ويكيبيديا

    "التنفيذي أن يواصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ejecutivo que siga
        
    • Ejecutivo que continúe
        
    • Ejecutivo que prosiga
        
    • Ejecutivo que siguiera
        
    • Ejecutiva que siga
        
    • Ejecutivo que prosiguiera
        
    • Ejecutivo que mantenga
        
    • Ejecutiva siguiera
        
    • Ejecutivo que promueva
        
    • Ejecutivo que siguiese
        
    • Ejecutivo que continuara
        
    • Ejecutivo que se siga
        
    • Ejecutiva debía seguir
        
    2. Pide al Secretario Ejecutivo que siga publicando los informes que se enumeran a continuación en el sitio web del Convenio: UN 2 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يواصل نشر التقارير التالية على الموقع الشبكي للاتفاقية:
    12. Solicita al Director Ejecutivo que siga prestando el apoyo necesario a la Asociación Mundial sobre el Mercurio; UN 12 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم الدعم اللازم للشراكة العالمية للزئبق؛
    12. Solicita al Director Ejecutivo que siga prestando el apoyo necesario a la Asociación Mundial sobre el Mercurio; UN 12 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم الدعم اللازم للشراكة العالمية للزئبق؛
    4. Pide al Director Ejecutivo que continúe desarrollando el trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la esfera de la cooperación con el comercio y la industria y que mantenga informados a los gobiernos de cualquier progreso a ese respecto. UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تطوير أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التعاون مع دوائر الأعمال التجارية والصناعة، وإبلاغ الحكومات بإستمرار عن مدى التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Solicita además al Director Ejecutivo que prosiga sus esfuerzos dirigidos a aumentar la eficacia y la eficiencia mediante la aplicación de las mejores prácticas; UN 13 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل الجهود لزيادة الفعالية والكفاءة، من خلال تطبيق أفضل الممارسات؛
    En la recomendación 4, relativa a colecciones ex situ, la reunión entre períodos de sesiones aconsejó a la Conferencia de las Partes que pidiera al Secretario Ejecutivo que siguiera reuniendo información sobre las colecciones ex situ. UN ٢٣ - وفي التوصية ٤، بشأن المجموعات خارج الوضع الطبيعي، أوصى اجتماع ما بين الدورات بأن يطلب مؤتمر اﻷطراف إلى اﻷمين التنفيذي أن يواصل تجميع المعلومات بشأن المجموعات خارج الوضع الطبيعي.
    45. Pide a la Junta Ejecutiva que siga proporcionando información en su informe anual sobre la situación y las previsiones de ingresos procedentes de la parte de los fondos devengados destinada a sufragar los gastos administrativos. UN 45- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تضمين تقريره السنوي معلومات عن حالة الإيرادات المتأتية من نصيب العائدات المخصصة لتغطية المصاريف الإدارية وعن التنبؤات المتوقعة لهذه الإيرادات.
    El Consejo expresó su esperanza de que las dos partes mantengan el interés y la determinación de avanzar respecto de la cuestión y solicitó al Jefe Ejecutivo que prosiguiera sus gestiones y mantuviera informado al Consejo de Administración. UN وأعرب المجلس عن أمله في أن يستمر الاهتمام والاستعداد القويين من كلا الجانبين لإحراز تقدم في هذه القضية وطلب إلى الرئيس التنفيذي أن يواصل جهوده وأن يبقي مجلس الإدارة على علم بهذا الشأن.
    5. Solicita al Director Ejecutivo que siga mejorando el acceso a la información en las políticas futuras sobre la materia. UN 5 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز الوصول إلى المعلومات في السياسات العامة المستقبلية ذات الصلة.
    5. Solicita al Director Ejecutivo que siga mejorando el acceso a la información en las políticas futuras sobre la materia. UN 5 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز الوصول إلى المعلومات في السياسات العامة المستقبلية ذات الصلة.
    6. Pide también al Director Ejecutivo que siga cooperando activamente con otras organizaciones internacionales que se ocupan de la relación entre el medio ambiente y el comercio, en particular la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo; UN ٦ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يواصل التعاون على نحو ناشط مع منظمات دولية أخرى تتناول العلاقة بين البيئة والتجارة، وخاصة منظمة التجارة العالمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية؛
    3. Pide al Secretario Ejecutivo que siga utilizando la persuasión así como otros medios, incluida la publicación más visible del estado de las contribuciones en la página web de la Convención, para alentar a las Partes a que paguen sus contribuciones oprtunamente; UN 3- يطلب من الأمين التنفيذي أن يواصل استخدام سبيل الإقناع وغيره من السبل، بما في ذلك عرض حالة الاشتراكات على موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية في صورة أوضح، لتشجيع الأطراف على تسديد اشتراكاتها في حينها؛
    6. Pide al Director Ejecutivo que siga reforzando la integración funcional de la política de ordenación de los recursos de la tierra y conservación de los suelos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en consonancia con lo dispuesto en su examen de la política relativa a la tierra; UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز الدمج الوظيفي لسياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بإدارة موارد الأرض وحفظ التربة وفق ما هي موجزة في إستعراضه للسياسة العامة بشأن الأراضي؛
    6. Pide al Director Ejecutivo que siga reforzando la integración funcional de la política de ordenación de los recursos de la tierra y conservación de los suelos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en consonancia con lo dispuesto en su examen de la política relativa a la tierra; UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز الدمج الوظيفي لسياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بإدارة موارد الأرض وحفظ التربة وفق ما هي موجزة في إستعراضه للسياسة العامة بشان الأراضي؛
    4. Pide al Director Ejecutivo que continúe y redoble sus esfuerzos para proporcionar más capacitación técnica y otras formas de asistencia de las víctimas del apartheid, en cumplimiento de las resoluciones 12/13 y 13/8 de la Comisión. UN ٤ - تطلب من المدير التنفيذي أن يواصل تكثيف جهوده في سبيل توفير التدريب التقني المتزايد وغيره من أشكال المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري، عملا بقراري اللجنة ٢١/٣١ و ٣١/٨.
    4. Pide al Director Ejecutivo que continúe y redoble sus esfuerzos para proporcionar más capacitación técnica y otras formas de asistencia de las víctimas del apartheid, en cumplimiento de las resoluciones 12/13 y 13/8 de la Comisión. UN ٤ - تطلب من المدير التنفيذي أن يواصل تكثيف جهوده في سبيل توفير التدريب التقني المتزايد وغيره من أشكال المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري، عملا بقراري اللجنة ٢١/٣١ و ٣١/٨.
    7. Pide al Director Ejecutivo que continúe reforzando la función y la competencia del Centro en la elaboración de estrategias en materia de asentamientos humanos en las que se tengan en cuenta las necesidades específicas de cada sexo; UN ٧ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز دور واختصاص المركز في تنفيذ المستوطنات البشرية على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين؛
    Solicita además al Director Ejecutivo que prosiga sus esfuerzos dirigidos a aumentar la eficacia y la eficiencia mediante la aplicación de las mejores prácticas; UN 13 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل الجهود لزيادة الفعالية والكفاءة، من خلال تطبيق أفضل الممارسات؛
    Se pidió al Secretario Ejecutivo que siguiera facilitando las consultas sobre el Programa de asistencia técnica ambiental del Mediterráneo y el Programa Especial de Acción del Mediterráneo con miras a fortalecer aún más la ordenación y el desarrollo del medio ambiente en la región del Mediterráneo. UN وطلب الى اﻷمين التنفيذي أن يواصل تيسير المشاورات بشأن برنامج المساعدة التقنية لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وبرنامج العمل الخاص لمنطقة البحر الابيض المتوسط، بغرض زيادة وتعزيز الادارة والتنمية البيئيتين في منطقة البحر الابيض المتوسط.
    43. Pide a la Junta Ejecutiva que siga proporcionando información en su informe anual sobre la situación y las previsiones de los ingresos procedentes de la parte de los fondos devengados destinada a sufragar los gastos administrativos; UN 43- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تقديم معلومات في تقريره السنوي عن حالة الإيرادات المتأتية من نصيب العائدات المخصصة لتغطية المصاريف الإدارية، وعن التنبؤات المتوقعة لهذه الإيرادات؛
    Se pidió al Director Ejecutivo que prosiguiera sus esfuerzos por obtener financiación adecuada para abordar las prioridades convenidas por los Estados Miembros, en particular en la esfera de la asistencia técnica para la aplicación de las convenciones y los protocolos pertinentes. UN وطُلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى تأمين القدر الملائم من التمويل بغية معالجة الأولويات التي اتفقت عليها الدول الأعضاء، وخاصة في ميدان المساعدة التقنية، من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة.
    4. Pide al Director Ejecutivo que mantenga el apoyo prestado a los esfuerzos de los países miembros por recopilar y difundir información sobre experiencias satisfactorias a nivel nacional en los diversos aspectos de la provisión de viviendas; UN ٤ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل الدعم المقدم إلى ما تبذله البلدان الأعضاء من جهود عن طريق جمع ونشر المعلومات المتعلقة بتجارب البلدان الناجحة في مختلف الجوانب المتعلقة بتوفير المأوى؛
    Una de las delegaciones se refirió al desequilibrio entre los recursos ordinarios y otros recursos, y sugirió que la Junta Ejecutiva siguiera examinando la cuestión. UN 61 - ولاحظ أحد الوفود عدم التوازن بين الموارد العادية والموارد الأخرى، وأشار إلى أن ذلك يقتضي من المجلس التنفيذي أن يواصل مناقشة هذا الأمر.
    3. Pide al Director Ejecutivo que promueva en mayor medida la necesidad de prestar asistencia técnica a los países en desarrollo para que puedan aplicar los acuerdos ambientales multilaterales; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز الحاجة إلى تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية بُغية تنفيذ اتفاقيات بيئية متعددة الأطراف؛
    124. El OSE pidió al Secretario Ejecutivo que siguiese consultando al Secretario General de las Naciones Unidas con objeto de determinar: UN 124- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمين التنفيذي أن يواصل التشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة بهدف تحديد ما يلي:
    36. Por decisión 17/CP.3, la Conferencia de las Partes pidió al Secretario Ejecutivo que " continuara las conversaciones con las Naciones Unidas sobre las disposiciones administrativas relacionadas con la Convención y que informara a la Conferencia de las Partes, por vía del Órgano Subsidiario de Ejecución, según correspondiese, de toda evolución importante " . UN ٦٣- طلب مؤتمر اﻷطراف، في مقرره ٧١/م أ-٣، إلى اﻷمين التنفيذي " أن يواصل مناقشاته مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن الترتيبات اﻹدارية للاتفاقية، وأن يبلغ مؤتمر اﻷطراف، عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ وحسب الاقتضاء، بأي تطورات هامة " .
    9. El OSE quizá desee tomar nota de la información precedente y la contenida en el documento FCCC/SBI/1997/INF.2 y pedir al Secretario Ejecutivo que se siga ocupando de esta cuestión y mantenga informado al OSE de toda evolución importante. UN ٩- ولعل الهيئة الفرعية للتنفيذ تود أن تحيط علماً بالمعلومات المذكورة أعلاه والمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.2، وأن ترجو اﻷمين التنفيذي أن يواصل جهوده فيما يتعلق بهذه المسألة وأن يطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ بصفة مستمرة على التطورات الهامة.
    Las delegaciones insistieron en que la Junta Ejecutiva debía seguir examinando el asunto, aunque para hacerlo necesitaría más información. UN وأعربت الوفود عن اقتناعها القوي بأنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن يواصل مناقشة الموضوع، بيد أن مناقشته ستحتاج إلى مزيد من المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد