ويكيبيديا

    "التنسيق في منظومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • coordinación del sistema de
        
    • coordinación en el sistema
        
    • de coordinación del sistema
        
    • coordinación dentro del sistema
        
    • de coordinación de las
        
    • coordinación en todo el sistema de
        
    • en el sistema de
        
    iii) coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la reducción de la vulnerabilidad; UN ' ٣ ' التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة للتخفيف من ضعف المناعة؛
    Durante el año pasado se han celebrado tres reuniones con los centros de coordinación del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي السنة الماضية عُقدت ثلاثة اجتماعات مع مراكز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة.
    En este sentido, mi delegación desearía formular observaciones sobre algunos aspectos relativos al mecanismo de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas. UN وعلى هذا المنوال، يود وفد بلدي أن يعقب على بعض النقاط التي تتصل بآلية التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El UNICEF actúa como centro de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas para la información y educación sobre el peligro de las minas. UN وتنهض اليونيسيف بدور مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة في مجال التوعية والتثقيف بشأن الألغام.
    La coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas es una tarea compartida por los Estados Miembros y el CAC. UN التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة مسؤولية مشتركة بين الدول اﻷعضاء ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    Estas actividades coincidían con la función propia de la UNCTAD en tanto que centro de coordinación de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio y el desarrollo. UN ويتفق هذا مع ما يضطلع به الأونكتاد من دور فريد باعتباره جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التجارة والتنمية معالجة متكاملة.
    Apoyo a la coordinación del sistema de las Naciones Unidas de la respuesta y la recuperación en casos de desastre natural UN :: تقديم الدعم إلى عملية التنسيق في منظومة الأمم المتحدة من أجل التصدي للكوارث الطبيعية والإنعاش
    Es el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la prevención de conflictos y la mediación. UN هي جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمنع نشوب الصراعات والوساطة.
    Es el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la asistencia electoral y la consolidación de la paz después de los conflictos. UN هي جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Esta cifra, que indica la creciente coordinación del sistema de las Naciones Unidas, da impulso para que ONU-Mujeres realice un esfuerzo aún más concertado. UN وهذه الأدلة على ازدياد التنسيق في منظومة الأمم المتحدة تعطي زخما لبذل الهيئة جهودا أكثر تضافرا.
    La aprobación de los presupuestos relacionados con el costo de las actividades de coordinación del sistema de las Naciones Unidas, por lo tanto, es una importante oportunidad de interacción entre los órganos intergubernamentales y el CAC y su mecanismo. UN ومن ثم يتيح اعتماد الميزانيات المتصلة بتكلفة أنشطة التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة فرصة مهمة للتفاعل بين الهيئات الحكومية الدولية من جهة، ولجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها من جهة أخرى.
    El 14% de las oficinas informaron sobre actividades destinadas a mejorar la coordinación del sistema de las Naciones Unidas en las situaciones más difíciles. UN 98 - وأفاد أربعة عشر مكتبا من المكاتب القطرية أنها تعمل لتحسين التنسيق في منظومة الأمم المتحدة في أكثر البيئات تحديا.
    Un objetivo importante del fortalecimiento de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas es aprovechar la experiencia de ese Programa y tomarla como base para introducir mejoras. UN ومن اﻷهداف الهامة في مجال تعزيز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة البناء على خبرة برنامج العمل من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا وتحسينها.
    Un objetivo importante del fortalecimiento de la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas es aprovechar la experiencia de ese Programa y tomarla como base para introducir mejoras. UN ومن اﻷهداف الهامة في مجال تعزيز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة، البناء على خبرة برنامج العمل من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا وتحسينها.
    En particular, acogemos con beneplácito las medidas propuestas por el Secretario General para mejorar la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas a fin de reducir al mínimo o eliminar la duplicación en las actividades, en los informes o en las publicaciones. UN ونرحب على وجه الخصوص، بالتدابير التي اقترحها الأمين العام لتحسين التنسيق في منظومة الأمم المتحدة ولتقليل التكرار إلى أقصى حد ممكن أو التخلص منه سواء كان في الأنشطة أو التقارير أو المنشورات.
    Muchas organizaciones seguían anteriormente la práctica de incluir en el programa de sus órganos legislativos o rectores un tema expresamente dedicado a la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد جرى العرف في كثير من المنظمات في الماضي على إدراج بند محدد في جدول أعمال الهيئات التشريعية للوكالات أو هيئات إدارتها يتناول التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Para que la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas alcance el nivel previsto en las disposiciones de la Declaración del Milenio, el pilar del desarrollo de la Secretaría debe fortalecerse. UN وكي يصل التنسيق في منظومة الأمم المتحدة إلى المستوى الذي طلبته أحكام إعلان الألفية، يجب تعزيز ركيزة التنمية للأمانة العامة.
    Estas actividades coincidían con la función propia de la UNCTAD en tanto que centro de coordinación de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio y el desarrollo. UN ويتفق هذا مع ما يضطلع به الأونكتاد من دور فريد باعتباره جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التجارة والتنمية معالجة متكاملة.
    Adición: coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental: Informe del Director Ejecutivo UN إضافة: التنسيق في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية: تقرير المدير التنفيذي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد