ويكيبيديا

    "التنفيذية المعنية بالسلم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ejecutivo de Paz
        
    • Ejecutivos de Paz
        
    El Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad está tratando también de tener en cuenta la perspectiva de género en sus deliberaciones. UN كما تقوم اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن ببذل جهود كي ما تعكس منظور الجنس في مناقشاتها.
    El Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad ha sido útil para velar por que la dimensión del desarme se tuviera debidamente en cuenta en diversas situaciones. UN وكانت للجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن فائدة في كفالة أن ينعكس بُعد نزع السلاح على نحو ملائم في عدد من اﻷوضاع.
    Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad UN اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن
    Medida 5: Con efecto inmediato, el Departamento de Asuntos Políticos, en su actual capacidad de entidad que preside las reuniones del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, coordinará las actividades de las Naciones Unidas de consolidación de la paz después de los conflictos. UN اﻹجراء ٥: تكون إدارة الشؤون السياسية بوصفها الرئيسة الحالية للجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، هي مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة، لعمليات بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وينفﱠذ ذلك فورا.
    El programa de derechos humanos está representado en la labor de los Comités Ejecutivos de Paz y Seguridad, Asuntos Económicos y Sociales, Actividades de Desarrollo y Asuntos Humanitarios. UN ١٠٢ - وبرنامج حقوق اﻹنسان ممثﱠل في عمل اللجان التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، وبالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبعمليات التنمية، وبالشؤون اﻹنسانية.
    En la Sede, el Departamento de Asuntos Políticos, como encargado de convocar al Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, es el centro de coordinación de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz y colabora estrechamente con otros departamentos y entidades del sistema; en la actualidad, se están elaborando nuevas directrices internas en esta esfera. UN وفي المقر، فإن إدارة الشؤون السياسية، بصفتها الجهة التي تدعو إلى اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، هي مركز التنسيق في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقامة السلام وتعمل بشكل وثيق مع اﻹدارات والكيانات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ ويجري وضع مزيد من المبادئ التوجيهية الداخلية في هذا المجال.
    En la Sede, el Departamento de Asuntos Políticos, como encargado de convocar al Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, es el centro de coordinación de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz y colabora estrechamente con otros departamentos y entidades del sistema; en la actualidad, se están elaborando nuevas directrices internas en esta esfera. UN وفي المقر، فإن إدارة الشؤون السياسية، بصفتها الجهة التي تدعو إلى اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، هي مركز التنسيق في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقامة السلام وتعمل بشكل وثيق مع اﻹدارات والكيانات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ ويجري وضع مزيد من المبادئ التوجيهية الداخلية في هذا المجال.
    En una reunión conjunta del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, celebrada a fines de 1998, éstos hicieron suyos los esfuerzos por aumentar la vinculación de esos elementos. UN وجرى إقرار الجهود الرامية إلى تحسين الصلات بواسطة اجتماع مشترك بين اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، في أواخر عام ٨٩٩١.
    Con ese fin, el Comité recomienda que el Secretario General considere la posibilidad de establecer una pequeña secretaría de apoyo que preste servicios al Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. UN وتحقيقا لهذه الغاية، توصي اللجنة الأمين العام بالنظر في تقديم مقترح لوضع ميزانية لإنشاء أمانة دعم صغيرة توفر خدمات للجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن.
    La Oficina también hace constantes aportaciones a las actividades de las Naciones Unidas de prevención de los conflictos y a la labor del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad; UN وتقدم المفوضية مساهمات مستمرة أيضا في مجال حقوق الإنسان، ضمن جهود الأمم المتحدة لمنع الصراعات وإلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن؛
    Cada vez más el GNUD, el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios están trabajando conjuntamente para prestar apoyo a los países en esas situaciones. UN وتتعاون المجموعة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية تعاونا متزايدا على تقديم الدعم في البلدان التي تواجه تلك الحالات.
    La Asamblea General aprobó el establecimiento de una pequeña secretaría del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, que se creó en 2004. UN وقد وافقت الجمعية العامة على إنشاء أمانة صغيرة تابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن، وأنشئت هذه الأمانة في عام 2004.
    32. El Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad es convocado por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN 32- وتنعقد اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن بدعوة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    La práctica de establecer vínculos oficiales entre el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y los comités ejecutivos de otra índole consiste principalmente en la celebración ocasional de reuniones conjuntas. UN وهذه الممارسة المتمثلة في إقامة صلات رسمية بين اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن واللجان التنفيذية الأخرى تتجلى في الغالب في عقد اجتماعات مشتركة من حين إلى آخر.
    La Asamblea General aprobó el establecimiento de una pequeña secretaría del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, que se creó en 2004. UN وقد وافقت الجمعية العامة على إنشاء أمانة صغيرة تابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن، وأنشئت هذه الأمانة في عام 2004.
    32. El Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad es convocado por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN 32- وتنعقد اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن بدعوة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    La práctica de establecer vínculos oficiales entre el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y los comités ejecutivos de otra índole consiste principalmente en la celebración ocasional de reuniones conjuntas. UN وهذه الممارسة المتمثلة في إقامة صلات رسمية بين اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن واللجان التنفيذية الأخرى تتجلى في الغالب في عقد اجتماعات مشتركة من حين إلى آخر.
    El Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, en colaboración con otros comités ejecutivos, según proceda, diseñará y ejecutará las iniciativas de consolidación de la paz después de los conflictos y, en particular, de definir los objetivos, los criterios y las directrices operacionales para las actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de consolidación de la paz después de los conflictos. UN وتكون اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، بالتعاون مع اللجان التنفيذية اﻷخرى حسب الاقتضاء، مسؤولة عن وضع وتنفيذ مبادرات بناء السلام بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك تحديد اﻷهداف والمعايير والمبادئ التوجيهية التنفيذية لبناء السلام بعد انتهاء الصراع من قبل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    A este respecto, se ha creado un grupo de trabajo del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios para definir mejor la relación entre los representantes especiales del Secretario General y los coordinadores humanitarios, así como entre los componentes de derechos humanos y otros componentes de las misiones de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تم إنشاء فريق عامل تابع للجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية لوضع تعريف أفضل للعلاقات بين الممثلين الخاصين لﻷمين العام ومنسقي الشؤون اﻹنسانية وبين منسقي حقوق اﻹنسان والعناصر اﻷخرى في بعثات اﻷمم المتحدة.
    En reconocimiento de la magnitud de este reto, en 1997 designé al Departamento de Asuntos Políticos, órgano que preside el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, centro de coordinación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN ومن منطلق الوعي بنطاق هذا التحدي، قمت في عام ٧٩٩١ بتعيين إدارة الشؤون السياسية، بصفتها الطرف الداعي إلى اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، محورا للتنسيق لبناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع.
    De conformidad con el programa de reforma del Secretario General, se pidió a la Oficina del Alto Comisionado que participara en las actividades de los cuatro comités ejecutivos establecidos por el Secretario General que se reúnen en la Sede, a saber, los Comités Ejecutivos de Paz y Seguridad, Asuntos Económicos y Sociales y Asuntos Humanitarios y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN بمقتضى برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح، دعيت المفوضية إلى المشاركة في أنشطة اللجان التنفيذية اﻷربع التي أنشأها اﻷمين العام، التي تجتمع في المقر، وهي اللجان التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والشؤون اﻹنسانية، ومجمــوعة اﻷمم المتحــدة اﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد