ويكيبيديا

    "التنسيق الوثيق مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estrecha coordinación con
        
    • coordinación estrecha con
        
    • en estrecha consulta con
        
    • Coordinar estrechamente con
        
    • una coordinación más estrecha con
        
    • Coordinar estrechamente sus actividades con
        
    • estrecha colaboración con
        
    • coordinen estrechamente con
        
    • coordinado estrechamente con
        
    • coordinándose estrechamente con
        
    Se continuará la estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para asegurar la prestación del apoyo necesario a las misiones de mantenimiento de la paz. UN وسوف يتواصل التنسيق الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلم بما يكفل دعم بعثات حفظ السلم دعما كاملا.
    Además, se debería mantener una estrecha coordinación con la labor que realizaran otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك ينبغي التنسيق الوثيق مع اﻷعمال التي تضطلع بها المؤسسات اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Se mantendrá una estrecha coordinación con las organizaciones y los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN مواصلة التنسيق الوثيق مع المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Como miembro no permanente hemos tratado en anteriores ocasiones de mantener una coordinación estrecha con los países de la región y seguiremos haciéndolo durante nuestro próximo mandato. UN لقد سعينا في الماضي كعضو غير دائم إلى الحفاظ على التنسيق الوثيق مع بلدان المنطقة وسنواصل ذلك خلال ولايتنا القادمة.
    La Dependencia lleva a cabo sus actividades en Santiago, en estrecha coordinación con el Departamento de Información Pública de la Sede. UN ويتم الاضطلاع بأنشطة الوحدة في سانتياغو في إطار التنسيق الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام في المقر.
    El Equipo de Enlace Militar también mantiene una estrecha coordinación con el Tribunal Especial para Sierra Leona. UN ويوالي فريق الاتصال العسكري أيضا التنسيق الوثيق مع المحكمة الخاصة لسيراليون.
    Los planes actuales deben ser examinados y actualizados en el marco del proceso de planificación integrada de las misiones y en estrecha coordinación con las instancias pertinentes sobre el terreno. UN والخطط القائمة بحاجة إلى إبقائها قيد الاستعراض واستكمالها باستمرار عن طريق عملية التخطيط المتكامل للبعثات وفي إطار التنسيق الوثيق مع أشكال الحضور الميداني ذات الصلة.
    La UNMIS está dispuesta a apoyar estas iniciativas en estrecha coordinación con las autoridades locales. UN والبعثة مستعدة لدعم هذه الجهود، في إطار التنسيق الوثيق مع السلطات المحلية.
    Otro participante instó a la OMS a establecer una estrecha coordinación con el Enfoque Estratégico. UN وحث مشارك آخر منظمة الصحة العالمية على التنسيق الوثيق مع النهج الاستراتيجي.
    A ese respecto, sería completamente apropiada una estrecha coordinación con el Grupo de Estados de África. UN وسيكون التنسيق الوثيق مع المجموعة الأفريقية ملائما تماما بهذا الخصوص.
    El Brasil reconoce también su función fundamental de asegurar una estrecha coordinación con los facilitadores de la Asamblea General. UN وتقدر البرازيل أيضا الدور الأساسي لرئيس المجلس في كفالة التنسيق الوثيق مع ميسري الجمعية العامة.
    El titular del puesto también se ocupará de asegurar una estrecha coordinación con otros componentes pertinentes de la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وسيكفل شاغل الوظيفة أيضا التنسيق الوثيق مع سائر عناصر البعثة ذات الصلة ومع فريق الأمم المتحدة القُطري.
    El titular del puesto también se ocupará de asegurar una estrecha coordinación con otros componentes pertinentes de la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وسيكفل شاغل هذه الوظيفة أيضا التنسيق الوثيق مع سائر العناصر المعنية في البعثة، ومع فريق الأمم المتحدة القُطري.
    En estrecha coordinación con estos, la AFISMA se establecerá en las localidades de más importancia. UN وسيكون للبعثة وجود في المواقع الرئيسية في إطار من التنسيق الوثيق مع قوات الدفاع والأمن.
    La Misión asegura una coordinación estrecha con otras operaciones regionales de mantenimiento de la paz. UN تكفل البعثة التنسيق الوثيق مع العمليات الإقليمية الأخرى لحفظ السلام.
    c) El diseño, la formulación y la ejecución de los programas se realizarán en estrecha consulta con los beneficiarios y los donantes; UN (ج) سيتم الاضطلاع بعمليات تصميم البرامج وصياغتها وتنفيذها على أساس التنسيق الوثيق مع المستفيدين والمانحين؛
    La Comisión subraya la necesidad de Coordinar estrechamente con la Sede todas las cuestiones técnicas relacionadas con la infraestructura de la tecnología de la información y las comunicaciones y los gastos de apoyo para aplicar las normas institucionales y evitar gastos innecesarios (véase párr. V.5). UN وتشدد اللجنة على ضرورة التنسيق الوثيق مع المقر في كل المسائل الفنية المتصلة بالبنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتكاليف الدعم اللازمة لتطبيق المعايير المؤسسية وتجنب التكاليف التي لا ضرورة لها (انظر الفقرة خامسا - 5 أعلاه).
    Otra delegación expresó su apoyo respecto de los aspectos principales de la estrategia, pero destacó que era necesario entablar una coordinación más estrecha con otros organismos internacionales y donantes. UN وأيد وفد آخر الاتجاه العام للاستراتيجية، ولكنه شدد على ضرورة التنسيق الوثيق مع الوكالات الدولية اﻷخرى ومع المانحين.
    En la declaración, el Consejo definió el mandato de la nueva Oficina y la alentó a Coordinar estrechamente sus actividades con la Comisión de Consolidación de la Paz y apoyar su labor. UN وحدد المجلس في البيان ولاية المكتب الجديد وشجعه أيضا على التنسيق الوثيق مع لجنة بناء السلام ودعم عملها.
    En estrecha colaboración con el PNUD, dos funcionarios internacionales prepararían información sobre las actividades de las Naciones Unidas y los principales acontecimientos del país para difundirla por los medios de comunicación locales. UN وفي إطار التنسيق الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة الإنمائي، يقوم موظفان دوليان بإعداد المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة والتطورات الرئيسية في البلد ﻷغراض نشرها من خلال وسائط اﻹعلام المحلية.
    17. Pide a todas las organizaciones y organismos internacionales que realizan actividades en la región que las coordinen estrechamente con la Administración de Transición; UN ٧ " ١ - يطلب إلى جميع المنظمات والوكالات الدولية العاملة في المنطقة أن تتولى التنسيق الوثيق مع اﻹدارة الانتقالية؛
    Hasta el presente, las actividades se han coordinado estrechamente con el programa para la protección de los bosques contra la contaminación atmosférica de la Unión Europea (Regulación No. 3528/86 de la CE). UN وكانت اﻹجراءات المتخذة حتى اﻵن هي التنسيق الوثيق مع برنامج الاتحاد اﻷوروبي لحماية اﻷحراج من التلوث الجوي )البند ٣٥٢٨/٨٦ من نظام الاتحاد اﻷوروبي(.
    En el desempeño de su labor de mediación y reconciliación, el Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto seguirá coordinándose estrechamente con otras iniciativas de paz pertinentes, incluidas las de la Unión Africana y el Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur. UN وسيواصل الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك، في سياق جهود الوساطة والمصالحة، التنسيق الوثيق مع الجهود السلمية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك جهود الاتحاد الأفريقي والمبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد