ويكيبيديا

    "التنفيذي أن يوافق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ejecutiva que apruebe
        
    • Ejecutivo podrá aprobar
        
    • Ejecutivo puede aprobar
        
    • Ejecutiva apruebe
        
    • Ejecutivo podrá aceptar
        
    Se solicita a la Junta Ejecutiva que apruebe la creación de 37 puestos adicionales, de los cuales cuatro se asignarán a Abidján. UN ومطلوب من المجلس التنفيذي أن يوافق على إنشاء الوظائف اﻟ ٣٧ وظيفة اﻹضافية، التي ستكون ٤ منها في أبيدجان.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe la creación de 43 puestos adicionales en el nivel de P-5 o inferior. UN ومطلوب من المجلس التنفيذي أن يوافق على إنشاء ٤٣ وظيفة إضافية على مستوى الفئة الفنية الخامسة وما دونها.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe las prórrogas de los programas antedichas. UN ومطلوب من المجلس التنفيذي أن يوافق على تمديدات البرامج هذه.
    El Director Ejecutivo podrá aprobar presupuestos con carácter anual o multianual, de conformidad con el plan estratégico, para cubrir gastos que correspondan a proyectos por países o multinacionales financiados con cargo a la cuenta de ONU-Mujeres. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يوافق على الميزانيات على أساس سنوي أو متعدد السنوات، وفقا للخطة الاستراتيجية، من أجل تغطية المصروفات التي قد تُتكبد فيما يتعلق بالمشاريع القطرية أو المشتركة بين البلدان الممولة من حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    a) El Director Ejecutivo puede aprobar los recursos sobre una base anual o multianual, de acuerdo con el plan estratégico y otra documentación relevante del programa, para cubrir los gastos y compromisos del programa, y su revisión. UN (أ) يجوز للمدير التنفيذي أن يوافق على الموارد على أساس سنوي أو متعدد السنوات، وفقاً للخطة الاستراتيجية وغيرها من الوثائق البرنامجية ذات الصلة، من أجل تغطية المصروفات والالتزامات البرنامجية وتنقيحاتها.
    En consecuencia, se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el Reglamento Financiero propuesto que figura en el documento DP/1995/7/Add.1. UN وبناء عليه يرجى من المجلس التنفيذي أن يوافق على القواعد المالية المقترحة الواردة في الوثيقة DP/1994/7/Add.1.
    Se ha pedido a la Junta Ejecutiva que apruebe las estimaciones básicas del presupuesto administrativo y de apoyo a los programas para el bienio 1996-1997. UN وطلب الى المجلس التنفيذي أن يوافق على تقديرات ميزانية خط اﻷساس للدعم الاداري والبرنامجي لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Se ha pedido a la Junta Ejecutiva que apruebe la recomendación sobre el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, financiado con cargo a los fondos globales. UN وطُلب إلى المجلس التنفيذي أن يوافق على توصية الميزانية البرنامجية للصناديق العالمية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Basándose en los fondos adicionales de otros recursos para los programas multinacionales que se prevé recibir en 2003, se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe un incremento del límite máximo de otros recursos para programas multinacionales. UN واستنادا إلى الإيرادات المتوقعة خلال عام 2003 من أموال الموارد الأخرى الإضافية للبرامج المشتركة بين البلدان، يُطلب إلى المجلس التنفيذي أن يوافق على زيادة في سقف الموارد الأخرى للبرامج القطرية.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe una prórroga de la cooperación con Rotary International para erradicar la poliomielitis por un plazo de cinco años. UN المطلوب إلى المجلس التنفيذي أن يوافق على تمديد فترة التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال مدة خمس سنوات.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe la recomendación, que está en consonancia con la política sobre los gastos superiores a los compromisos que aprobó en 1988. UN المطلوب إلى المجلس التنفيذي أن يوافق على التوصية التي يتمشى هدفها مع السياسة المتعلقة بالنفقات الزائدة على الالتزامات التي وافق عليها المجلس في عام 1988.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe recursos ordinarios adicionales para los programas de 25 países aprobados que requieren más recursos ordinarios que los aprobados inicialmente por la Junta Ejecutiva. UN يُطلب إلى المجلس التنفيذي أن يوافق على تخصيص موارد عادية إضافية لما عدده 25 برنامجا من البرامج القطرية المعتمدة التي تستلزم موارد عادية تتجاوز المستويات التي وافق عليها المجلس التنفيذي أصلا.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe una asignación adicional en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 a fin de sufragar aumentos de los gastos obligatorios en seguridad del personal. UN المطلوب إلى المجلس التنفيذي أن يوافق على رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية الزيادات في التكاليف الإلزامية المتعلقة بأمن الموظفين.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el presupuesto total indicativo de 5.410.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, a reserva de la disponibilidad de fondos, y 2.500.000 dólares con cargo a otros recursos, a reserva de la disponibilidad de contribuciones destinadas a fines específicos, para el período comprendido entre 2007 y 2011. UN ويطلب إلى المجلس التنفيذي أن يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية التي تبلغ قيمتها 000 410 5 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوفر الأموال، و 000 500 2 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المقدمة لأغراض محددة للفترة 2007 إلى 2011.
    El PNUD está solicitando a la Junta Ejecutiva que apruebe una enmienda del párrafo 23.01 de su Reglamento Financiero a fin de permitir que los pagos a título graciable excedan del límite actual de 50.000 dólares. UN ويطلب البرنامج الإنمائي من المجلس التنفيذي أن يوافق على تعديل للبند 23-1 من نظامه المالي للسماح بأن تدفع كهبات مبالغ تزيد عن الحد الموضوع حاليا، وهو 000 50 دولار.
    La Directora Ejecutiva recomienda a la Junta Ejecutiva que apruebe una prórroga por cinco años del Programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas para el período comprendido entre 2016 y 2020, y que modifique la capitalización autorizada del fondo rotatorio subyacente para aumentar el monto de 10 hasta 100 millones de dólares, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines específicos. UN يوصي المدير التنفيذي أن يوافق المجلس التنفيذي على تمديد مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات لمدة خمس سنوات من عام 2016 إلى عام 2020، وأن يعدِّل رأس المال المأذون به للصندوق المتجدد المرتبط بالمبادرة ليزيد من مبلغ 10 ملايين دولار إلى 100 مليون دولار، رهناً بتوافر المساهمات المحددة الغرض.
    El plan se presenta todos los años de conformidad con lo dispuesto en la decisión 1990/1 (E/ICEF/1990/13). Se solicita a la Junta Ejecutiva que apruebe el plan financiero de mediano plazo para el período 1999–2002. UN تقدم هذه الوثيقة سنويا بمقتضى التكليف الوارد في المقرر ١٩٩٠/١ (E/ICEF/1990/13)، ويطلب إلى المجلس التنفيذي أن يوافق على الخطة المتوسطة اﻷجل المالية للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢.
    El Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo podrá aprobar presupuestos con carácter anual o multianual, de conformidad con el plan estratégico, para cubrir gastos que correspondan a proyectos por países o multinacionales financiados con cargo a la cuenta de ONU-Mujeres. UN يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يوافق على الميزانيات على أساس سنوي أو متعدد السنوات، وفقا للخطة الاستراتيجية، من أجل تغطية المصروفات التي قد تُتكبد فيما يتعلق بالمشاريع القطرية أو المشتركة بين البلدان الممولة من حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    a) El Director Ejecutivo puede aprobar los recursos sobre una base anual o multianual, de acuerdo con el plan estratégico del UNFPA, la disponibilidad de fondos para el UNFPA y otra documentación relevante del programa, para cubrir los gastos y compromisos del programa, y su revisión. UN (أ) يجوز للمدير التنفيذي أن يوافق على الموارد على أساس سنوي أو متعدد السنوات، وفقاً للخطة الاستراتيجية للصندوق، ورهنا بتوافر الموارد لديه، ووفقا للوثائق البرنامجية الأخرى ذات الصلة، من أجل تغطية المصروفات والالتزامات البرنامجية وتنقيحاتها.
    En el párrafo 27, el Director Ejecutivo pide que la Junta Ejecutiva apruebe ex post facto la creación de 37 nuevos puestos de categoría P - 5 y categorías inferiores. UN وفي الفقرة 27، يطلب المدير التنفيذي أن يوافق المجلس التنفيذي بأثر رجعي على إنشاء 37 وظيفة إضافية في الرتبة ف - 5 وما دونها.
    Párrafo 8.02 El Director Ejecutivo podrá aceptar incorporar un subsidio en los acuerdos de proyectos. UN يحوز للمدير التنفيذي أن يوافق على إدراج تقديم مِنح دعم في الاتفاقات المتعلقة بالمشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد