريخها إلى عام 1960. |
Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, 1960 | UN | اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم لسنة 1960 |
Recomendó que el Gobierno ratificase la Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. | UN | وأوصت الحكومة بالتصديق على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم. |
En Mauricio, por ejemplo, el Ombudsman tiene la potestad de investigar cualquier tipo de discriminación en la educación. | UN | ففي موريشيوس، على سبيل المثال، لأمين المظالم صلاحية التحقيق في أي نوع من أنواع التمييز في التعليم. |
Además, las personas de origen albanés sufren discriminación en la educación y el cuidado de la salud y muchas de ellas han sido despedidas de sus trabajos y expulsadas de sus viviendas. | UN | وتعاني اﻷقلية ذات اﻷصول العرقية اﻷلبانية أيضا من التمييز في التعليم والرعاية الصحية كما يجري فصل أفرادها من وظائفهم وطردهم من بيوتهم. |
Reconociendo que la discriminación en la educación y la capacitación, la contratación, la remuneración y las prácticas de promoción y movilidad horizontal continúa limitando las oportunidades y la movilidad laboral, económica, profesional y de otra índole de las mujeres y les impide realizar sus potencialidades, | UN | وإذ تسلم بأن التمييز في التعليم والتدريب والتوظيف واﻷجر والترقية، فضلا عن ممارسات الحراك اﻷفقي، هي أمور لا تزال تقيد فرص العمل والفرص الاقتصادية والمهنية وغيرها من الفرص بالنسبة للمرأة وتقيد حراكها، كما تعوقها عن تحقيق كامل إمكاناتها، |
El artículo 16, que complementa el artículo 12, brinda protección contra la discriminación en la enseñanza por motivos de religión, raza, ascendencia o lugar de nacimiento. | UN | وتكفل المادة 16، المكمّلة للمادة 12، الحماية من التمييز في التعليم على أساس الدين أو العرق أو الأصل أو مكان الميلاد. |
Austria no presentó ningún informe a la UNESCO en el marco de la Sexta Consulta sobre la aplicación de la Recomendación relativa a la lucha contra la discriminación en la esfera de la enseñanza. | UN | ولم تقدم النمسا تقريراً إلى اليونسكو للمشاورة السادسة بشأن تنفيذ التوصية المتعلقـة بمناهضة التمييز في التعليم. |
La primera medida para eliminar la discriminación en la esfera de la educación consiste, por tanto, en desglosar en sus elementos básicos el panorama contemporáneo de exclusión por motivos de discriminación en el mundo. | UN | ولذلك، فإن الخطوة الأولى نحو القضاء على التمييز في التعليم تتمثل في وضع قائمة بالأنماط المعاصرة للاستبعاد القائم على التمييز في العالم. |