ويكيبيديا

    "التنمية الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de desarrollo estratégico
        
    • Estratégico de Desarrollo
        
    • el desarrollo estratégico
        
    • estratégicos de desarrollo
        
    • al desarrollo estratégico
        
    • estratégicas de desarrollo
        
    • desarrollo estratégicos
        
    • desarrollo estratégico de
        
    • desarrollo estratégico del
        
    • desarrollo estratégico para
        
    Resulta de crucial importancia la incorporación de los asuntos de interés para los pobres de las zonas rurales en todas las facetas del marco de desarrollo estratégico. UN ويعد إدماج فقراء الريف في جميع أوجه إطار التنمية الاستراتيجية أمراً له أهمية حاسمة.
    Elogió la Estrategia Rectangular y el plan nacional de desarrollo estratégico, que habían acelerado el crecimiento económico. UN وأثنت على الاستراتيجية الرباعية الأبعاد وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية، التي سرعت من وتيرة النمو الاقتصادي.
    Acogió con satisfacción la Estrategia Rectangular y el plan nacional de desarrollo estratégico, así como la remoción de minas terrestres. UN ورحبت بالاستراتيجية الرباعية الأبعاد وبخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وبإزالة الألغام الأرضية.
    En general se consideró que había posibilidades de cooperar en algunos aspectos del plan Estratégico de Desarrollo de la INTERPOL y del proyecto del servicio de intercambio de información del Centro. UN وجرى بصفة عامة دراسة آفاق التعاون مع المركز فيما يتعلق ببعض جوانب خطة التنمية الاستراتيجية التي أعدتها منظمة الانتربول ومشروع المركز اﻹقليمي لتبادل المعلومات التابع للمركز.
    el desarrollo estratégico a largo plazo de Kazajstán está estrechamente relacionado con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وترتبط التنمية الاستراتيجية الطويلة الأجل لكازاخستان ارتباطا وثيقا بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Las medidas constituyen un programa destinado a crear sinergias entre las necesidades de emergencia y los objetivos estratégicos de desarrollo. UN وتقترح هذه المجموعة من التدابير برنامجاً يهدف إلى خلق أوجه تآزر بين الاحتياجات الطارئة وأهداف التنمية الاستراتيجية.
    Dijo que apreciaba la prioridad que Camboya atribuía a la reducción de la pobreza a través de su plan nacional de desarrollo estratégico, y en particular su componente de educación. UN وأعربت الهند عن تقديرها لقيام كمبوديا بوضع الحد من الفقر على سلم أولوياتها من خلال خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية، ولا سيما عنصر التعليم في هذه الخطة.
    :: Prestación semanal de asesoramiento y asistencia técnica al Jefe de la Dirección de Administración Penitenciaria en relación con la aplicación del plan de desarrollo estratégico UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية
    Mediante el plan de desarrollo estratégico de la administración penitenciaria, el Estado de Haití había definido las condiciones específicas de la reclusión, y tomado las medidas necesarias para que dichas condiciones se materializaran. UN وعرّفت الدولة في خطة التنمية الاستراتيجية لإدارة السجون الظروف المحددة للسجن واتخذت التدابير اللازمة لتنفيذها.
    Prestación semanal de asesoramiento y asistencia técnica al Jefe de la Dirección de Administración Penitenciaria en relación con la aplicación del plan de desarrollo estratégico UN تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية
    Obtenido mediante la prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Jefe de la Dirección de Administración Penitenciaria sobre la consecución de los objetivos de desarrollo estratégico UN من خلال إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ أهداف التنمية الاستراتيجية
    Myanmar acogió con satisfacción las iniciativas de Camboya para reducir la pobreza, como la Estrategia Rectangular y el plan nacional de desarrollo estratégico, y los logros alcanzados en ese sentido. UN ورحبت ميانمار بمبادرات كمبوديا للحد من الفقر من خلال الاستراتيجية الرباعية الأبعاد وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية والإنجازات التي تحققت في هذا الصدد.
    Acogió con satisfacción las medidas de Camboya para luchar contra la pobreza, que figuraban en el plan nacional de desarrollo estratégico, así como la Ley de 2005 para prevenir la violencia doméstica y el plan nacional de acción a este sentido. UN ورحبت كوبا بمكافحة كمبوديا للفقر المبينة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية. ولاحظت قانون عام 2005 لمنع العنف المنزلي وخطة العمل الوطنية في هذا الصدد.
    El proyecto del plan de acción nacional de derechos humanos, pendiente de aprobación por el Ministerio de Justicia, se incorporará en el plan de desarrollo estratégico elaborado por la Oficina del Primer Ministro. UN ولا يزال مشروع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان لدى وزارة العدل، وينبغي إدماجه في خطة التنمية الاستراتيجية التي يعدها مكتب رئيس الوزراء.
    También en el Plan Estratégico de Desarrollo de Kazajstán hasta 2010 figuran indicadores relativos al género. UN وترد المؤشرات الجنسانية أيضا في خطة التنمية الاستراتيجية لكازاخستان حتى عام 2010.
    El Plan Quinquenal indica qué proyectos del apartado del Plan Nacional Estratégico de Desarrollo dedicado al sector del medio ambiente deben recibir prioridad. UN وتبين الخطة الخمسية المشاريع الواردة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية لقطاع البيئة التي يتعين تحديدها حسب الأولوية.
    905. El Programa Nacional de Desarrollo 2002-2006 también incluye a la cultura en el desarrollo estratégico de Eslovenia. UN 905- يضع برنامج التنمية الوطني للفترة 2002-2006، الثقافة ضمن أولويات التنمية الاستراتيجية في سلوفينيا.
    Además, el Estado sigue proporcionando el marco político para el desarrollo y adelanto de la mujer a través de sucesivos planes estratégicos de desarrollo. UN وبالاضافة إلى ذلك، واصلت الدولة تقديم إطار السياسات لتطور المرأة وتقدمها عن طريق خطط التنمية الاستراتيجية المتوالية.
    La UNCTAD sólo podía esperar que le fuera posible contribuir selectivamente al éxito de la formulación y aplicación de la política palestina emergente relativa al desarrollo estratégico en las esferas en que la secretaría disponía de competencias reconocidas y había obtenido resultados positivos. UN ويأمل الأونكتاد في أن يسهم بصورة انتقائية في الإعداد والتنفيذ الناجحين لسياسة التنمية الاستراتيجية الفلسطينية الناشئة في مجالات اختصاص الأمانة وحيث لها سجل من العمل الناجح.
    Esto requiere promover sinergias dinámicas entre la rehabilitación, la reconstrucción y las necesidades estratégicas de desarrollo. UN وهذا يتطلب تعزيز أوجه التآزر الدينامي بين احتياجات إعادة التأهيل والإعمار واحتياجات التنمية الاستراتيجية.
    La escuela heterodoxa de economía ha indicado que los resultados de esos países fueron propulsados por unas políticas industriales y de desarrollo estratégicos, derivadas de una relación simbiótica entre la élite política y los empresarios. UN فقد أشارت مدرسة الاقتصاد إلى أن أداء هذه البلدان ناتج عن التنمية الاستراتيجية والسياسات الصناعية النابعة من العلاقة العضوية بين الصفوة السياسية وأصحاب الأعمال.
    Para alcanzar esos objetivos, la Secretaría de Asuntos Estratégicos trabaja de manera coordinada con otros sectores del Gobierno, en particular los que participan en el diseño y la aplicación de las políticas de desarrollo estratégico del país. UN ولتحقيق هذه الأهداف، تعمل أمانة الشؤون الاستراتيجية بالتنسيق مع جهات حكومية أخرى، لا سيما الجهات الفاعلة في مجال صياغة سياسات التنمية الاستراتيجية للبلد وتنفيذها.
    En el Plan nacional de desarrollo estratégico para 2010-2030 se hace gran hincapié en los sectores de la salud y la educación. UN 19- مقبولة: تركز خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية 2010-2030 تركيزاً كبيراً على قطاعي الصحة والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد