ويكيبيديا

    "التنفيذية التابعة لمنظومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • operacionales del sistema de
        
    • ejecución del sistema de
        
    • operativas del sistema de
        
    Organismos operacionales del sistema de las Naciones Unidas UN الوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
    Organismos operacionales del sistema de las Naciones Unidas UN الوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
    La principal función de la Dependencia es coordinar y apoyar las actividades de socorro de emergencia de los organismos operacionales del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, nacionales e internacionales. UN والمهمة اﻷساسية لهذه الوحدة تتمثل في تنسيق ودعم أنشطة إغاثات الطوارئ التي تضطلع بها الوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    La Comisión ocupa un lugar estratégico como foro de coordinación e integración y podrá realzar la utilidad de los órganos y organismos de ejecución del sistema de las Naciones Unidas. UN وذكروا أن اللجنة مؤهلة لأن تكون منتدى للتنسيق وتحقيق التكامل، وأنه سيكون في وسعها أن تضفي قيمة إضافية على أعمال الأجهزة والوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    La cooperación interdepartamental es esencial en el seno de cada gobierno así como entre los organismos y las organizaciones operativas del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones juveniles no gubernamentales de cada país. UN ٨٦ - ويلزم قيام تعاون فيما بين اﻹدارات داخل الحكومات وكذلك فيما بين الوكالات والمؤسسات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات الشباب غير الحكومية في كل بلد.
    El Fondo Rotatorio se ha mantenido en una posición financiera sólida y las organizaciones operacionales del sistema de las Naciones Unidas lo han utilizado en 61 oportunidades para atender las necesidades urgentes de la etapa inicial de la prestación de socorro. UN وقد احتفظ الصندوق الدائر بمركز مالي قوي وقد استفادت منه المؤسسات التنفيذية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في 61 مناسبة لتلبية احتياجات المرحلة الأولى الغوثية العاجلة.
    102. Si bien persisten algunas dificultades, hay un claro espíritu de cooperación que está comenzado a abrirse camino entre las organizaciones operacionales del sistema de las Naciones Unidas y sus asociados intergubernamentales y no gubernamentales. UN ١٠٢ - وفي حين أنه لا تزال توجد مشاكل، بدأت تظهر روح تعاونية متميزة فيما بين المنظمات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وشركائها الحكوميين الدوليين وغير الحكوميين.
    Se debe considerar que el sistema de coordinadores residentes funciona como la prolongación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en el plano nacional y que el coordinador residente actúa como jefe de equipo. UN ٥٠ - وينبغي لنظام المنسقين المقيمين أن يؤدي وظيفته بصفته إمتدادا لﻷنشطة التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري والتي يضطلع فيها المنسق المقيم بدور قائد الفريق.
    En cambio, para otras corrientes oficiales desde luego se exigen, en particular para los préstamos fuertemente subvencionados y las donaciones que se conceden en forma bilateral o por canales multilaterales, principalmente por conducto de las ventanillas de créditos concesionarios de los bancos de desarrollo multilaterales, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y los organismos operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN وبالطبع قد تتطلب ذلك بعض التدفقات الرسمية اﻷخرى وخاصة القروض والمنح المعانة بصورة كبيرة والتي تقدم بصورة ثنائية أو من خلال قنوات متعددة اﻷطراف، المؤسسات التساهلية أساسا التابعة لمصارف التنمية المتعددة اﻷطراف، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Preside el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios creado por el Secretario General, que está integrado por los jefes ejecutivos de los organismos operacionales del sistema de las Naciones Unidas y por los jefes del Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y preside las reuniones mensuales del Comité sobre cuestiones de política en la esfera de la asistencia humanitaria de emergencia. UN وهو يرأس لجنة اﻷمين العام التنفيذية المعنية بالمساعدة اﻹنسانية، التي تتألف من الرؤساء التنفيذيين للوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ورئيسي إدارتي الشؤون اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام، كما يرأس الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة بشأن قضايا السياسات في مجال المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    Preside el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios creado por el Secretario General, que está integrado por los jefes ejecutivos de los organismos operacionales del sistema de las Naciones Unidas y por los jefes del Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y preside las reuniones mensuales del Comité sobre cuestiones de política en la esfera de la asistencia humanitaria de emergencia. UN وهو يرأس لجنة اﻷمين العام التنفيذية المعنية بالمساعدة اﻹنسانية، التي تتألف من الرؤساء التنفيذيين للوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ورئيسي إدارتي الشؤون اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام، كما يرأس الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة بشأن قضايا السياسات في مجال المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    b) Aumento del número de actividades llevadas a cabo en colaboración con otras entidades como el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otros organismos operacionales del sistema de las Naciones Unidas UN (ب) زيادة عدد الأنشطة المضطلع بها بالتعاون مع كيانات أخرى مثل إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغير ذلك من الوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    b) Aumento del número de actividades realizadas en colaboración con otras entidades como el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el PNUD y otros organismos operacionales del sistema de las Naciones Unidas UN (ب) زيادة عدد الأنشطة المضطلع بها بالتعاون مع كيانات أخرى مثل إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغير ذلك من الوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    b) Aumento del número de actividades realizadas en colaboración con otras entidades, como el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otros organismos operacionales del sistema de las Naciones Unidas UN (ب) زيادة عدد الأنشطة المضطلع بها بالتعاون مع كيانات أخرى مثل إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغير ذلك من الوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    b) Número de actividades realizadas en colaboración con otras entidades, como el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros organismos operacionales del sistema de las Naciones Unidas UN (ب) زيادة عدد الأنشطة المضطلع بها بالتآزر مع كيانات أخرى من قبيل إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغير ذلك من الوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    16. Insta a todos los organismos operacionales del sistema de las Naciones Unidas a que colaboren plenamente con el Departamento de Asuntos Humanitarios, en particular en las primeras fases de una situación de emergencia, entre otras cosas, prestando al Departamento apoyo suficiente en términos de recursos humanos y logísticos, para permitirle promover la coordinación y fortalecer la capacidad de respuesta rápida del sistema en su conjunto; UN ١٦ - تحث جميع الوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على التعاون بالكامل مع إدارة الشؤون اﻹنسانية، وبخاصة في المرحلة المبكرة لحالة الطوارئ، وذلك، في جملة أمور، من خلال تزويد اﻹدارة بالدعم الكافي من حيث المقومات البشرية والسوقية، لتمكينها من تعزيز التنسيق وقدرة المنظومة بأسرها على الاستجابة السريعة؛
    48. En bienios anteriores, la Junta ha formulado reservas en su opinión de auditoría sobre la base de que en la fecha en que se concluyeron los estados financieros del PNUD había insuficientes pruebas de auditoría respecto de los gastos de los programas realizados por organismos de ejecución del sistema de las Naciones Unidas. UN ٤٨ - وفي فترة السنتين السابقة، حدد المجلس رأيه في مراجعة الحسابات على أساس عدم كفاية أدلة مراجعة الحسابات المتعلقة بالنفقات البرنامجية للوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة التي أتيحت في الوقت الذي كانت توضع فيه الصيغة النهائية لبيانات البرنامج المالية.
    Convendría reforzar este proceso y hacer participar en él a todos los organismos y organizaciones operativas del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones no gubernamentales juveniles pertinentes y a los donantes asociados a organismos bilaterales de desarrollo en cada país. UN وينبغي أن تعزز هذه العملية وأن تشمل جميع الوكالات والمؤسسات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وما يتصل بذلك من الشركاء المانحين التابعين للحكومات ومنظمات الشباب غير الحكومية والوكالات اﻹنمائية الثنائية داخل كل بلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد