Un estudio realizado por el Banco Asiático de Desarrollo ilustra el problema. | UN | وتوضح هذه المشكلة دراسة استقصائية قام بها مصرف التنمية الآسيوي. |
El Banco Asiático de Desarrollo está colaborando estrechamente con la Oficina Mundial y con organismos regionales para resolver el problema. | UN | وفي الوقت الحاضر يعمل مصرف التنمية الآسيوي بالتعاون الوثيق مع المكتب العالمي والوكالات الإقليمية لسد هذه الفجوة. |
La UNOPS está presentando varias manifestaciones de interés al Banco Asiático de Desarrollo. | UN | ويبعث المكتب عدة رسائل تعرب عن الاهتمام إلى مصرف التنمية الآسيوي. |
Información recibida del Banco Asiático de Desarrollo | UN | المعلومات الواردة من مصرف التنمية الآسيوي |
El Banco Asiático de Desarrollo posee una política sobre los indígenas elaborada en 1998. | UN | ولدى مصرف التنمية الآسيوي سياسة تخص الشعوب الأصلية أعدها في عام 1998. |
Por último, se han iniciado conversaciones con el Banco Asiático de Desarrollo. | UN | وقال إن المناقشات مع مصرف التنمية الآسيوي قد بدأت أخيرا. |
Sr. Samiuela Tukuafu, Especialista principal del sector financiero, Banco Asiático de Desarrollo | UN | السيد صامويلا توكوافا، أخصائي القطاع المالي الرئيسي، مصرف التنمية الآسيوي |
Porcentaje Fuente: Extracto de la comunicación del Banco Asiático de Desarrollo para el presente informe. | UN | المصدر: مقتطف من البيانات التي قدمها مصرف التنمية الآسيوي من أجل هذا التقرير. |
También ha contribuido considerablemente a la finalización satisfactoria del aumento de capital general tanto en el Banco Mundial como en el Banco Asiático de Desarrollo. | UN | كما ساهم إلى حدٍّ كبير في إنجاح عملية استكمال زيادة رأس المال العام في كل من البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي. |
El Banco Asiático de Desarrollo todavía no ha asistido a ninguna reunión del Comité. | UN | ولم يحضر مصرف التنمية الآسيوي بعد أي اجتماع للجنة التيسيرية. |
El Gobierno de Kazajstán está negociando con el Banco Asiático de Desarrollo para financiar la construcción de la carretera. | UN | وتجري حكومة كازاخستان مفاوضات مع مصرف التنمية الآسيوي من أجل تمويل عملية بناء الطريق. |
Pradumna B. Rana, Gerente de la Dependencia de Supervisión Económica Regional, Banco Asiático de Desarrollo | UN | رانا، مدير وحدة الرصد الاقتصادي الإقليمية، مصرف التنمية الآسيوي |
Más adelante esas actividades se transferirían al Banco Asiático de Desarrollo. | UN | وسوف تنقل تلك الأنشطة إلى بنك التنمية الآسيوي لاحقا. |
Más adelante esas actividades se transferirían al Banco Asiático de Desarrollo. | UN | وسوف تنقل تلك الأنشطة إلى بنك التنمية الآسيوي لاحقا. |
El Banco Asiático de Desarrollo va a otorgar un préstamo a la República Democrática Popular Lao para actividades de desarrollo en las zonas de cultivo de adormidera. | UN | كما ان مصرف التنمية الآسيوي يقدم قرضا الى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لأجل مشاريع تنمية في مناطق يزرع فيها الخشخاش. |
La secretaría también ha alentado al Banco Asiático de Desarrollo para que preste apoyo a esos países. | UN | وشجعت الأمانة أيضاً مصرف التنمية الآسيوي على توفير الدعم على الصعيد القطري. |
Se ha iniciado la contratación de personal natural de Timor, a la que seguirá la formación especializada, con asistencia del Banco Asiático de Desarrollo. | UN | وبدأ توظيف موظفين تيموريين، وسيتبعه تدريب متخصص بمساعدة مصرف التنمية الآسيوي. |
A continuación se tomaron medidas de estímulo con ayuda del Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y el Japón. | UN | أما الخطوة الثانية فتمثلت في اتخاذ تدابير حافزة بمساعدة البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي واليابان. |
Se habían tomado iniciativas en el ámbito bilateral y en el marco de organizaciones regionales tales como la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ANASO) y el Banco Asiático de Desarrollo (BASD). | UN | وقد اتخذت مبادرات على الصعيد الثنائي وفي إطار منظمات اقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وبنك التنمية الآسيوي. |
- el BAsD está cofinanciando la asistencia regional que se presta a algunos países asiáticos; | UN | · يشارك مصرف التنمية الآسيوي في تمويل الدعم الإقليمي المقدم لبعض البلدان الآسيوية؛ |
Actualmente está por concluirse el memorando que firmará el BAD. | UN | وحتى هذا التاريخ، كان العمل قد قارب على الانتهاء في إعداد مذكِّرة في هذا الشأن لكي يوقّعها مصرف التنمية الآسيوي. |
El Banco de Desarrollo Asiático ha venido apoyando esas iniciativas por medio de su Dependencia de Supervisión Económica Regional. | UN | وتعمل وحدة المراقبة الاقتصادية الإقليمية التابعة لمصرف التنمية الآسيوي على دعم هذه المبادرات. |
50. El representante del Banco Asiático de Desarrollo (BAD) manifestó que el objetivo primordial de su institución era la reducción de la pobreza en la región del Pacífico asiático. | UN | 50- وأفاد ممثل مصرف التنمية الآسيوي أن الهدف العام للمصرف هو خفض نسبة الفقر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Fondo Internacional para salvar el Mar de Aral (resolución 63/133 de la Asamblea General) | UN | مصرف التنمية الآسيوي (قرار الجمعية العامة 57/30) |
El propósito del Banco Asiático de Desarrollo es promover el crecimiento, el Desarrollo y la cooperación regional en la región de Asia y el Pacífico. | UN | إن مصرف التنمية الآسيوي يهدف إلى تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية والتعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional | UN | مصرف التنمية الآسيوي |
Se prepararon tres informes nacionales, un informe regional resumido y otro sobre el marco jurídico, así como una guía para reflejar en las actividades del BAD las inquietudes relativas a la trata de personas. | UN | وتم إعداد ثلاثة تقارير قطرية وتقرير إقليمي شامل وتقرير الإطار القانوني، فضلا عن دليل لإجماج الإهتمامات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص في عمليات مصرف التنمية الآسيوي. |
El Banco Asiático de Desarrollo, en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, aportará a ese informe una contribución crucial sobre el Desarrollo de Asia. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، سيوفر مصرف التنمية الآسيوي مدخلاً بالغ الأهمية في ذلك التقرير بشأن تنمية آسيا. |