ويكيبيديا

    "التنمية الاقتصادية للبلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el desarrollo económico de los países
        
    • del desarrollo económico de los países
        
    • de crecimiento económico de los países
        
    • desarrollo económico de los países de
        
    • de desarrollo económico de los países
        
    • desarrollo económico de los países en
        
    • desarrollo económico de los países que
        
    Los elevados costos del comercio internacional constituyen una grave limitación para el desarrollo económico de los países en desarrollo sin litoral. UN تمثل التكاليف المرتفعة للتجارة الدولية قيداً خطيراً على التنمية الاقتصادية للبلدان النامية غير الساحلية.
    En el capítulo I se analizan los factores que obstaculizan el desarrollo económico de los países en desarrollo sin litoral. UN فيتضمن الفصل الأول تحليلاً للعوامل التي تعوِّق التنمية الاقتصادية للبلدان النامية غير الساحلية.
    Por lo tanto, al propio tiempo que tomamos nota con agradecimiento del alivio proporcionado bajo los términos de Trinidad, Toronto y Houston, debemos recalcar que no se ha abordado efectivamente la crisis fundamental en el desarrollo económico de los países en desarrollo. UN لهذا، ولئن كنا نلاحظ مع التقدير اﻹغاثة المقدمة وفقا لشروط ترينيداد وتورونتو وهيوستون، فلا بد من أن نؤكد أن اﻷزمة اﻷساسية في التنمية الاقتصادية للبلدان النامية لم تعالج بفعالية.
    La deficiente aplicación de los acuerdos bilaterales y multilaterales y de las convenciones internacionales, agravada por la fragilidad de la infraestructura física, era el principal obstáculo para el desarrollo económico de los países sin litoral. UN فضعف تنفيذ الاتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف والاتفاقيات الدولية، وهو اﻷمر الذي يتفاقم من جراء ضعف البنية اﻷساسية المادية، يشكل قيدا رئيسيا على التنمية الاقتصادية للبلدان غير الساحلية.
    A causa de la creciente interdependencia entre los países, la CEPD podía fomentar el desarrollo económico de los países en desarrollo y además convenía a los intereses de largo plazo de los países desarrollados. UN وبسبب تزايد الترابط بين البلدان يمكن للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية أن يساعد على التنمية الاقتصادية للبلدان النامية وهو أيضاً لمصلحة البلدان المتقدمة في اﻷجل الطويل.
    La migración internacional puede afectar el desarrollo económico de los países de origen de varios modos. UN ٧٥ - يمكن للهجرة الدولية أن تؤثر على التنمية الاقتصادية للبلدان اﻷصلية بطرق مختلفة.
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) facilita el desarrollo económico de los países de esa región y los ayuda a hacer frente a sus problemas. UN وقال إن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تعمل على تيسير التنمية الاقتصادية للبلدان في هذه المنطقة وتساعدها على مواجهة مشاكلها.
    Considerando que una estrecha cooperación internacional encaminada a solucionar los problemas con que tropieza este producto básico impulsará el desarrollo económico de los países exportadores y reforzará la cooperación económica entre países exportadores e importadores, UN وإذ ترى أن التعاون الدولي الوثيق لإيجاد حلول للمشاكل التي تواجه هذه السلعة الأساسية سيعزز التنمية الاقتصادية للبلدان المصدرة ويقوي التعاون الاقتصادي بين البلدان المصدرة والمستوردة،
    Considerando que una estrecha cooperación internacional encaminada a solucionar los problemas con que tropieza este producto básico impulsará el desarrollo económico de los países exportadores y reforzará la cooperación económica entre países exportadores e importadores, UN وإذ ترى أن التعاون الدولي الوثيق لإيجاد حلول للمشاكل التي تواجه هذه السلعة الأساسية سيعزز التنمية الاقتصادية للبلدان المصدرة ويقوي التعاون الاقتصادي بين البلدان المصدرة والمستوردة،
    Considerando que una estrecha cooperación internacional encaminada a solucionar los problemas con que tropieza este producto básico impulsará el desarrollo económico de los países exportadores y reforzará la cooperación económica entre países exportadores e importadores, UN وإذ ترى أن التعاون الدولي الوثيق لإيجاد حلول للمشاكل التي تواجه هذه السلعة الأساسية سيعزز التنمية الاقتصادية للبلدان المصدرة ويقوي التعاون الاقتصادي بين البلدان المصدرة والبلدان المستوردة.
    Considerando que una estrecha cooperación internacional encaminada a solucionar los problemas con que tropieza este producto básico impulsará el desarrollo económico de los países exportadores y reforzará la cooperación económica entre países exportadores e importadores, UN وإذ ترى أن التعاون الدولي الوثيق لإيجاد حلول للمشاكل التي تواجه هذه السلعة الأساسية سيعزز التنمية الاقتصادية للبلدان المصدرة ويقوي التعاون الاقتصادي بين البلدان المصدرة والبلدان المستوردة.
    13. Destacó el papel crítico de la tecnología en el desarrollo económico de los países y dijo que, aunque existían numerosos mecanismos internacionales para transferir tecnología, era necesario aplicarlos con más eficacia. UN 13- وأكد الدور الحاسم الذي تلعبه التكنولوجيا في التنمية الاقتصادية للبلدان وسلَّم بوجود ترتيبات دولية عديدة لنقل التكنولوجيا ودعا مع ذلك إلى زيادة فعالية تنفيذ هذه الترتيبات.
    La representante sugirió que las inversiones en el desarrollo económico de los países pobres con objeto de garantizar su estabilidad política y económica podrían contribuir a reducir la trata. UN وأشارت إلى أن الاستثمار في التنمية الاقتصادية للبلدان الفقيرة من أجل كفالة استقرارها السياسي والاقتصادي يمكن أن يحد من هذا الاتجار.
    1990 Décimoctavo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarrollo económico de los países en desarrollo y a la cooperación económica internacional UN ١٩٩٠ الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للجمعية العامة بشأن التنمية الاقتصادية للبلدان النامية والتعاون الاقتصادي الدولي
    La aplicación de estos proyectos contribuirá al desarrollo económico de los países que participen, reforzará la cooperación económica entre los países de ambos continentes y facilitará la realización de otros proyectos conexos. UN وسوف يسهم تنفيذ هذين المشروعين في التنمية الاقتصادية للبلدان المشاركة ويعزز التعاون الاقتصادي بين القارتين وييسر تحقيق مشاريع أخرى في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد