ويكيبيديا

    "التنسيقي لحركة عدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Coordinación del Movimiento de
        
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados sobre la liberación del terrorista internacional Luis Posada Carriles UN بيان صادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الإفراج عن الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس
    En mi calidad de Presidenta del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de dirigirme a usted en nombre de los 118 países miembros del Movimiento. UN أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيسة المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، وبالنيابة عن أعضاء الحركة الـ 118.
    Comunicado del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre la situación tras el golpe de Estado contra el Presidente Constitucional de la República de Honduras UN بلاغ المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة الناجمة عن الانقلاب الذي جرى ضد الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس
    de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados UN ورئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre la situación en Honduras UN بلاغ المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة في هندوراس
    Comunicado del Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre la situación creada por el golpe de Estado contra el Presidente Constitucional de la República de Honduras UN بلاغ صادر عن رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة الناجمة عن الانقلاب الذي جرى ضد الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس
    En mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, procederé a dar lectura íntegra al comunicado que recién acaban de adoptar los 118 miembros del Movimiento sobre la situación creada como resultado del golpe de Estado militar contra el Presidente constitucional de la República de Honduras. UN وبصفتي رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، سأتلو كامل البيان الذي أقره مؤخرا الأعضاء الـ 118 في حركة عدم الانحياز بشأن الحالة الناجمة عن الانقلاب على الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس:
    Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados UN رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز
    Pidieron al Presidente del Grupo de los 77 que continuara sus consultas con el Presidente de la oficina de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados y con los Estados miembros del Grupo con miras a que el Comité entrase en funciones en 1994. UN ووجهوا رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ أن يواصل مشاوراته مع رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، فضلا عن الدول اﻷعضاء في المجموعة، من أجل إضفاء الطابع التشغيلي على اللجنة خلال عام ١٩٩٤ .
    En función de las explicaciones recibidas durante los debates, incluida la reunión a la que asistió el Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, los funcionarios superiores entendieron que la Asamblea General no había rechazado específicamente ninguna propuesta del Secretario General para nombrar al Sr. Luck. UN 78 - وأضاف أن كبار المسؤولين قد أدركوا، استنادا إلى الإيضاحات التي وردت أثناء تلك المناقشات، بما في ذلك الاقتراحات التي حضرها رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، أن الجمعية العامة لم ترفض على وجه الخصوص أي اقتراح قدمه الأمين العام لتعيين السيد لوك.
    Su delegación examinará la información proporcionada por el Jefe de Gabinete del Secretario General, consciente de que el Representante Permanente de Cuba asistió a las reuniones mencionadas, en su calidad de actual Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, y teniendo presentes también los acuerdos alcanzados en esas reuniones. UN 84 - وأضاف أن وفد بلده سيدرس المعلومات التي قدمها رئيس ديوان الأمين العام، وهو على علم تام بأن الممثل الدائم لكوبا قد حضر الاجتماعات المشار إليها بصفته الرئيس الحالي للمكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، كما أنه على علم تام بالاتفاقات التي أبرمت في تلك الاجتماعات.
    El Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados expresa su denuncia y condena más firmes del brutal golpe de Estado llevado a cabo a primeras horas de esta mañana contra el Presidente Constitucional de la República de Honduras, una nación hermana que es miembro pleno del Movimiento. UN يعرب رئيس المجلس التنسيقي لحركة عدم الانحياز عن أشد الإدانة والاستنكار للانقلاب الوحشي الذي جرى تنفيذه في الساعات الأولى من هذا الصباح ضد الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس، الدولة الشقيقة التي تتمتع بالعضوية الكاملة للحركة.
    El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados condena enérgicamente el empleo de la fuerza bruta por el ejército hondureño, por orden del Gobierno de facto en ese país, contra la población civil inerme que participaba en una manifestación pacífica en apoyo del retorno del Presidente constitucional, Manuel Zelaya Rosales. UN يعرب المجلس التنسيقي لحركة عدم الانحياز عن إدانته القوية لقيام جيش هندوراس، بأوامر من الحكومة القائمة بحكم الواقع، باستخدام القوة الوحشية ضد السكان المدنيين العزل وهم يتظاهرون سلميا دعما لعودة الرئيس الدستوري مانويل ثيلايا روزاليس.
    En nombre del Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de transmitirle adjunta una copia del comunicado del Comité sobre Palestina del Movimiento de los Países No Alineados, aprobado el 1º de marzo de 1994 en Nueva York (véase el anexo). UN بالنيابة عن رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من البلاغ الصادر عن لجنة فلسطين التابعة لحركة عدم الانحياز في ١ آذار/مارس ١٩٩٤ في نيويورك )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el comunicado del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados (véase el anexo) sobre el golpe de Estado perpetrado contra el Presidente Constitucional de la República de Honduras. UN أتشرف بأن أرفق طيه البلاغ الصادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز (انظر المرفق) بشأن الانقلاب الذي جرى ضد الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس.
    El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados expresa su más enérgica condena del golpe de Estado perpetrado en las primeras horas de la mañana de ayer, domingo 28 de junio, contra el Presidente Constitucional de la República de Honduras, nación hermana que es miembro pleno del Movimiento de los Países No Alineados. UN يعرب المجلس التنسيقي لحركة عدم الانحياز عن أشد الإدانة للانقلاب الذي جرى في الساعات الأولى لصباح الأمس، الأحد، 28 حزيران/يونيه، ضد الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس، الدولة الشقيقة التي تتمتع بالعضوية الكاملة لحركة عدم الانحياز.
    Carta de fecha 24 de octubre de 2014 dirigida al Presidente de la Asamblea General, el Secretario General y la Presidenta de la Tercera Comisión de la Asamblea General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas y Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados UN رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة والأمين العام ورئيس اللجنة الثالثة للجمعية العامة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة ورئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز
    En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados, tengo el honor de adjuntar a la presente la declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados sobre la liberación del terrorista internacional Luis Posada Carriles, aprobada el viernes 20 de abril de 2007 (véase el anexo). UN يشرفني، بصفتي رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، أن أرفق طيه بيان المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الإفراج عن الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس، الذي اعتمد يوم الجمعة، 20 نيسان/أبريل 2007 (انظر المرفق).
    las Naciones Unidas En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la Declaración y Programa de Acción de Guatemala, aprobado por la Segunda Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el adelanto de la mujer, celebrada en Guatemala del 21 al 24 de enero de 2009 (véase el anexo). UN أتشرف، بصفتي رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، أن أرفق طيه نص إعلان وبرنامج عمل غواتيمالا، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الثاني لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة، المعقود في غواتيمالا في الفترة من 21 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2009 (انظر المرفق).
    En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de transmitirle adjunto el comunicado emitido en mi propio nombre relativo al golpe de Estado perpetrado a primeras horas del domingo, 28 de junio, contra el Presidente Constitucional de la República de Honduras (véase anexo). UN بصفتي رئيساً للمجلس التنسيقي لحركة عدم الانحياز، أتشرف بأن أحيل طيه البلاغ الصادر عني بشأن الانقلاب الذي جرى في وقت مبكر من يوم الأحد، 28 حزيران/يونيه، ضد الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد