ويكيبيديا

    "التناسل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reproducción
        
    • procrear
        
    • procreación
        
    • reproducirse
        
    • reproductiva
        
    • reproductivo
        
    • reproductivos
        
    • incluidos programas
        
    • genitales
        
    • temporada de
        
    La situación en la que un individuo cambia de pareja, ya sea entre épocas de reproducción o simplemente porque ya no les gusta su pareja, TED ماذا ندعو الحالة التي يقوم شخص بتدبل شريك حياته، إما بين مواسم التناسل أو فقط لمجرد عدم حبهم لشريكهم بعد الآن؟
    41. Debe examinarse la necesidad de alentar y apoyar las investigaciones básicas y operacionales, particularmente en la esfera de la reproducción humana. UN ٤١ - ينبغي تناول الحاجة إلى تشجيع ودعم كل من البحوث اﻷساسية والتنفيذية، ولا سيما في مجال التناسل البشري.
    Convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل
    En realidad, no pueden procrear. Open Subtitles فى الواقع لا يمكنها التناسل خارج المختبر
    Se supone que la finalidad de esto es la procreación y no una relación permanente, ya que el hermano debería ya haberse casado. UN ويُزعم أن هذا يتم لأغراض التناسل ولا يشكل علاقة دائمة لأن الأغلب أن يكون الأخ متزوجاً بالفعل.
    ¿Por qué? Porque los necesitamos para reproducirse, para perpetuar la especie. TED لماذا ؟ لأننا نريدهما ناجحين من أجل التناسل وتواصل النوع.
    Convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل
    b. Resolución WHA 50.37 sobre clonación y reproducción humana de 14 de mayo de 1997) UN ب - القرار ج ص ع 50-37 بشأن الاستنساخ في مجال التناسل البشري
    Tema 158 del programa: Convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN البند 158 من جدول الأعمال: الاتفاقية الدولية لمنع نسخ الكائنات البشرية لأغراض التناسل
    Convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل
    Desde 1992, la Ley de medicina reproductiva reglamenta la reproducción con asistencia médica. UN منذ عام 1992، نظّم قانون الطب التناسلي التناسل بمساعدة طبية.
    Estamos convencidos de que hay un consenso claro en favor de la prohibición de la clonación de seres humanos con fines de reproducción. UN ونحن مقتنعون بأنه يوجد توافق آراء واضح مؤيد لمنع استنساخ البشر لأغراض التناسل.
    Las mujeres son el medio de obtener tierra y de promover la reproducción de la familia. UN والمرأة هي الوسيلة التي تستخدم للحصول على أرض وتعزيز التناسل.
    Dentro de la asignatura de salud de la enseñanza primaria, la reproducción humana se enseña en el grado 6. UN ويُدرَّس التناسل البشري في السنة السادسة الابتدائية ضمن دروس الصحة.
    En dosis elevadas, el lindano ha mostrado características neurotóxicas, hepatotóxicas e inmunotóxicas, con efectos adversos en la reproducción en los animales de laboratorio. UN وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية.
    En dosis elevadas, el lindano ha mostrado características neurotóxicas, hepatotóxicas e inmunotóxicas, con efectos adversos en la reproducción en los animales de laboratorio. UN وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية.
    Sociólogos especializados en reproducción humana UN علماء الاجتماع المختصون في التناسل البشري
    En ese punto creo que le sugerí que podía ir a procrear... consigo misma. Open Subtitles ثم اقترحت بأن عليها التفكير في التناسل مع نفسها
    Al parecer, ningún órgano evoluciona tan rápidamente y de forma tan diferente como los involucrados en la procreación. TED بشكل واضح، لا أعضاء تتطور بسرعة وإلى أشكال أكثر تعددًا أكثر من تلك المشارِكة في التناسل.
    Pero sin organos sexuales, no puede reproducirse,¿no? Open Subtitles لكن إذا هو لَيْسَ لهُ أعضاء جنسِ، اذن هو لا يَستطيعُ التناسل صح؟
    A pesar de ello continúa asumiendo la mayor responsabilidad en cuanto a la función reproductiva, la atención de la familia y el cuidado del hogar. UN ومع ذلك فما زلن يتحملن المسؤولية الرئيسية عن وظائف التناسل والرعاية والتدبير المنزلي.
    Y por eso, si los machos mejoran su rol reproductivo ascendiendo de rango, automáticamente querrán subir de posición entre los machos. TED فإذا استطاع الذكور تعزيز نجاحهم في التناسل من خلال تصنيفهم المرتفع، ستطمح تلقائياً لأن تنال تصنيفاً عاليا ًبين الذكور.
    DERECHOS reproductivos, SALUD reproductiva Y PLANIFICACIÓN DE LA FAMILIA UN حقوق التناسل والصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة
    g) Tomar medidas, incluidos programas y políticas, para garantizar que la maternidad, la condición de madre y la función de la mujer en la procreación, no sean motivo de discriminación ni limiten la plena participación de la mujer en la sociedad; UN (ز) اتخاذ تدابير لضمان عدم اتخاذ الإنجاب، والأمومة، وتربية الأطفال ودور المرأة في التناسل أساسا للتمييز ضدها أو للحد من مشاركتها الكاملة في المجتمع؛
    Los genitales ambiguos pueden repararse quirúrgicamente. Open Subtitles ويمكن لأعضاءِ التناسل المبهمةِ أن تصحّح جراحياً
    La vida del panda es principalmente solitaria, hasta que inicia la temporada de cría de primavera. Open Subtitles حياة باندا إنفرادية في الغالب، حتى في موسم التناسل الربيعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد