ويكيبيديا

    "التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desarrollo económico y social de los países
        
    • el desarrollo socioeconómico de los países
        
    • desarrollo social y económico de los países
        
    El terrorismo no sólo afecta negativamente los derechos humanos, sino también el desarrollo económico y social de los países. UN ولا يؤثر الإرهاب سلبيا على حقوق الإنسان فحسب وإنما يؤثر أيضا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان.
    No es necesario mencionar aquí el impacto de esos factores sobre el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, ya que todos lo conocemos. UN إن أثر هذه العوامل على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية لا يحتاج إلى بيان هنا فكلنا ندرك هذه اﻵثار تماما.
    Reunión de Expertos en contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores UN اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Tema 3 - Contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores UN البند 3: المساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Dichas instituciones, a las que la Arabia Saudita contribuye con capital y aporta apoyo en materia de gestión y apoyo técnico, desempeñan un papel eficaz para impulsar el desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo. UN وتلعب هذه المؤسسات دورا فاعلا في دفع عجلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    Reunión de Expertos en las contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores, UN اجتماع الخبراء المعني بالإسهامات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Promover la cooperación apunta a fomentar condiciones para el desarrollo económico y social de los países en desarrollo. UN تعزيز التعاون يرمي إلى دعم ظروف التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    También sostuvieron que la aplicación del Plan no debería significar la imposición de ninguna condición previa a los gobiernos de África y que sus resultados deberían contribuir al desarrollo económico y social de los países de África con arreglo a sus prioridades. UN وأعربت هذه الوفود أيضا عن الرأي الذي مفاده أنه لا ينبغي أن ينطوي تنفيذ الخطة على أي شروط تفرض على الحكومات الافريقية وأنه ينبغي أن تسهم نتائجها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الافريقية وفقا ﻷولوياتها.
    También sostuvieron que la aplicación del Plan no debería significar la imposición de ninguna condición previa a los gobiernos de África y que sus resultados deberían contribuir al desarrollo económico y social de los países de África con arreglo a sus prioridades. UN وأعربت هذه الوفود أيضا عن الرأي الذي مفاده أنه لا ينبغي أن ينطوي تنفيذ الخطة على أي شروط تفرض على الحكومات الافريقية وأنه ينبغي أن تسهم نتائجها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الافريقية وفقا ﻷولوياتها.
    Mi país ha respaldado siempre la labor que desarrolla el OIEA en favor de la utilización de la energía atómica con fines pacíficos como medio para lograr la cooperación para el desarrollo económico y social de los países. UN ومافتئ بلدي يؤيد أعمال الوكالة لتعزيز استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق التعاون من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان.
    Hoy día, sin embargo, está surgiendo un entorno en el cual los problemas del desarrollo económico y social de los países en desarrollo pueden ser encarados desde la perspectiva de la cooperación y la asociación. UN ومع ذلك بدأ اليوم يظهر جو يمكن أن تعالج فيه مشاكل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية علاجا سليما من منظور التعاون والمشاركة.
    Por consiguiente, Nepal abriga la esperanza ferviente de que los recursos que libere el desarme se destinen al propósito del desarrollo económico y social de los países en desarrollo, especialmente de los menos desarrollados y de los países sin litoral marítimo. UN ولهذا يراود نيبال وطيد اﻷمل في أن تحول الموارد المحررة نتيجة لنزع السلاح ﻷغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷقل نموا والبلدان غير الساحلية.
    Las Naciones Unidas han sido un importante agente catalizador del apoyo al desarrollo económico y social de los países en desarrollo y de los desfavorecidos y marginados. UN ٤٤ - تشكل اﻷمم المتحدة عنصرا حفﱠازا لدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية وللفئات المحرومــة والمهمﱠشة.
    A lo largo de toda su historia, las Naciones Unidas han sido un importante catalizador de apoyo al desarrollo económico y social de los países en desarrollo y a los desfavorecidos y marginados. UN وكانت اﻷمم المتحدة، على مدى تاريخها، عاملا حفازا رئيسيا لدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية وللمجموعات الضعيفة والمهمشة.
    Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج مما شأنه أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية،
    El comercio y la industria desempeñan una función decisiva en el desarrollo económico y social de los países. UN ١ - يضطلع قطاعا اﻷعمال والصناعة بدور حاسم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان.
    Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج مما من شأنه أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية،
    Debemos tomar medidas inmediatas para controlar las fuerzas liberadas por la mundialización, que han causado estragos en el desarrollo económico y social de los países en desarrollo. UN ويجب أن تتخذ إجراءات فورية لكبح جماح القوى التي تطلقها العولمة والتي دمرت التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج مما شأنه أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية،
    Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج مما من شأنه أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية،
    Exhortaron a los Estados a que adoptaran medidas administrativas y legislativas eficaces para abordar el problema cada vez mayor de las transferencias ilícitas de armas, especialmente de armas ligeras, las cuales exacerbaban las tensiones que luego llevaban a enfrentamientos, conflictos y actos de terrorismo, y repercutían de manera negativa en el desarrollo socioeconómico de los países afectados. UN وحثوا الدول على اتخاذ خطوات من خلال التدابير اﻹدارية والتشريعية لمعالجة مشكلة تزايد النقل غير المشروع لﻷسلحة، ولا سيما اﻷسلحة الصغيرة، مما يزيد من حدة التوترات ويؤدي إلى نشوب الحروب اﻷهلية والصراعات واﻹرهاب ويؤثر سلبا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المتأثرة.
    Los desastres naturales también afectan el desarrollo social y económico de los países en los que ocurren. UN كما تؤثر الكوارث الطبيعية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان التي تحل بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد