En particular, organizaciones regionales como el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales africanas ya son miembros del mecanismo. | UN | وصار يوجد اليوم بالتحديد من بين أعضاء الآلية منظماتٌ إقليمية مثل مصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية. |
El nivel de participación del Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales también es notable; | UN | ويمثل المفوضية الرئيس والمفوضون؛ كما أن مشاركة مصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية تتم على مستوى مرموق؛ |
Debería también fortalecerse la alianza entre el sistema de las Naciones Unidas y la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales, en aras de la coherencia entre las prioridades de los organismos de las Naciones Unidas y las de la NEPAD. | UN | ينبغي كذلك تعزيز الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وبنك التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لكفالة الاتساق بين مواطن تركيز وكالات الأمم المتحدة وأولويات الشراكة الجديدة. |
En el marco del subprograma se procurará promover una colaboración más firme con las organizaciones regionales y subregionales de África, en particular la Comisión de la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales. | UN | وسيسعى البرنامج الفرعي إلى تمتين أواصر التعاون مع المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية، وبخاصة مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
En el marco del subprograma se procurará promover una colaboración más firme con las organizaciones regionales y subregionales de África, en particular la Comisión de la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales. | UN | وسيسعى البرنامج الفرعي إلى تمتين أواصر التعاون مع المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية، وبخاصة مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
Fruto de ello es la mejora de la comunicación entre la CEPA y algunos responsables de grupos temáticos, por una parte, y la secretaría de la NEPAD, la Comisión de la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales, por otra; | UN | ونتيجة لذلك، تعزز الاتصال بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبعض منظمي اجتماعات المجموعات من جهة، وأمانة الشراكة الجديدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية من جهة أخرى؛ |
Además, los grupos están incluyendo cada vez más a la Comisión de la Unión Africana, la Agencia de planificación y coordinación de la NEPAD, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales en sus actividades y adaptando más sus planes a las prioridades de las organizaciones regionales y subregionales de África. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم المجموعات، على نحو متزايد، بإشراك كل من مفوّضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في أنشطتها، كما تقوم بمواءمة خططها مع أولويات المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية. |
La Conferencia de Ministros apoyó el programa de trabajo y las prioridades propuestas para el bienio 2010-2011, habida cuenta de que las actividades propuestas para el programa responden a una demanda, y la CEPA continuará desarrollando su colaboración con la Comisión de la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales. | UN | 43 - صــدَّق مــؤتمر الوزراء على برنامج العمل المقترح والأولويات لفترة السنتين 2010-2011، حيث تدعو الحاجة إلى الأنشطة المقترحة لهذا البرنامج، وستواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا زيادة شراكاتها القائمة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وبنك التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
b) Mejor cooperación y coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones del continente (la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales) en pro de la eficaz ejecución de la NEPAD a nivel regional y subregional | UN | (ب) تحسين التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية القارية (الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية) من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة تنفيذا فعالا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
b) i) Un mayor número de memorandos de entendimiento firmados colectiva o bilateralmente por organismos de las Naciones Unidas y la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales, con el fin de fortalecer la programación conjunta o la ejecución conjunta de actividades o programas en apoyo de la NEPAD a nivel subregional y regional | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد مذكرات التفاهم الموقعة بصورة جماعية أو ثنائية بين وكالات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والهادفة إلى تعزيز البرمجة المشتركة و/أو التنفيذ المشترك للأنشطة أو البرامج دعما للشراكة الجديدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
b) Mayor cooperación y coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones del continente (la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales) para hacer efectiva la NEPAD a nivel regional y subregional | UN | (ب) تحسين التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات القارية الأفريقية (الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية) من أجل التنفيذ الفعال لشراكة نيباد على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
b) i) Un mayor número de memorandos de entendimiento firmados colectiva o bilateralmente por organismos de las Naciones Unidas y la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales, con el fin de fortalecer la programación conjunta o la ejecución conjunta de actividades o programas en apoyo de la NEPAD a nivel subregional y regional | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد مذكرات التفاهم الموقعة جماعياً أو ثنائياً بين وكالات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الهادفة إلى تعزيز البرمجة المشتركة و/أو التنفيذ المشترك للأنشطة أو البرامج دعماً لشراكة نيباد على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
b) Mayor cooperación y coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones del continente (la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales) para hacer efectiva la NEPAD a nivel regional y subregional | UN | (ب) تحسين التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات القارية الأفريقية (الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية) من أجل التنفيذ الفعال لشراكة نيباد على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
b) i) Un mayor número de memorandos de entendimiento firmados colectiva o bilateralmente por organismos de las Naciones Unidas y la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales, con el fin de fortalecer la programación conjunta o la ejecución conjunta de actividades o programas en apoyo de la NEPAD a nivel subregional y regional | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد مذكرات التفاهم الموقعة جماعياً أو ثنائياً بين وكالات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الهادفة إلى تعزيز البرمجة المشتركة و/أو التنفيذ المشترك للأنشطة أو البرامج دعماً لشراكة نيباد على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
b) Mayor participación de la Comisión de la Unión Africana y la secretaría de la NEPAD en las reuniones y actividades de los grupos temáticos. El Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales también participan de forma habitual en el Mecanismo de coordinación regional o en las reuniones de los grupos temáticos. | UN | (ب) ازدياد مشاركة مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة في اجتماعات المجموعات وأنشطتها، كما يشارك مصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية مشاركة منتظمة في اجتماعات آلية التنسيق الإقليمية أو اجتماعات المجموعات. |
En ese contexto, la Conferencia también expresó su reconocimiento al apoyo que la CEPA, la Comisión de la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales prestaban a los Estados miembros en sus esfuerzos para aplicar los programas de integración regional, e instó a los asociados para el desarrollo a mantener su respaldo a la CEPA y a la Comisión de la Unión Africana. | UN | وفي هذا السياق، أعرب المؤتمر عن تقديره لدور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في دعم الدول الأعضاء في جهودها لتنفيذ برامج التكامل الإقليمي، ودعا الشركاء الإنمائيين إلى أن يواصلوا تقديم الدعم إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
La labor se regirá por el plan estratégico de la Comisión de la Unión Africana (2014-2017) y se llevará a cabo en estrecha colaboración con la Comisión, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales en la elaboración de políticas de base empírica pertinentes para la industrialización y el desarrollo de las infraestructuras en África. | UN | وسيُسترشد بالخطة الاستراتيجية لمفوضية الاتحاد الأفريقي (2014-2017) في إنجاز هذا العمل، الذي سيتم بالتعاون الوثيق مع اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في وضع سياسات مناسبة تستند إلى أدلة للنهوض بالتصنيع والهياكل الأساسية في أفريقيا على حد سواء. |
b) i) Un mayor número de memorandos de entendimiento firmados colectiva o bilateralmente por organismos de las Naciones Unidas y la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas regionales, con el fin de fortalecer la programación conjunta o la ejecución conjunta de actividades o programas en apoyo de la NEPAD a nivel subregional y regional | UN | (ب) ' 1` حدوث زيادة في عدد مذكرات التفاهم الموقعة على الصعيد الجماعي أو الثنائي بين وكالات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية التي ترمي إلى تعزيز البرمجة المشتركة و/أو التنفيذ المشترك للأنشطة أو البرامج دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي |