ويكيبيديا

    "التنظيم الإداري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la gestión administrativa
        
    • organización administrativa
        
    • de gestión administrativa
        
    • reorganización administrativa
        
    • gestión administrativa de
        
    • estructura de gobierno
        
    • Reglamento administrativo
        
    • de la gestión
        
    • gestión administrativa destinadas
        
    :: Supervisar los procedimientos judiciales y la gestión administrativa de la Corte UN :: الإشراف على الإجراءات القضائية للمحكمة وعلى التنظيم الإداري فيها
    :: Supervisar los procedimientos judiciales y la gestión administrativa de la Corte UN :: الإشراف على الإجراءات القضائية للمحكمة وعلى التنظيم الإداري فيها
    Las directrices pasarán a formar parte de las directrices del CAC para la gestión administrativa. UN وسوف تدمج هذه المبادئ التوجيهية في المبادئ التوجيهية للجنة التنسيق الإدارية بشأن التنظيم الإداري.
    Se ha revisado la organización administrativa del país y el Gobierno ha puesto en marcha la política de descentralización. UN وقد روجع التنظيم الإداري للبلد، وشرعت الحكومة في تنفيذ سياسة اللامركزية.
    Esta función abarca la coordinación de los esfuerzos de gestión administrativa con las organizaciones asociadas de las Naciones Unidas que comparten locales. UN ويندرج في إطار هذه المهمة تنسيق جهود التنظيم الإداري مع مؤسسات الأمم المتحدة الشريكة التي توجد في مبان مشتركة.
    Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    También nos gustaría que mejorara la gestión administrativa del Fondo. El nuevo mandato da lugar a esta mejora y debería ponerse en práctica. UN كما نرغب في تحسين التنظيم الإداري للصندوق والصلاحيات الجديدة تسمح بذلك وينبغي تنفيذها.
    Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa " Petróleo por Alimentos " de las Naciones Unidas UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية.
    En el informe se han incluido conceptos políticos erróneos, a pesar de que no tienen relación con los recursos y la organización administrativa de la Misión. UN وهو يرى أن التقرير أورد مفاهيم سياسية مغلوطة ولا علاقة لها بالموارد أو التنظيم الإداري للبعثة.
    Resultado: Mejora de los procedimientos y sistemas de gestión administrativa UN النتيجة: تحسن إجراءات ونُظم التنظيم الإداري
    El fomento del desarrollo regional equilibrado, la reorganización administrativa y la planificación regional UN تشجيع التنمية الإقليمية المتوازنة وإعادة التنظيم الإداري والتخطيط الإقليمي
    Con arreglo a la nueva estructura de gobierno, introducida en abril de 2009, la mayoría de la población tiene al menos un empleo público a tiempo parcial. UN وضمن إطار التنظيم الإداري الجديد، الذي بدأ العمل به في نيسان/أبريل 2009، أخذت غالبية السكان تعمل لبعض الوقت في وظيفة حكومية واحدة على الأقل.
    826. El régimen de protección civil regulado por el Decretoley Nº 72/92/M de 28 de septiembre, en su forma enmendada por el Reglamento administrativo Nº 32/2002 de 16 de diciembre, permite la adopción de medidas de excepción en caso de situaciones de peligro o de accidentes graves, catástrofes o desastres. UN 826- ويسمح نظام الحماية المدنية، الذي ينص عليه القانون بمرسوم 72/92/م المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر، على النحو الذي عدّله به التنظيم الإداري 32/2002 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر، باتخاذ إجراءات طوارئ عند وجود حالات خطيرة أو حوادث خطرة، أو كوارث بجميع أنواعها.
    La Oficina también se encarga de la gestión administrativa, financiera y de personal del Departamento, las investigaciones en comunicaciones y la evaluación de los productos y actividades de información del Departamento. UN والمكتب مسؤول أيضا عن التنظيم اﻹداري والمالي وتنظيم شؤون الموظفين في اﻹدارة، وعن بحوث الاتصالات وتقييم ما لﻹدارة من منتجات وأنشطة إعلامية.
    Para aprovechar esa experiencia, el CCCPO está preparando, en colaboración con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, una serie de directrices sobre gestión administrativa destinadas a los coordinadores residentes. UN وللاستفادة من تلك الخبرة، تقوم اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، بالتعاون مع فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بإعداد مبادئ توجيهية بشأن التنظيم اﻹداري لنظام المنسقين المقيمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد