ويكيبيديا

    "التنبؤ بتدفقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • previsibilidad de las corrientes
        
    • previsibilidad de la
        
    • previsibilidad de los flujos de
        
    Es necesaria una mayor previsibilidad de las corrientes de asistencia y también una asunción de compromisos a plazo más largo. UN وثمة حاجة لقدر أكبر من القدرة على التنبؤ بتدفقات المعونة وكذلك الالتزامات الطويلة الأمد.
    Es necesaria una mayor previsibilidad de las corrientes de asistencia y también una asunción de compromisos a plazo más largo. UN وثمة حاجة لقدر أكبر من القدرة على التنبؤ بتدفقات المعونة وكذلك الالتزامات الطويلة الأمد.
    Es necesaria una mayor previsibilidad de las corrientes de asistencia y también una asunción de compromisos a plazo más largo. UN وثمة حاجة لقدر أكبر من القدرة على التنبؤ بتدفقات المعونة وكذلك الالتزامات الطويلة الأمد.
    Se prevé aumentar la calidad de la ayuda mejorando la previsibilidad de las corrientes de ayuda programadas para cada país. UN ومن المتعين تعزيز جودة المعونة بزيادة القدرة على التنبؤ بتدفقات المعونة المبرمجة على الصعيد القطري.
    Debemos seguir introduciendo mejoras en cuestiones relativas a la armonización de la prestación de asistencia para adaptarla a los procedimientos de los países, reducir la volatilidad, aumentar la previsibilidad de la asistencia, minimizar los costes de transacción y fortalecer el fomento de la capacidad. UN ولابد أن نواصل تحقيق تحسينات بشأن المسائل المتعلقة بتنسيق عمليات بمواءمة إيصال المعونة بغية التوفيق بين إيصالها وبين إجراءات البلدان، والحد من التقلبات، وزيادة قدرة التنبؤ بتدفقات المعونة، وخفض تكاليف الانتقال إلى أدنى حد، وتعزيز بناء القدرات.
    Un elemento decisivo de los enfoques más recientes para mejorar la previsibilidad de los flujos de financiación ha sido la adopción de las promesas de contribuciones plurianuales en el contexto de los planes estratégicos y marcos financieros a varios años vinculados con la gestión basada en los resultados. UN ومن أهم النُهُج المتبعة في الآونة الأخيرة لتحسين إمكانية التنبؤ بتدفقات التمويل اعتماد متعدد السنوات لإعلان التبرعات في إطار الخطط الاستراتيجية والأطر المالية المتعددة السنوات مع ربطه بالإدارة القائمة على النتائج.
    Los países donantes deben considerar la posibilidad de hallar mecanismos adicionales para aumentar la previsibilidad de las corrientes de asistencia. UN وتحتاج البلدان المانحة إلى النظر في إيجاد آليات إضافية لزيادة إمكانية التنبؤ بتدفقات المعونة.
    La previsibilidad de las corrientes de recursos no ha cambiado significativamente UN عدم حدوث تغيّر يُذكر على صعيد إمكانية التنبؤ بتدفقات الموارد
    Ningún cambio significativo en la previsibilidad de las corrientes de recursos UN لم يطرأ تغير ملحوظ على إمكانية التنبؤ بتدفقات الموارد
    Entre los elementos que podrían tenerse en cuenta a ese respecto figuran el alcance en que se está utilizando la asistencia para las partidas no comercializables, los efectos sobre los gastos periódicos, la previsibilidad de las corrientes de asistencia y también la división entre préstamos y donaciones. UN ومن بين العناصر الواجب مراعاتها هنا مدى استخدام المعونة لزيادة السلع غير المتداولة، والآثار على النفقات الجارية، وإمكانية التنبؤ بتدفقات المعونة، وكذلك التمييز بين القروض والهبات.
    Entre los elementos que podrían tenerse en cuenta a ese respecto figuran el alcance en que se está utilizando la asistencia para las partidas no comercializables, los efectos sobre los gastos periódicos, la previsibilidad de las corrientes de asistencia y también la división entre préstamos y donaciones. UN ومن بين العناصر الواجب مراعاتها هنا مدى استخدام المعونة لزيادة السلع غير المتداولة، والآثار على النفقات الجارية، وإمكانية التنبؤ بتدفقات المعونة، وكذلك التمييز بين القروض والهبات.
    Entre los elementos que podrían tenerse en cuenta a ese respecto figuran el alcance en que se está utilizando la asistencia para las partidas no comercializables, los efectos sobre los gastos periódicos, la previsibilidad de las corrientes de asistencia y también la división entre préstamos y donaciones. UN ومن بين العناصر الواجب مراعاتها هنا مدى استخدام المعونة لزيادة السلع غير المتداولة، والآثار على النفقات الجارية، وإمكانية التنبؤ بتدفقات المعونة، وكذلك التمييز بين القروض والهبات.
    Como se aproxima el final del segundo período de financiación multianual de la organización, es fundamental que los donantes se comprometan a hacer nuevas promesas de contribución multianuales a fin de asegurar la previsibilidad de las corrientes de recursos después de 2007. UN ومع اقتراب المنظمة من نهاية الفترة الثانية للإطار التمويلي المتعدد السنوات، من الضروري أن يلتـزم المانحون بإعلان مساهمات جديدة متعددة السنوات لضمان إمكانية التنبؤ بتدفقات الموارد لـمـا بعد عام 2007.
    Los donantes los respaldarán respetando las prioridades nacionales, invirtiendo en sus recursos humanos e instituciones, haciendo un mayor uso de sus sistemas para el suministro de ayuda y aumentando la previsibilidad de las corrientes de ayuda. UN وستدعمها البلدان المانحة باحترام أولويات البلدان، والاستثمار في مواردها البشرية وفي مؤسساتها، والاستعانة بنظمها بقدر أكبر في إيصال المعونة، وتحسين إمكانية التنبؤ بتدفقات المعونة.
    El mecanismo de apoyo presupuestario ha aumentado la previsibilidad de las corrientes de recursos externos y, en consecuencia, ha mejorado la planificación y ejecución del presupuesto. UN وقد أدت آلية دعم الميزانية إلى تحسين إمكانية التنبؤ بتدفقات الموارد الخارجية ومن ثم فقد حسنت عملية تخطيط الميزانية وتنفيذها.
    La previsibilidad de las corrientes de la ayuda ha continuado siendo variable en relación con el apoyo al presupuesto general y los fondos colectivos y ha sido especialmente problemática para los fondos destinados directamente a proyectos. UN وظلت قابلية التنبؤ بتدفقات المعونة متغيرة فيما يخص دعم الميزانية العامة والصناديق المشتركة للتبرعات، وما فتئت تشكل مشكلة عويصة بالنسبة لصناديق المشاريع المباشرة.
    La previsibilidad de las corrientes de asistencia podría mejorar financiando la ayuda con los ingresos por concepto de intereses de donaciones específicas para AOD. UN ويمكن تعزيز إمكانية التنبؤ بتدفقات المعونة، وذلك بتمويل المعونة من حصائل الفائدة على الهبات المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    También cabe señalar los progresos realizados para mejorar la previsibilidad de las corrientes de ayuda (aunque mucho menores que para desvincular esta ayuda). UN كما يجب إيلاء العناية للتقدم المحرز في تحسين التنبؤ بتدفقات المعونة (رغم أنها أقل بكثير في حالة المعونة غير المشروطة).
    A raíz de la mayor previsibilidad de las corrientes de ingresos provenientes de proyectos de energía renovable, los aranceles de conexión pueden atraer inversiones. UN ونظرا لإمكانية التنبؤ بتدفقات الإيرادات المتأتية من الطاقة المتجددة، فإن تعريفات التغذية يمكن أن تجذب استثمارات مشروعات الطاقة المتجددة.
    previsibilidad de la financiación básica UN إمكانية التنبؤ بتدفقات التمويل الأساسي
    Un elemento decisivo de los enfoques más recientes para mejorar la previsibilidad de los flujos de financiación ha sido la adopción de las promesas de contribuciones plurianuales en el contexto de los planes estratégicos y marcos financieros a varios años vinculados con la gestión basada en los resultados. UN ومن أهم النُهُج المتبعة في الآونة الأخيرة لتحسين إمكانية التنبؤ بتدفقات التمويل اعتماد نمط إعلان التبرعات لعدة سنوات في إطار الخطط الاستراتيجية والأطر المالية المتعددة السنوات، مع ربط ذلك بالإدارة القائمة على النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد