En el informe presentado a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993, las medidas adoptadas para resolver los problemas se definieron como sigue: | UN | وقد تضمن التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيانا بالخطوات التي اتخذت لمواجهة هذه المشكلة على النحو الموضح أدناه: |
Esa reducción figuró en el documento E/ICEF/1993/AB/L.1 y Corr.1 y 2, presentado a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993. | UN | وقد ظهر ذلك في الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.1 و Corr.1 و Corr.2 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣. |
Esa reducción figuró en el documento E/ICEF/1993/AB/L.1 y Corr.1 y 2, presentado a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993. | UN | وقد ظهر ذلك في الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.1 و Corr.1 و Corr.2 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣. |
95/13 Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1995 | UN | نظرة عامة على المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥ الجزء الثالث |
Sinopsis de las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1994 | UN | استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٤ |
Decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones | UN | المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2014 |
Se proporcionarían a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones ejemplos de las notas sobre estrategias nacionales preparadas hasta la fecha. | UN | وستوفر للمجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة أمثلة للمذكرات الاستراتيجية القطرية التي أعدت حتى اﻵن. |
Deberá informarse de la utilización de esos recursos a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones por conducto de la Comisión Consultiva. | UN | وينبغي أن يقدم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية عن طريق اللجنة الاستشارية. |
Se informó de esta reducción en los documentos E/ICEF/1993/AB/L.1 y Corr.1 y 2 presentados a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993. | UN | وقد ظهر ذلك في الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.1 و Corr.1 و Corr.2 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣. |
En el informe presentado a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993, las medidas adoptadas para resolver los problemas se definieron como sigue: | UN | وقد تضمن التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيان الخطوات التي اتخذت لمواجهة هذه المشكلة، وهي: |
c La asignación original de 350.000 dólares se repuso con los recursos generales aprobados por la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993. | UN | )ج( تمت تغذية للاعتماد اﻷصلي وقدره ٠٠٠ ٣٥٠ دولار بموارد عامة وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣. |
d La asignación original de 350.000 dólares se repuso con los recursos generales aprobados por la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993. | UN | )د( تمت تغذية الاعتماد اﻷصلي وقدره ٠٠٠ ٣٥٠ دولار بموارد عامة وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣. |
Las políticas y los procedimentos actuales del Fondo en esas tres esferas se describieron en el documento E/ICEF/1993/AB/L.3, presentado a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993. | UN | وتتضمن الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.3 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيان السياسات واﻹجراءات الحالية للمنظمة بخصوص هذه الميادين الثلاثة. |
La decisión de retirar fondos de la Reserva Operacional incumbirá exclusivamente al Administrador, que dará cuenta de todos los retiros de fondos a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones siguiente y, entre períodos de sesiones, a los miembros de la Junta Ejecutiva, según estipule ésta o siempre y cuando la situación, a juicio del Administrador, lo justifique; | UN | ويكون قرار السحب من الاحتياطي التشغيلي مقصورا على مدير البرنامج، الذي يقوم بإبلاغ جميع المسحوبات إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية، وفيما بين الدورات إلى أعضاء المجلس التنفيذي وفقا لما يحدده المجلس، أو متى رأى المدير أن الحالة تستدعي ذلك؛ |
La decisión de retirar fondos de esta reserva incumbirá exclusivamente al Administrador, que dará cuenta de todos los retiros de fondos a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones siguiente y, entre períodos de sesiones, a los miembros de la Junta Ejecutiva según estipule ésta o siempre y cuando la situación, a juicio del Administrador, lo justifique; | UN | ويكون قرار السحب من احتياطي الموارد اﻷخرى مقصورا على مدير البرنامج، الذي يقوم بإبلاغ جميع المسحوبات إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية، وفيما بين الدورات إلى أعضاء المجلس التنفيذي وفقا لما يحدده المجلس، أو متى رأى المدير أن الحالة تستدعي ذلك؛ |
Sinopsis de las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1994 | UN | استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٤ |
Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1995 | UN | نظـرة عامــة على المقـررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥ |
95/13. Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1995 | UN | ٩٥/١٣ - نظرة عامة على المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥ |
Se examinan también cuestiones planteadas por miembros de la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1994. | UN | كما يتناول المسائل التي أثارها أعضاء المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٤. |
Dicho análisis se presentaría como informe a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1996. | UN | وسيقدم هذا التحليل في شكل تقرير إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦. |
Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1994 | UN | استعــراض عــام للمقـررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٤٩٩١ |