No discriminación e igualdad de trato | UN | عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
No discriminación e igualdad de trato | UN | عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
No discriminación e igualdad de trato | UN | عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
La no discriminación y la igualdad de trato son dos de los elementos más importantes del derecho a la salud. | UN | يدخل عدم التمييز والمساواة في المعاملة ضمن العناصر الحاسمة الأهمية للحق في الصحة. |
La sociedad civil se ofreció a colaborar con los Estados Miembros para desarrollar un marco para hacer frente a la difícil situación de los migrantes y los miembros de sus familias en situaciones humanitarias difíciles, sobre la base de los principios de la no discriminación y la igualdad de trato, el principio de no devolución y la unidad de la familia. | UN | واقترح المجتمع المدني العمل مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بوضع إطار لمعالجة محنة المهاجرين وأفراد أسرهم الذين تتقطع بهم السبل ويوجدون في أوضاع إنسانية عصيبة، على أساس مبادئ عدم التمييز والمساواة في المعاملة وعدم الإعادة القسرية ووحدة الأسرة. |
Este hecho se refleja en numerosas disposiciones de los derechos humanos, como las relativas a la no discriminación y a la igualdad de trato. | UN | ويتجلى هذا الهاجس في عدد من الأحكام الخاصة بحقوق الإنسان، كتلك المتعلقة بعدم التمييز والمساواة في المعاملة. |
No discriminación e igualdad de trato | UN | عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
No discriminación e igualdad de trato | UN | عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
No discriminación e igualdad de trato | UN | عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
No discriminación e igualdad de trato | UN | عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
No discriminación e igualdad de trato | UN | عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
No discriminación e igualdad de trato | UN | عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
No discriminación e igualdad de trato | UN | عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
26. No discriminación e igualdad de trato. | UN | 26- عدم التمييز والمساواة في المعاملة. |
Sin embargo, en el artículo 2 de la Carta figuraba el principio básico de no discriminación e igualdad de trato, y por eso toda comunidad, ya fuera racial o étnica, lingüística o religiosa, tenía derecho a un trato igual, a la protección jurídica y a no ser discriminada. | UN | ومع ذلك، تتضمن المادة 2 من الميثاق مبدأ أساسياً هو مبدأ عدم التمييز والمساواة في المعاملة. ومن ثم، فمن حق كل جماعة عرقية أو إثنية أو لغوية أو دينية أن تعامل على قدم المساواة مع غيرها وأن تكفل لها الحماية القانونية وعدم التعرض للتمييز. |
No discriminación e igualdad de trato | UN | " عدم التمييز والمساواة في المعاملة |
En uno de los documentos fundamentales que resultaron de esta iniciativa, se indica que un buen sistema de contratación pública tiene como objetivo principal la utilización de los fondos públicos de forma económica y eficiente, de conformidad con los principios fundamentales de no discriminación e igualdad de trato, debido proceso, acceso a la información y transparencia. | UN | وتصف إحدى الوثائق الأساسية المنبثقة عن هذه المبادرة نظامَ المشتريات العامة باعتباره نظاماً تتمثل أهدافه الأسمى في تحقيق " الوفر والكفاءة في استعمال الأموال العامة إلى جانب اعتماد المبادئ الأساسية المتعلقة بعدم التمييز والمساواة في المعاملة ومراعاة الأصول، والشفافية والوصول إلى المعلومات " (). |
59. El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales abordó la cuestión de la discriminación y la igualdad de trato en relación con el derecho a la educación en la Observación general Nº 13 aprobada en su 21º período de sesiones en 1999. | UN | 59- تناولت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في تعليقها العام رقم 13 المعتمد في دورتها الحادية والعشرين المعقودة عام 1999، مسألتي عدم التمييز والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالحق في التعليم. |
B. Repercusiones fundamentales de la negación del derecho a la no discriminación y a la igualdad de trato 47 - 57 13 | UN | باء - التأثير الحاسم للحرمان من الحق في عدم التمييز والمساواة في المعاملة 47 -57 13 |
no discriminación y a la igualdad de trato | UN | باء - التأثير الحاسم للحرمان من الحق في عدم التمييز والمساواة في المعاملة |