CARTA DE LA SRA. ELIZABETH DOWDESWELL, DIRECTORA Ejecutiva del PNUMA | UN | رسالة واردة من السيدة اليزابيث دوديسويل، المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
3. En la sesión de apertura del período de sesiones, el Consejo escuchó una declaración de la Directora Ejecutiva del PNUMA. | UN | ٣ - وفي الجلسة الافتتاحية للدورة، استمع المجلس إلى بيان أدلت به المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
La Oficina depende de la Directora Ejecutiva del PNUMA, que es el funcionario de más alta categoría en Nairobi. | UN | وهذا المكتب مسؤول أمام المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفها أكبر موظف في نيروبي. |
El Rector de la Universidad de Colombo y el Director Ejecutivo del PNUMA intercambiaron cartas en 1995 en las que acordaron promover una mayor colaboración en la esfera de la enseñanza del derecho ambiental, la investigación relativa a su aplicación y el cumplimiento de los acuerdos sobre el medio ambiente. | UN | وتبادل رئيس الجامعة والمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة رسائل في عام ١٩٩٥ اتفقا فيها على تعزيز المزيد من التعاون في ميدان التدريب في مجال القانون البيئي، والبحوث ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقات البيئية والامتثال لها. |
El Rector de la Universidad de Colombo y el Director Ejecutivo del PNUMA intercambiaron cartas en 1995 en las que acordaron promover una mayor colaboración en la esfera de la enseñanza del derecho ambiental, la investigación relativa a su aplicación y el cumplimiento de los acuerdos sobre el medio ambiente. | UN | وتبادل رئيس الجامعة والمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة رسائل في عام ١٩٩٥ اتفقا فيها على تعزيز المزيد من التعاون في ميدان التدريب في مجال القانون البيئي، والبحوث ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقات البيئية والامتثال لها. |
76. En febrero de 1997, el Director Ejecutivo del PNUMA presentó al Consejo de Administración en su 19º período de sesiones tres niveles posibles de recursos para el presupuesto por programas del Fondo para el bienio 1998-1999. | UN | ٦٧ - في شباط/فبراير ١٩٩٧، عرضت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة ثلاثة مستويات محتملة لميزانية برنامج الصندوق للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
La Conferencia de las Partes puede tratar esta cuestión directamente con la Directora Ejecutiva del PNUMA. | UN | يمكن لمؤتمر اﻷطراف أن يتناول هذه المسألة مباشرة مع المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
En dicha sesión el Presidente recordó que la Directora Ejecutiva del PNUMA había declarado en la primera sesión plenaria que ofrecía los servicios del PNUMA en apoyo de la secretaría permanente. | UN | وفي تلك الجلسة أشار الرئيس الى البيان الذي ألقته المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الجلسة العامة اﻷولى، والذي عرضت فيه خدمات البرنامج لدعم اﻷمانة الدائمة. |
Es de esperar que la Directora Ejecutiva del PNUMA pueda dedicar toda su atención a las tareas planteadas. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تتمكن المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من إيلاء كامل اهتمامها للمهام المسندة الى البرنامج. |
Todas ellas gozan de autonomía funcional y están en condiciones de responder plenamente a sus Conferencias de las Partes respectivas, mediante las cuales se relacionan con la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva del PNUMA. | UN | تتمتع جميعاً باستقلالية تشغيلية، وتستجيب بشكل كامل لمؤتمرات اﻷطراف الخاصة بها التي تقدم تقاريراً عنها إلى وكيل اﻷمين العام والمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
La Directora Ejecutiva del PNUMA y el Secretario General de la UNCTAD colaboraron en la organización de una reunión de alto nivel sobre " Medio ambiente y comercio: perspectivas para los países en desarrollo " , que se celebró en Ginebra el 17 de febrero de 1994. | UN | واشتركت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمين العام للأونكتاد في استضافة اجتماع رفيع المستوى معني ﺑ " البيئة والتجارة: مناظير البلدان النامية " ، عقد في جنيف في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
Español Página Como se pide en el párrafo 7 de la resolución 48/174, la Directora Ejecutiva del PNUMA ha considerado atentamente la posibilidad de celebrar reuniones importantes relacionadas con el programa para el medio ambiente en las instalaciones de conferencias de Nairobi. | UN | ٩ - وبناء على ما طُلب في الفقرة ٧ من القرار ٤٨/١٧٤ استطلعت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بنشاط إمكانات عقد اجتماعات رئيسية تتصل ببرنامج البيئة في مرافق المؤتمرات بنيروبي. |
El UNITAR trata de encontrar los recursos necesarios para aportar mayores insumos específicos dentro de la estructura existente, por ejemplo, mediante la instrucción por correspondencia en la esfera del derecho ambiental, cuestión que se examina actualmente con la Directora Ejecutiva del PNUMA y sus colegas en Nairobi y en Ginebra. | UN | ويسعى اليونيتار إلى ايجاد الموارد لتقديم مدخلات محددة أكبر في إطار العمل الحالي التعليم بالمراسلة في مجال القانون البيئي على سبيل المثال مثلما يجري مناقشته حاليا مع المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وزملائها في نيروبي وجنيف. |
76. En febrero de 1997, el Director Ejecutivo del PNUMA presentó al Consejo de Administración en su 19º período de sesiones tres niveles posibles de recursos para el presupuesto por programas del Fondo para el bienio 1998-1999. | UN | ٦٧ - في شباط/فبراير ١٩٩٧، عرضت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة ثلاثة مستويات محتملة لميزانية برنامج الصندوق للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Se invitó al Director Ejecutivo del PNUMA a que pronunciara el discurso inaugural en la reunión anual de 1995, celebrada en Durban, Sudáfrica. | UN | ونال رئيس فرع البيئة والاقتصاد ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة جائزة روز هولمان في عام ١٩٩٥ ودعيت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتكون المتحدثة الرئيسية في الاجتماع السنوي لعام ١٩٩٥ الذي انعقد في ديربان بجنوب أفريقيا. |
12.17 En el sistema de las Naciones Unidas, corresponde al Director Ejecutivo del PNUMA la responsabilidad general de la dirección de la política ambiental; la evaluación de las causas y los efectos de las modificaciones del medio ambiente, detectando los problemas nuevos e impulsando la adopción de las correspondientes medidas internacionales. | UN | ٢١-٧١ والمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤولة عموما عن توفير القيادة بشأن السياسة البيئية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ وتقييم أسباب ونتائج التغير البيئي والتعرف على القضايا الناشئة وحفز العمل الدولي استجابة لها. |
12.17 En el sistema de las Naciones Unidas, corresponde al Director Ejecutivo del PNUMA la responsabilidad general de la dirección de la política ambiental; la evaluación de las causas y los efectos de las modificaciones del medio ambiente, detectando los problemas nuevos e impulsando la adopción de las correspondientes medidas internacionales. | UN | ٢١-٧١ والمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤولة عموما عن توفير القيادة بشأن السياسة البيئية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ وتقييم أسباب ونتائج التغير البيئي والتعرف على القضايا الناشئة وحفز العمل الدولي استجابة لها. |
El 30 de octubre de 1996 se formuló una declaración de política sobre el tema de la política del PNUMA en relación con las organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales, a raíz de un proceso de consulta con organizaciones no gubernamentales seleccionadas y con el Comité Ejecutivo del PNUMA. | UN | ٢ - صدر في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ بيان سياسات عن موضوع سياسة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن المنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية اﻷخرى، وذلك بعد عملية مشاورات مع منظمات غير حكومية مختارة ومع اللجنة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Informe de la Directora Ejecutiva del Programa de las | UN | المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |