ويكيبيديا

    "التنظيمي قد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reglamentaria se había
        
    • reglamentaria había
        
    • gestión podrían
        
    • regulador había
        
    • reglamentaria se hubiera
        
    • reglamentaria ha
        
    9. El Comité señaló también que la decisión reglamentaria se había adoptado en 1985 y que en el momento en que se había adoptado no se disponía de las interpretaciones de los datos de fecha reciente relacionadas con la clasificación de carcinógenos. UN 9 - كما أشارت اللجنة إلى أن المقرر التنظيمي قد اتخذ عام 1985، وأن التفسيرات الأخيرة للبيانات ذات الصلة بالتصنيف على أنه من المواد المسببة للسرطان لم تكن متوافرة وقت اتخاذ المقررات التنظيمية.
    9. El Comité observó además que la decisión reglamentaria se había adoptado en 1985 y que en el momento en que se habían adoptado las decisiones reglamentarias no se conocían las recientes interpretaciones de datos relacionados con la clasificación de carcinógenos. UN 9 - ولاحظت اللجنة أيضاً أن المقرر التنظيمي قد اتخذ في عام 1985 وأن التفسيرات الأخيرة للبيانات المتعلقة بتصنيف المواد المسرطنة لم تكن متاحة وقت اتخاذ المقررات التنظيمية.
    1. Al examinar la notificación de la medida reglamentaria firme recibida de los Países Bajos, junto con la información de apoyo proporcionada por la Parte, el Comité de Examen de Productos Químicos estuvo en condiciones de confirmar que la medida reglamentaria se había adoptado para proteger al medio ambiente. El dicofol es un producto químico persistente. UN 1 - تمكنت اللجنة لدى استعراض إخطار الإجراء التنظيمي النهائي المقدم من هولندا مع المعلومات الوثائقية الداعمة المقدمة من الطرف، استعراض المواد الكيميائية من تأكيد أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية البيئة فالديكوفول مادة كيميائية ثابتة.
    8. El Comité observó que la decisión reglamentaria había sido examinada por una junta independiente que había llegado a la conclusión de que se había exagerado el riesgo que supone para los aplicadores. UN 8 - وأشارت اللجنة إلى أن المقرر التنظيمي قد خضع للاستعراض من جانب هيئة مستقلة معنية بالاستعراض خلصت إلى أن المخاطر على المستخدمين كان مبالغ فيها.
    Tomando en consideración la labor del grupo de tareas, el Comité examinó los criterios para la inclusión de productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos establecidos en el anexo II. Se señaló que, en el caso de las notificaciones de Suiza y Tailandia, la medida reglamentaria había sido adoptada de conformidad con el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN 50 - وبعد أن أخذت اللجنة في الاعتبار عمل فرقة العمل، استعرضت معايير إدراج المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة على النحو المبين في المرفق الثاني. ولوحظ أنه في حالة الإخطارات الواردة من سويسرا وتايلند، إن الإجراء التنظيمي قد اتخذ امتثالاً لاتفاقيه استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    79. En relación con el anexo II, en la notificación se había indicado claramente que la medida reglamentaria se había adoptado para proteger la salud de las personas: en consecuencia, el criterio del inciso a) del anexo II se había cumplido. UN 79 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أفاد الإخطار بوضوح أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    85. En relación con el anexo II, en la notificación se explicaba que la medida reglamentaria se había adoptado para proteger la salud humana: en consecuencia, el criterio del inciso a) del anexo II se había cumplido. UN 85 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    97. En relación con el anexo II, en la notificación presentada por Suecia se explicaba que la medida reglamentaria se había adoptado para proteger la salud humana y el medio ambiente: en consecuencia, el criterio del apartado a) del anexo II se había cumplido. UN 97 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من السويد أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان والبيئة: ولهذا تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    100. En relación con el anexo II, en la notificación presentada por el Uruguay se explicaba que la medida reglamentaria se había adoptado para proteger la salud humana: en consecuencia, el criterio del apartado a) del anexo II se había cumplido. UN 100- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من أوروغواي أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    102. En relación con el anexo II, en la notificación presentada por Sri Lanka se explicaba que la medida reglamentaria se había adoptado para proteger la salud humana: en consecuencia, el criterio del apartado a) del anexo II se había cumplido. UN 102- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من سري لانكا أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار الوارد في المرفق الثاني (أ).
    118. En relación con el anexo II, en la notificación se explicaba que la medida reglamentaria se había adoptado para proteger la salud humana y el medio ambiente: en consecuencia, el criterio del apartado a) del anexo II se había cumplido. UN 118- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان والبيئة: وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    1. Al examinar la notificación de medida reglamentaria firme presentada por el Canadá para restringir rigurosamente el uso del azinfos-metilo como plaguicida, conjuntamente con la documentación justificativa, el Comité de Examen de Productos Químicos llegó a la conclusión, en su quinto período de sesiones, que la medida reglamentaria se había adoptado para proteger la salud humana. UN 1 - لدى استعراض الإخطار المقدم من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي لتقييد استخدام ميثيل الأزينفوس بشدة كمبيد للآفات، إلى جانب الوثائق الداعمة، خلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الخامس إلى أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان.
    79. En relación con el anexo II, en la notificación se había indicado claramente que la medida reglamentaria se había adoptado para proteger la salud de las personas: en consecuencia, el criterio del inciso a) del anexo II se había cumplido. UN 79 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أفاد الإخطار بوضوح أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    85. En relación con el anexo II, en la notificación se explicaba que la medida reglamentaria se había adoptado para proteger la salud humana: en consecuencia, el criterio del inciso a) del anexo II se había cumplido. UN 85 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    97. En relación con el anexo II, en la notificación presentada por Suecia se explicaba que la medida reglamentaria se había adoptado para proteger la salud humana y el medio ambiente: en consecuencia, el criterio del apartado a) del anexo II se había cumplido. UN 97 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من السويد أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان والبيئة: ولهذا تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    92. En relación con el anexo II, en la notificación se explicaba que la medida reglamentaria había sido adoptada para proteger la salud humana y el medio ambiente: en consecuencia, el criterio del apartado a) del anexo II se había cumplido. UN 92 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان والبيئة: وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    109. En relación con el anexo II, en la notificación presentada por el Canadá se explicaba que la medida reglamentaria había sido adoptada para proteger el medio ambiente: en consecuencia, el criterio del inciso a) del anexo II se había cumplido. UN 109- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من كندا أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية البيئة: وبذلك يكون قد استوفى المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    112. En relación con el anexo II, en la notificación presentada por Tailandia se explicaba que la medida reglamentaria había sido adoptada para proteger la salud humana en casos de exposición ocupacional: en consecuencia, el criterio del apartado a) del anexo II se había cumplido. UN 112- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من تايلند أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان في حالة التعرض المهني: وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    El Sr. Berry respondió que en el estudio de gestión podrían formularse algunas sugerencias respecto de ciertos sectores del UNICEF donde podría resultar útil que se efectuara un estudio ulterior a cargo de expertos. UN ورد السيد بيري بقوله إن الاستعراض التنظيمي قد يتضمن بعض الاقتراحات التي تشير إلى بعض المجالات في اليونيسيف التي يمكنها الافادة من استعراض آخر يجريه اخصائيون.
    La que había prestado para formular la política económica y elaborar el marco regulador había contribuido a mantener el desarrollo económico en armonía con el desarrollo de toda la sociedad palestina. UN كذلك فإن المساعدة المقدمة من الأونكتاد في وضع السياسة الاقتصادية والإطار التنظيمي قد أسهمت في جعل التنمية الاقتصادية تتفق مع تنمية المجتمع الفلسطيني ككل.
    Algunos miembros dijeron que no estaban seguros de que la medida reglamentaria se hubiera adoptado teniendo en cuenta las condiciones reinantes en Suecia, dado que no se había proporcionado información suficiente. UN 109- وقال بعض الأعضاء إنهم غير متأكدين من أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ مع مراعاة الظروف السائدة في السويد، لأنه لم تقدم معلومات كافية.
    La presión reglamentaria ha alentado la innovación de la esfera de las tecnologías de descontaminación en el intento de rehabilitar las tierras de modo que se puedan volver a utilizar en forma económicamente productiva. UN والضغط التنظيمي قد شجع على التجديد في ميدان التكنولوجيات النظيفة، وذلك في محاولة ﻹصلاح اﻷراضي حتى يمكن إعادتها إلى دائرة الاستخدام المنتج على الصعيد الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد