ويكيبيديا

    "التنظيمي للبعثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • orgánica de la Misión
        
    • organizativa de la Misión
        
    • orgánica de la UNMIL
        
    • gestión de la UNMIT
        
    • de gestión de la Misión
        
    • organigrama de la Misión
        
    • organigrama de la MINUGUA
        
    Se ha iniciado un examen general de la estructura orgánica de la Misión a cargo de consultores independientes. UN يقوم مستشارون مستقلون بإجراء استعراض شامل للهيكل التنظيمي للبعثة.
    Los principales cambios en la estructura orgánica de la Misión serían los siguientes: UN وكانت التغييرات الرئيسية في الهيكل التنظيمي للبعثة على النحو التالي:
    A mediados de 2004 se tiene previsto realizar un examen de la estructura orgánica de la Misión, antes de preparar el presupuesto para 2005/2006. UN ومن المزمع إجراء استعراض أكثر شمولا للهيكل التنظيمي للبعثة في منتصف عام 2004، قبل إعداد ميزانية الفترة 2005-2006.
    La estructura organizativa de la Misión se muestra en el anexo del presente informe y se detalla en los párrafos 17 a 264 infra. UN ويرد الهيكل التنظيمي للبعثة في مرفق هذا التقرير كما أنه يرد بشكل مفصل في الفقرات من 17 إلى 264 أدناه.
    La Comisión tiene la intención de seguir la evolución de la reforma de la estructura orgánica de la UNMIL, incluso en los puestos de categoría superior. UN وتعتزم اللجنة مراقبة التطورات المتعلقة بإصلاح الهيكل التنظيمي للبعثة بما في ذلك المناصب العليا.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aplace el examen de las reclasificaciones mientras se termina el examen general de la estructura orgánica de la Misión, mencionado en el párrafo 37 infra. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإرجاء النظر في إعادة تصنيف الوظيفتين المشار إليهما إلى حين الانتهاء من الاستعراض الشامل للهيكل التنظيمي للبعثة الذي ترد مناقشة بشأنه في الفقرة 37 أدناه.
    Al mismo tiempo, la Comisión considera que deberían hacerse más esfuerzos para racionalizar la estructura orgánica de la Misión en el contexto del examen más amplio de la estructura orgánica prevista para mediados de 2004. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود الرامية إلى تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في إطار إعادة النظر بشكل أشمل في الهيكل التنظيمي المقرر إجراؤها في منتصف عام 2004.
    Al mismo tiempo la Comisión considera que deben hacerse más esfuerzos para racionalizar la estructura orgánica de la Misión en el contexto de un examen más amplio de la estructura orgánica previsto para mediados de 2004. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود الرامية إلى تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في إطار إعادة النظر بشكل أشمل في الهيكل التنظيمي المقرر إجراؤها في منتصف عام 2004.
    8. Con respecto al personal civil, la Comisión Consultiva considera que deberían hacerse más esfuerzos para racionalizar la estructura orgánica de la Misión en el contexto del examen más amplio de la estructura orgánica previsto para mediados de 2004. UN 8 - وفيما يتعلق بالموظفين المدنيين، قال إن اللجنة الاستشارية ترى أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود من أجل تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في سياق الاستعراض الشامل المقرر إجراؤه في منتصف عام 2004.
    En consecuencia, ve con satisfacción que, después de un examen inicial, se han hecho propuestas para racionalizar la estructura orgánica de la Misión, y espera con interés los resultados del examen general que se llevará a cabo a mediados de 2004. UN وقالت إنها تشعر بالتفاؤل عندما تلاحظ أنه بعد مراجعة أولية قُدمت مقترحات لتبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة وأنها تتطلع إلى تلقي نتيجة الاستعراض الشامل الذي سيُجرى في منتصف عام 2004.
    Como se ha indicado en los párrafos precedentes, no se ha llevado a cabo el examen de la estructura orgánica de la Misión. UN 53 - حسبما أشير إليه في الفقرات السابقة، لم يجر حتى الآن الاستعراض المتعلق بالهيكل التنظيمي للبعثة.
    Así pues, conforme se ha propuesto, la estructura orgánica de la Misión comprende un cuartel general en Jartum y un cuartel general sobre el terreno en Juba, en el Sudán meridional. UN 16 - ووفقا لما اقتُرح، يضم الهيكل التنظيمي للبعثة مقرا للبعثة في الخرطوم ومقرا ميدانيا في جوبا في جنوب السودان.
    Como resultado de la propuesta ejecución de la reestructuración orgánica de la Misión en 2011, se proponen los siguientes arreglos para el Apoyo a la Misión, con lo que su nivel de dotación será de 462 puestos: UN ونتيجة للتنفيذ المقترح لإعادة التشكيل التنظيمي للبعثة في عام 2011، يُقترح اتخاذ الترتيبات التالية من أجل دعم البعثة، مما يجعل ملاك الموظفين يضم 462 وظيفة:
    La Comisión espera que en el próximo presupuesto de la UNMIL se reflejen todos los resultados de un examen amplio de la estructura orgánica de la Misión como se solicita en el párrafo 21 anterior. UN 34 - وتتوقع اللجنة أن تُظهِر الميزانية المقبلة للبعثة بشكل كامل نتائج إعادة النظر الشاملة في الهيكل التنظيمي للبعثة على نحو ما تدعو إليه الفقرة 21 أعلاه.
    Si bien el documento del presupuesto contiene información en respuesta a esa solicitud, la Comisión Consultiva halló escasas pruebas de un examen concienzudo de la estructura orgánica de la Misión, que sigue teniendo un exceso de personal directivo, está demasiado fragmentada, con unas líneas de autoridad poco claras y todavía no se han eliminado las posibilidades de inflación y duplicación de categorías. UN وعلى الرغم من أن وثيقة الميزانية تتضمن معلومات استجابة لذلك الطلب، لم تجد اللجنة الاستشارية سوى دليل ضعيف على إجراء استعراض جاد للهيكل التنظيمي للبعثة الذي لا يزال مثقلا بالمناصب العليا والتجزئة وعدم وضوح توزيع الصلاحيات وإمكانية الازدواجية وتضخم الرتب.
    La Comisión formulará observaciones sobre la estructura organizativa de la Misión según proceda. UN وستقوم اللجنة بالتعليق على الهيكل التنظيمي للبعثة بالنحو المناسب.
    La estructura organizativa de la Misión se muestra en el anexo del presente informe y se detalla en los párrafos siguientes. Servicio Móvil UN 35 - ويرد الهيكل التنظيمي للبعثة في مرفق هذا التقرير، كما يرد بشكل مفصل في الفقرات التالية:
    La Comisión Consultiva señala que la estructura organizativa de la Misión en el cuartel general sigue siendo muy compleja y algunas de sus funciones parecen innecesariamente fragmentadas. UN 21 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الهيكل التنظيمي للبعثة في المقر ما برح معقدا جدا وأن بعض مهامه تبدو مبعثرة من غير ما ضرورة.
    La Comisión tiene el propósito de supervisar los acontecimientos relacionados con la reforma de la estructura orgánica de la UNMIL, en particular los puestos de alto nivel. UN وتعتزم اللجنة مراقبة التطورات المتعلقة بإصلاح الهيكل التنظيمي للبعثة بما في ذلك المناصب العليا.
    La Comisión sigue creyendo que la estructura de gestión de la UNMIT está sobrecargada de puestos de categoría superior y es desproporcionada en relación con el tamaño y las actividades de la Misión, especialmente en comparación con la estructura de otras misiones más grandes y más complejas. UN لا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد بأن الهيكل التنظيمي للبعثة مثقل في قمته وغير متناسب مع حجم البعثة وأنشطتها، لا سيما عند مقارنته بهيكل بعثات أخرى أكبر وأكثر تعقيدا.
    Sin embargo, la Comisión recomienda que el Secretario General examine la estructura de gestión de la Misión basándose en los resultados del examen del presente informe por el Consejo e incorpore los posibles cambios en el proyecto de presupuesto para 2009/2010. UN بيد أن اللجنة توصي بأن يجري الأمين العام استعراضا للهيكل التنظيمي للبعثة على أساس نتائج نظر مجلس الأمن في هذا التقرير، وتضمين أية تغييرات في الميزانية المقترحة للفترة 2009-2010.
    III. organigrama de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití UN الهيكل التنظيمي للبعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي
    En el anexo IV figura un organigrama de la MINUGUA. UN ٩ - ويرد في المرفق الرابع المخطط التنظيمي للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد