ويكيبيديا

    "التنزانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Tanzanía
        
    • tanzanianas
        
    • tanzaniano
        
    • tanzaniana
        
    • tanzano
        
    • tanzanas
        
    • tanzana
        
    • en Tanzanía
        
    • tanzanianos
        
    • con Tanzanía
        
    • República Unida
        
    • de Tanzania
        
    • Tanzanía han
        
    Al Comité le preocupa en particular la información según la cual las niñas embarazadas son expulsadas de las escuelas de Tanzanía. UN وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء المعلومات التي تفيد بأن الفتيات ضحايا الحمل المبكر يُطردن من المدارس التنزانية.
    En consecuencia, el Gobierno de la República Unida de Tanzanía exhorta al ejército de Burundi y a los grupos de milicianos de las facciones opuestas a respetar la vida humana. UN ولذا، تدعو الحكومة التنزانية جيش وجماعات الميليشيا الطائفية المتعارضة في بوروندي الى احترام الحياة البشرية.
    Esta contribución se destinó a la repatriación de los contingentes de Tanzanía y Uganda del ECOMOG y sólo puede usarse a ese efecto. UN وقد رصدت هذه المساهمة ﻹعادة الوحدتين التنزانية واﻷوغندية التابعتين للبعثة إلى الوطن، ولا يمكن استعمالها إلا لهذا الغرض.
    En realidad ya en 1961 las mujeres tanzanianas ganaron el derecho al sufragio y la Ley de Matrimonio de 1971 mejoró aún más su situación. UN وفي الواقع فإن المرأة التنزانية اكتسبت حق التصويت منذ عام 1961، كما أن قانون الزواج لعام 1971 زاد من تحسين وضعها.
    De no ser así, la mayoría de los refugiados procedentes de Rwanda y de Burundi no hubieran sido autorizados a entrar en territorio tanzaniano. UN ﻷنه لو لم يكن اﻷمر كذلك لما كان يُسمح ﻷغلبية اللاجئين الوافدين من رواندا وبوروندي بدخول اﻷراضي التنزانية.
    El ACNUR también ha puesto vehículos y equipo de comunicaciones a disposición de la fuerza policial tanzaniana. UN وقد وفرت المفوضية أيضا عربات ووسائل اتصال لقوة الشرطة التنزانية.
    En particular, ha iniciado la negociación y la conclusión de un contrato de arrendamiento con el Gobierno de Tanzanía. UN وقام في جملة أمور بإجراء مفاوضات وإبرام عقد ايجار مع الحكومة التنزانية.
    Se ofrecieron al Gobierno de Tanzanía varios candidatos y éste volvió a elegir al consultor. UN وتم تقديم عدة مرشحين للحكومة التنزانية فاختارت ثانية الخبير الاستشاري المذكور.
    Esperamos con interés que las autoridades de Tanzanía cumplan los compromisos contraídos a ese respecto. UN ونتطلع لتنفيذ السلطة التنزانية لالتزاماتها، تحقيقا لهذا الغرض.
    El Gobierno de Burundi agradecería que las Naciones Unidas tomaran medidas para lograr que las autoridades de la República Unida de Tanzanía: UN وتقدر حكومة بوروندي أي إجراء تتخذه منظمة اﻷمم المتحدة يحمل السلطات التنزانية على القيام بما يلي:
    La seguridad de las Salas está a cargo del servicio de seguridad de las Naciones Unidas y la policía de Tanzanía. UN وتتولى دائرة اﻷمن التابعة لﻷمم المتحدة والشرطة التنزانية توفير اﻷمن لقاعات المحاكمة وللدوائر.
    Asisten habitualmente a las reuniones del Tribunal una docena de periodistas locales en representación de los principales órganos de prensa de Tanzanía. UN ويتواجد أيضا بصفة منتظمة في المحكمة اثنا عشر صحفيا محليا يمثلون الهيئات الصحفية التنزانية الرئيسية.
    Por su parte, el Gobierno de Tanzanía prestó una ayuda importante al Tribunal al adoptar medidas de seguridad para facilitar la entrada y la permanencia de los testigos en Arusha. UN وقدمت الحكومة التنزانية من جهتها مساعدة كبيرة إلى المحكمة بضمانها دخول الشهود إلى أروشا وإقامتهم بها في أمان.
    En cuanto a la voluntad política, el Gobierno de Tanzanía ya ha demostrado que no le falta. UN فبالنسبة لﻹرادة السياسية، أشارت إلى أن الحكومة التنزانية لا تفتقر إلى ذلك.
    Desearía saber por qué razón las autoridades tanzanianas se han negado a suprimir esa tipificación penal y han aumentado incluso las penas. UN وقالت إنها تود أن تعرف الأسباب التي جعلت السلطات التنزانية ترفض إلغاء هذا التمييز الجنائي بل أن تغلظ العقوبات.
    Las autoridades tanzanianas han señalado zonas en las regiones de Kagera y Kigoma destinadas a acoger a los recién llegados. UN وحددت السلطات التنزانية مواقع بمنطقتي كاغيرا وكيغوما لاستيعاب الوافدين الجدد.
    Las fuerzas del orden tanzanianas les niegan la entrada al país. UN وقد رفضت قــوات اﻷمــن التنزانية دخولهم إلى البلد.
    Ha tomado nota de la observación hecha sobre esta cuestión y la transmitirá al Gobierno tanzaniano. UN وقال إنه يحيط علما بالملاحظة المبداة بهذا الخصوص وسوف يوجﱢه نظر الحكومة التنزانية إلى هذه المسألة.
    En el caso de los refugiados, el hecho de nacer y de estar inscrito en la República Unida de Tanzanía no da derecho automáticamente a la nacionalidad tanzaniana. UN وفي حالة اللاجئين، لا تمنح الولادة في جمهورية تنزانيا المتحدة والتسجيل فيها الحق التلقائي في اكتساب المواطنة التنزانية.
    En general, todas las personas de origen étnico tanzano se consideraban indígenas. UN وبوجه عام، يعتبر جميع السكان ذوي الأصول التنزانية شعوباً أصلية.
    Por consiguiente, nada indica que, en caso de que regresase, el autor suscitaría la atención de las autoridades tanzanas como consecuencia de sus actividades anteriores. UN وعليه، ليس ثمة ما يشير إلى أن صاحب الشكوى سيلفت انتباه السلطات التنزانية بسبب أنشطته السابقة إذا ما أُعيد إلى تنزانيا.
    Tanzanía preferiría que los sospechosos de actos de piratería capturados fueran entregados a la fuerza de policía tanzana a su arribo al país. UN وتفضل تنزانيا تسليم من يُلقى القبض عليه من القراصنة المشتبه فيهم إلى قوة الشرطة التنزانية عند وصولهم.
    en Tanzanía la Comisión Nacional de la UNESCO está terminando una versión en kiswahili. UN وتقوم اللجنة الوطنية التنزانية لليونسكو بإعداد الصيغة النهائية للتقرير باللغة الكيسواحيلية.
    Además, no es inusual que los tribunales tanzanianos otorguen preferencia al Pacto sobre la legislación nacional. UN وقد حدث في مرات كثيرة أن طبقت المحاكم التنزانية العهد وفضلته على التشريع الوطني.
    Otros refugiados empezaron a marcharse de los campamentos de Ruvumu, Majuri y Ntamba, pero fueron volviendo al ser informados de que se había cerrado la frontera con Tanzanía. UN وبدأ لاجئون آخرون في مغادرة مخيمات روفومو وماجوري ونتامبا ولكنهم عادوا اليها بالتدريج بعد علمهم بإغلاق الحدود التنزانية.
    Esas diez personas siguen en el territorio de Tanzania, con una condición migratoria sin resolver y, en consecuencia, no se pueden desplazar libremente. UN ويظل هؤلاء الأشخاص العشرة موجودين بالأراضي التنزانية دون التمتّع بوضع سليم فيما يتعلق بقانون الهجرة ويتعذّر عليهم، بالتالي، التنقل بحرية.
    Los tribunales de Tanzanía han invocado y utilizado en varias ocasiones como texto de referencia la Carta de Derechos. UN وفي حالات كثيرة كان ميثاق الحقوق يُستعمل ويُشار إليه كنص مرجعي أمام المحاكم التنزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد