ويكيبيديا

    "التنسيق العالمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • coordinación mundial
        
    • coordinación global
        
    • Coordinadora Mundial
        
    • Focal Mundial
        
    • coordinación a nivel mundial
        
    • coordinación general
        
    • coordinada globalmente
        
    • armonización mundial
        
    • mundial de coordinación
        
    • coordinación internacional
        
    • coordinación a escala mundial
        
    • coordinador mundial
        
    La reciente iniciativa sobre videoreuniones también habrá de mejorar la coordinación mundial de los servicios de conferencias. UN كما إن مبادرة عقد الاجتماعات باستخدام الفيديو التي جرت مؤخرا ستؤدي إلى تعزيز التنسيق العالمي لخدمات المؤتمرات.
    La contaminación no respeta fronteras y no se puede combatir con éxito si no hay una coordinación mundial. UN فالتلوث لا يحترم الحدود، ولا يمكن معالجته بنجاح في غياب التنسيق العالمي.
    Se propuso que los integrantes designados para el grupo de coordinación mundial propuesto de cada región formen el núcleo de un grupo de organización regional. UN وقد اقترح أن يشكل الأعضاء المرشحون عن كل إقليم في فريق التنسيق العالمي المقترح نواة لفريق التنظيم الإقليمي.
    La Junta encontró pruebas de escasa coordinación global o planificación integrada de sus necesidades de inventario y adquisiciones. UN ووجد المجلس أدلة على نقص في التنسيق العالمي أو التخطيط المتكامل لمتطلباته المتعلقة بالمخزونات والمشتريات.
    Presidente de la Coordinadora Mundial de los Países Menos Adelantados UN رئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نمواً
    Se propuso que los integrantes designados para el grupo de coordinación mundial propuesto de cada región formen el núcleo de un grupo de organización regional. UN وقد اقترح أن يشكل الأعضاء المرشحون عن كل إقليم في فريق التنسيق العالمي المقترح نواة لفريق التنظيم الإقليمي.
    En el anexo IV del presente documento se incluyen posibles elementos del mandato de un grupo de coordinación mundial de esa índole. UN وتضم العناصر المحتملة لاختصاصات فريق التنسيق العالمي هذا، بوصفها المرفق الرابع لهذه الوثيقة.
    Los miembros del grupo de coordinación mundial constituirán el núcleo de los grupos de organización regionales. UN ويشكل أعضاء فريق التنسيق العالمي الجزء الأساسي لأفرقة التنظيم الإقليمية.
    Algunos representantes preguntaron si el grupo de coordinación mundial debía complementar o suceder al Grupo de Trabajo Técnico, y cual sería su función en relación con los grupos regionales de coordinación. UN وتساءل بعض الممثلين عما إذا كان فريق التنسيق العالمي سيكون مكملاً للفريق العامل التقني، أو خلفاً له وما الدور الذي سيناط به بالنسبة لأفرقة التنسيق الإقليمية.
    Proyecto de mandato revisado y actividades de los grupos de organización regionales y del grupo de coordinación mundial UN مشروع الاختصاصات المنقحة وولاية أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي
    Tres miembros de cada uno de los grupos de organización regionales se nombrarían para integrar el grupo de coordinación mundial. UN ويُعيَّن ثلاثة أعضاء من كل فريق من أفرقة التنظيم الإقليمية في فريق التنسيق العالمي.
    Las Naciones Unidas seguirán siendo un foro inclusivo para estudiar y debatir la coordinación mundial. UN وسوف تظل الأمم المتحدة منتدىً شاملا للنظر والتداول بشأن التنسيق العالمي.
    coordinación mundial para crear un entorno propicio UN التنسيق العالمي من أجل بيئة مواتية
    Las conclusiones y recomendaciones que el grupo de coordinación mundial acordó en esa reunión figuran en el anexo de la presente nota. UN وترد الاستنتاجات والتوصيات التي اتفق عليها فريق التنسيق العالمي خلال الاجتماع في مرفق هذه المذكرة.
    Conclusiones y recomendaciones del grupo de coordinación mundial para la puesta en marcha de la segunda fase del plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes UN استنتاجات وتوصيات فريق التنسيق العالمي لتنفيذ المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة
    Presidente de la Oficina de coordinación mundial de los Países Menos Adelantados UN رئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نمواً
    Se expresó el convencimiento de que dicho examen permitiría mejorar la coordinación global a nivel de todo el sistema. UN وأُعرب عن الاعتقاد بأن الاستعراض ستنتج عنه تحسينات في مجال التنسيق العالمي على نطاق المنظومة.
    En ese sentido, el Grupo encomia los esfuerzos de la Coordinadora Mundial de los Países Menos Adelantados dirigidos a asegurar que el Observatorio Internacional de Remesas de los Migrantes para los Países Menos Adelantados comience a funcionar lo antes posible. UN وأعرب في هذا الصدد عن ثناء المجموعة على مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نموا على ما يبذله من جهود لضمان بدء تشغيل المرصد الدولي لتحويلات المهاجرين إلى أقل البلدان نموا، في أقرب فرصة ممكنة.
    El Punto Focal Mundial es un mecanismo destinado al apoyo operacional conjunto de las Naciones Unidas en los países. UN ويمثل مركز التنسيق العالمي آلية للدعم التشغيلي المشترك المقدم من الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    La coordinación a nivel mundial también debería tener en cuenta esta preocupación. UN ويجب أن يعالج التنسيق العالمي أيضاً هذا الشاغل.
    En consecuencia, el Servicio de Administración de Edificios no desempeñará ya las funciones de coordinación general, y limitará sus servicios a la Sede. UN وعليه، لن تقوم دائرة إدارة المباني بعد اﻵن بمهام التنسيق العالمي بل سوف تقتصر هذه الخدمات على المقر الرئيسي.
    " Facilitar los procesos de deliberación y adopción de decisiones de los órganos intergubernamentales y de expertos pertinentes y las conferencias de las Naciones Unidas prestando apoyo eficiente y eficaz en el ámbito de los servicios de conferencias, incluida la utilización óptima de la capacidad de prestar servicios de reuniones y documentación, de forma coordinada globalmente. " UN " تسهيل عمليات التداول وصنع القرار التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء المعنية ومؤتمرات الأمم المتحدة من خلال توفير الدعم بخدمات المؤتمرات المتسمة بالكفاءة والفعالية، بما في ذلك تحقيق الاستفادة المثلى من القدرات المتاحة لخدمات الاجتماعات والوثائق في إطار من التنسيق العالمي " .
    armonización mundial de las normas técnicas para vehículos UN التنسيق العالمي للمعايير التقنية للمركبات
    También me propongo extraer conclusiones del proceso de creación del centro mundial de coordinación y aplicarlas a otros ámbitos claves en los que se observan deficiencias de capacidad. UN وأعتزم أيضاً أن أتعلم دروساً من إنشاء مركز التنسيق العالمي وأن أطبقها في مجالات نقص القدرات الهامة.
    77. Se necesitará una coordinación internacional a fin de dar realidad al programa de la SIDS/NET. UN ٧٧ - سيلزم توافر التنسيق العالمي للمساعدة في تحويل برنامج شبكة SIDS net الى واقع.
    En el ámbito internacional, es necesario que haya coordinación a escala mundial para crear un entorno propicio. UN 6 - وعلى الصعيد الدولي، تظهر الحاجة إلى التنسيق العالمي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية.
    Organismos regionales se encargan de la coordinación de las encuestas regionales, en tanto que la coordinación mundial de las encuestas regionales corre a cargo de un coordinador mundial. UN وتتولى الوكالات الإقليمية تنسيق الاستقصاءات الإقليمية بينما يتولى منسق عالمي التنسيق العالمي عموما للاستقصاءات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد