ويكيبيديا

    "التنفيذيين لمؤسسات منظومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ejecutivos de las organizaciones del sistema
        
    • ejecutivos del sistema
        
    • ejecutivos de organizaciones del sistema
        
    • ejecutivos de sendas organizaciones del sistema
        
    • ejecutivos de las respectivas organizaciones del sistema
        
    • las organizaciones del sistema de
        
    Formulación de una declaración conjunta de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para fomentar la mejora de las asociaciones entre UN إصدار الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بياناً مشتركاً يشجع على تحسين الشراكة بين مؤسسات منظومة الأمم
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة:
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة:
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que participan en el Comité Administrativo de Coordinación acogerían con agrado la formulación de políticas más claras y coherentes en los planos intergubernamental y nacional en relación con el desarrollo sostenible. UN ذلك أن الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، المشاركين في لجنة التنسيق اﻹدارية، يحبذون وضع سياسات للتنمية المستدامة على الصعيدين الحكومي الدولي والوطني تتسم بقدر أكبر من الوضوح والاتساق.
    Una posibilidad que podría considerar la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sería la de crear un grupo de trabajo de jefes de las organizaciones que presente sugerencias sobre arreglos de ese tipo. UN وتتمثـل إحدى الإمكانيات التي قد ينظـر فيها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في إنشاء فريق عامل مؤلف من رؤساء المنظمات ليتولـى تقديم اقتراحات بشأن هذه الترتيبات.
    En el anexo a la nota del Secretario General, observamos que los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que participan en el Comité Administrativo de Coordinación opinan colectivamente que UN ونقــرأ في مرفق مذكرة اﻷمين العام أن الرأي الجماعي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المشتركين في لجنة التنسيق اﻹدارية هو أن
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que participan en el Comité Administrativo de Coordinación acogerían con agrado la formulación de políticas más claras y coherentes en los planos intergubernamental y nacional en relación con el desarrollo sostenible. UN ذلك أن الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، المشاركين في لجنة التنسيق اﻹدارية، يحبذون وضع سياسات للتنمية المستدامة على الصعيدين الحكومي الدولي والوطني تتسم بقدر أكبر من الوضوح والاتساق.
    En ellos los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas pueden mantener un diálogo fluido y francos sobre los problemas mundiales y otras cuestiones con que se enfrenta el sistema. UN وتتيح تلك الخلوات للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الاشتراك في حوار مفتوح لا قيد عليه بشأن المسائل العالمية والمسائل اﻷخرى التي تواجهها منظومة الامم المتحدة.
    El Consejo podría formar grupos de estudio con los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para analizar cómo ha integrado el sistema las medidas de fomento de la aplicación y el seguimiento de las decisiones adoptadas en las conferencias. UN ويمكن أن تعقد حلقات نقاش للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مع المجلس لمناقشة الكيفية التي حققت بها المنظومة التكامل في جهودها لدعم تنفيذ نتائج المؤتمرات ومتابعتها.
    En el informe se muestra que el Secretario General y los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas siguen dando prioridad a la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Dependencia Común de Inspección. UN ويبين التقرير أن الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة يواصلون منح الأولوية لتنفيذ التوصيات التي وافقت عليها وحدة التفتيش المشتركة.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían reconocer las oportunidades que se presentaran de impartir capacitación en común, e incrementarlas, y aprovechar, en todo lo posible, la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يحددوا ويزيدوا فرص التدريب المشترك وأن يستفيدوا على النحو الأمثل من كلية تدريب الموظفين بمنظومة الأمم المتحدة.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían reconocer las oportunidades que se presentaran de impartir capacitación en común, e incrementarlas, y aprovechar, en todo lo posible, la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يحددوا ويزيدوا فرص التدريب المشترك وأن يستفيدوا على النحو الأمثل من كلية تدريب الموظفين بمنظومة الأمم المتحدة.
    La Asamblea General debería invitar a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que se ocuparan de cuestiones de desarrollo a que reforzaran y oficializaran sus relaciones con el CAD de la OCDE, proceso en el que la Oficina del GNUD debería desempeñar el papel que le corresponde. UN ينبغي للجمعية العامة أن تدعو الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في مجال التنمية إلى تعزيز صلاتها بلجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجعل تلك الصلات رسمية، على أن يقوم في ذلك مكتب المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بدور مناسب.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían reconocer las oportunidades que se presentaran de impartir capacitación en común, e incrementarlas, y aprovechar, en todo lo posible, la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas. UN التوصية 5 ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يحدّدوا ويزيدوا فرص التدريب المشترك وأن يستفيدوا على النحو الأمثل من كلية تدريب الموظفين بمنظومة الأمم المتحدة. التوصية 6
    La Asamblea General debería invitar a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que se ocuparan de cuestiones de desarrollo a que reforzaran y oficializaran sus relaciones con el CAD de la OCDE, proceso en el que la Oficina del GNUD debería desempeñar el papel que le corresponde. UN ينبغي للجمعية العامة أن تدعو الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في مجال التنمية إلى تعزيز صِلاتها بلجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجعل تلك الصلات رسمية، على أن يقوم في ذلك مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بدور مناسب.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asegurarse de que se lleve a cabo un análisis de las ventajas, desventajas, oportunidades y riesgos antes de seleccionar un servicio de hospedaje de la tecnología de la información y las comunicaciones determinado. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يكفلوا إجراء تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قبل اختيار جهة محددة لتقديم خدمة استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían elaborar un análisis de viabilidad detallado para fundamentar la deslocalización. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إجراء دراسة شاملة لحالة تجارية بوصفها الأساس لعملية النقل إلى الخارج.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían solicitar a los órganos rectores fondos suficientes expresamente asignados a financiar las compensaciones por separación voluntaria del servicio relacionada con la deslocalización. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يلتمسوا من مجالس الإدارة إفراد مبالغ مناسبة لتمويل الاتفاقات الشاملة المتعلقة بإنهاء الخدمة طوعياً والمرتبطة بالنقل إلى الخارج.
    Sería conveniente que ese intercambio de información se realizara en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN ويمكن أن يجري تبادل المعلومات هذا، على نحو مفيد، ضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، المعني بالتنسيق.
    El informe contiene 12 recomendaciones, de las cuales 3 van dirigidas a los jefes ejecutivos de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y 9 a los órganos legislativos o rectores de organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويتضمن التقرير 12 توصية، ثلاثة منها موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتسعة إلى الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أو مجالس إداراتها، على النحو التالي.
    El informe contiene cuatro recomendaciones: una dirigida al Secretario General en su condición de jefe de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, otra que se somete a la consideración de los órganos legislativos o rectores, y dos dirigidas a los jefes ejecutivos de sendas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتضمن التقرير أربع توصيات: توصية موجهة إلى الأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، وتوصية موجهة إلى الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة، وتوصيتان موجهتان إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Recomendación 2: Los órganos legislativos deberían pedir a los jefes ejecutivos de las respectivas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que todavía no lo hubiesen hecho, que adoptaran las siguientes medidas (párrs. 17 y 18): UN التوصية 2: ينبغي للأجهزة التشريعية أن تطلب من الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد اتخاذ التدابير التالية (الفقرتان 17 و 18):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد